автор |
сообщение |
eos
миротворец
|
21 июля 2015 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кунгурцев Обычно при переписывании хорошего рассказа в роман получается, мягко говоря, не ахти. Так что сомневаюсь, стоит ли вообще читать этот самый "Эридан". Может тут сообщат, как оно вышло.
Не стоит, разве что из любви к творчеству писателя. Только испоганите впечатления от теплой и ламповой оригинальной повести
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
21 июля 2015 г. 12:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кунгурцев Обычно при переписывании — то да. Но не в случае с Янгом. Поскольку Янг — автор откровенно хороший. И думается, его сложно "убить" даже любительским переводом.
Но в любом случае — надо читать.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Garvi
активист
|
21 июля 2015 г. 23:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Обычно при переписывании хорошего рассказа в роман получается, мягко говоря, не ахти. Так что сомневаюсь, стоит ли вообще читать этот самый "Эридан"
Я не придерживаюсь такой точки зрения. Если мне что-то из прочитанного понравилось и есть возможность прочитать об этом еще больше — буду только рад. Например — Неизвестные Стругацкие. Возможность прочитать варианты развития знакомых сюжетов — просто великолепно! Что касается Эридана — лично мне понравилось, интересно, и впечатление отнюдь не испоганено. Но я этого давно хотел, даже сделал гуглоперевод с английского, чтобы понять, в чем же суть романа. Если же этого не хотеть и заранее относиться предвзято — то скорее всего не понравится, только лишь потому, что настроены на отрицание.
|
|
|
Кунгурцев
миротворец
|
21 июля 2015 г. 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я вот просмотрел, и мои предчувствия подтвердились. Просто взят рассказ (или короткая повесть, не знаю как там "У начала времён" классифицируется) и влита бочка воды.
|
|
|
Garvi
активист
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
22 июля 2015 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Garvi Что касается Эридана — лично мне понравилось, интересно, и впечатление отнюдь не испоганено. +1 Поддерживаю.
Нет воды, как ни смотрю.
Действительно, еслицитата Garvi Если кому-то не нравится — убедить в обратном невозможно. Каждому — свое.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
magister
авторитет
|
|
Александр К
новичок
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
magister
авторитет
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
magister
авторитет
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
magister
авторитет
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
magister
авторитет
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
17 октября 2018 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ ФАНТОМ цитата magister В данный момент в сети нет. (Я пока что не выкладывал.)
Эридан переводил Кляшев. Это старый перевод, он доступен в сети и был первым. Я его видела. Довольно любительский. Потом появился ещё один, выходил в малотиражке. А это третий, получается, Колесникова? Читала эту повестушку в оригинале. Что касается оригинала, то слабовато по меркам Янга (он в молодости лучше писал). Такое ощущение, что он пытался разогнать объём, чтобы побольше знаков, побольше денег.
цитата ФАНТОМ Нет воды, как ни смотрю.
Любопытно, в чьём переводе вы читали?
|
|
|
magister
авторитет
|
17 октября 2018 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Для "Эридана" это третий, хотя делался раньше.
Он не только разогнал объем, но и "доделал" свою Вселенную — она единая в "Эридане", "Иггдрасиле" и ряде рассказов (Богиня в граните, Победа Глории Грандонуиллз и нек.др.)
|
|
|
Консул
миродержец
|
17 октября 2018 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата magister Он не только разогнал объем, но и "доделал" свою Вселенную — она единая в "Эридане", "Иггдрасиле" и ряде рассказов (Богиня в граните, Победа Глории Грандонуиллз и нек.др.) Спасибо за разъяснение. Эта информация должна быть очень интересна для куратора автора!
|
|
|
aa10a
магистр
|
18 февраля 2020 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
https://fantlab.ru/edition199055 Прочитал новый сборник Янга, чего и всем советую) Отличная подборка рассказов, выстроенная в правильном порядке. Мне показалось, что это в какой-то мере такое путешествие от ранних к поздним историям отражает и изменения взглядов автора. Этакое путешествие от светлых жизнеутверждающих историй до грустных и мрачных. При этом последний рассказ "Что за мрачное место" пробирает не меньше первого "Срубить дерево"
|
|
|