автор |
сообщение |
Mizantrop
миродержец
|
|
Sandman
магистр
|
|
Basstardo
философ
|
|
avvakum
авторитет
|
17 апреля 2016 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Hed Rush alex1970 Basstardo Гришка anelb
Большое спасибо за переводы. Всё еще не читал, начал с конца.
"Тератолог" просто шикарен, бальзам на душу. Ввод авторами самих себя (пусть и под другими именами) в повесть оказался весьма интересным ходом. Философские рассуждения были очень занимательны даже для меня, атеиста. В общем, очень неглупое, жёсткое, достойное произведение. Получил колоссальное удовольствие.
P.S. Фотограф здорово понравился.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
anelb
философ
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
17 апреля 2016 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я заметил, господа, что в Сети энтузиасты "за так" и в малотиражках сбацали в разы больше переводов, чем профи в крупных издательствах. Нередко и лучше качеством.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Basstardo
философ
|
17 апреля 2016 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Я заметил, господа, что в Сети энтузиасты "за так" и в малотиражках сбацали в разы больше переводов, чем профи в крупных издательствах. Нередко и лучше качеством.
Так и есть. Natura ablwrret vacuum, или "Мы не можем ждать милостей от природы..."
Кстати, нужен совет. В рассказе Ли упоминаются мужчина который addicted to eating toe-cheese. Можно ли этот toe-cheese обозначить на русском языке одним-двумя словами? Мне в голову ничего не приходит.
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
basf
философ
|
|
anelb
философ
|
|
avvakum
авторитет
|
17 апреля 2016 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Basstardo Кстати, нужен совет. В рассказе Ли упоминаются мужчина который addicted to eating toe-cheese. Можно ли этот toe-cheese обозначить на русском языке одним-двумя словами? Мне в голову ничего не приходит.
Вспомнилось в "Швейке":
цитата ...как в анекдоте про девку-батрачку, которая пошла исповедоваться к ксендзу и потом, когда уже покаялась в различных грехах, застыдилась и сказала, что каждую ночь вела себя безнравственно... Ну, ясно, как только ксендз это услышал, у него слюнки потекли. Он и говорит ей: "Не стыдись, милая дочь, ведь я служитель божий, подробно расскажи мне о своих прегрешениях против нравственности". А она расплакалась: ей, мол, стыдно, это такая ужасная безнравственность. Он опять ее уговаривать, он-де отец ее духовный. Наконец, дрожа всем телом, она рассказала, что каждый вечер раздевалась и влезала в постель. И опять он не мог от нее слова добиться. Она еще пуще разревелась. А он снова: "Не стыдись, человек от рождения сосуд греховный, но милость божия бесконечна!" Наконец она собралась с духом и плача проговорила: "Когда я раздетая ложилась в постель, то выковыривала грязь между пальцами на ногах, да притом еще нюхала ее"
Нет, по-моему, в русском такого короткого слова. Я бы обозвал просто "вонючая шняга из-под ногтей на ногах". Ну, или как-то так.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Basstardo
философ
|
17 апреля 2016 г. 21:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Нет, по-моему, в русском такого короткого слова.
Тоже к этому склоняюсь... Ладно, всем спасибо за варианты, будем думать.
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Belial666
магистр
|
18 апреля 2016 г. 01:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про энтузиастов в сети — спасибо им, наверно только их и читаю переводы) Так как интересующих меня: Ли, Лансдейла, Кетчама и Хардинга по другому почти не найти.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
maxkillstar
активист
|
19 апреля 2016 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sri Babaji Немного оживим тему.
––– I Sing the Body Electric
Да уж, Уайту лучше держаться на ринге писательском, нежели боксерском. Кстати, в скором часе планирую выложить перевод сборника "Как порно для психопатов" нашего любимого Рэта Джеймса, и полный мини-сборник "Обрезанные края " с рассказами Рэя Гартона, Моники О'Рурк и Шейна МакКензи (за эдакую помощь в создании сборника благодарность выражаю avvakum).
|
|
|
avvakum
авторитет
|
19 апреля 2016 г. 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут, скорее, не мне надо благодарность выражать, а человеку, который порекомендовал, а потом и поделился текстом. Я про derrik100 говорю. Рекомендации, во всяком случае для меня, имеют огромное значение, так как читаю я медленно, и мне не приходится тратить время на отсев чего-то ненужного, и разочарований от прочитанного я тоже не испытываю.
Вернёмся к переводам. Прочитал я "Ламу" Литтла и "Чудовище из комода" Уайта. Казалось бы, писатели разные, а произведения оказались похожими, точнее тема рассказов оказалась похожа: попытаться выразить то, что творится в голове у психически ненормального (это мягко говоря) человека, для которого убить, как для меня почесаться. Оба рассказа производят правильное, жутковатое впечатление, от которого становится не по себе. Очень понравилось, спасибо.
Кстати, начал склоняться к тому, что Литтл мне становится больше интересен, как автор рассказов. Такая же ерунда была у меня когда-то с Лаймоном. Если бы у нас выпустили его "Коллекцию" или ещё какой-то сборник рассказов, с удовольствием бы купил. Это несмотря на сетевые переводы и даже на то, что сам оттуда кое-что перевёл. В данном случае ( в моём) переводы только подогрели интерес.
цитата Belial666 Про энтузиастов в сети — спасибо им,
Я помню каким откровением стал для меня (да, по-моему, не только для меня) перевод "Порочного" Б.Смита, который сделал anelb. Первый раз те, кто не читает по-английски, смогли попробовать настоящий современный, жёсткий роман.
Как когда-то писали в Death City про дебютный альбом группы Kreator "Endless Pain" , что он стал тем ядерным фугасом, который взорвал сонное царство европейской экстремальной музыки (не дословно, но как-то так), так и этот перевод стал такой же всколыхнувшей наше спокойное болото бомбой.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Belial666
магистр
|
|
avvakum
авторитет
|
22 апреля 2016 г. 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не писал ещё ничего про "Головача" Ли, его сборник Изувеченная плоть, роман Эрика Уильямса и сборник рассказов Хардинга. Всё это я, естественно, прочитал. Ощущения, конечно, положительные, но, само собой, что-то больше понравилось, что-то чуть меньше.
Сначала про Ли.
Сборник Изувеченная плоть состоит из трёх рассказов, первый из которых, Техник-вскрыватель, сильно меня удивил. Собственно, удивил не сам рассказ, а то, что его вставили в сборник с таким говорящим названием. Рассказ выполнен в антураже космической фантастики, что само по себе, оказалось для меня необычным, не ждал никак этого от мистера Ли, а самым необычным оказалось то, что никаких ужасов в нём не оказалось. До самого конца он и остался фантастикой в чистом виде, и его вполне можно было бы включить в какую-нибудь антологию на космическую, например, тему. Рассказ-то совсем неплохой, просто, ну, не к месту он здесь оказался, что ли. С другой стороны, для читателей появилась возможность взглянуть на попытку писателя написать что-то не совсем для себя характерное.
Сайсолагник и Номер 415 оказались вещами более ожидаемыми, что, конечно, (для меня) было хорошо.
Сайсолагник — это рассказ про преуспевшего в жизни мужчину, у которого есть одна, вроде бы, достаточно безобидная сексуальная девиация: половое влечение он испытывает исключительно к беременным женщинам. Ну, бывает. Он не убийца, не садист и, поскольку человек обеспеченный, хорошо платит за услуги беременным проституткам. Вполне порядочный человек. И всё было бы хорошо, пока однажды, в командировке, ему не встретилась одна, ну очень сексуальная, с его точки зрения особа...
Номер 415 начинается похоже. Ещё один топ-менеджер, ещё одна командировка, ещё одно вполне безобидное сексуальное отклонение (куда же без него? ). На фоне неудачного брака у мужчины расстроилась интимная жизнь. В самый ответственный момент он теряет эрекцию. И вдруг вечером, в чужом городе, из окна отеля он наблюдает, как в соседнем окне двое мужчин избивают и насилуют симпатичную девушку. Он порывается позвонить в полицию, но не делает этого, потому что внезапно понимает, что от увиденного испытывает просто необыкновенное сексуальное возбуждение...
Два хороших, крепких рассказа. Узнаваемых для писателя, сделанных по похожему рецепту, мне понравились. Откровений особых в них нет, однако читать было интересно и послевкусие от них хорошее.
"Головач", повесть. Автор Эдвард Ли. Американское захолустье. Здесь служит федеральный агент Стюарт Каммингс. Он не местный, и никогда ни с чем особенным здесь не сталкивался. Работа его, в основном, состоит в том, чтобы держать местных самогонщиков в узде. А ещё он продажный федеральный агент, так как у него очень больная жена, которой нужны деньги (много денег) на лечение, поэтому он берётся крышевать местных наркоторговцев. И тут, вдруг, в округе начинают находить изувеченные трупы, и он узнаёт о милом местном обычае под названием "головач"...
Ещё одно крепенькое произведение хорошего автора, в котором опять же есть всё, что мы от него ждём. Эту повесть я очень хотел прочитать. И тут, кажется, в моём случае, сработал синдром завышенных ожиданий. Всё, вроде бы, на месте, но чего-то не хватило, чтобы поставить повести высшую оценку. Хотелось бы, наверное, юморного побольше. Есть тут юмор, безусловно, есть, и за него здесь отвечают парочка местных деревенщин, но вот перчинки какой-то мне не хватило.
А в целом, как и было ожидаемо, всё написанное Ли произвело очень хорошее и благоприятное впечатление, и обеспечило хорошее настроение, за которое хочется сказать "спасибо".
Пока всё, об остальном как-нибудь потом.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
JuicyJ
миродержец
|
22 апреля 2016 г. 12:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
avvakum Мне тоже понравился "Головач", "Номер 415" и "Сайсолагник", в определенной степени.
Но...
цитата avvakum скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) обеспечило хорошее настроение
вот это надо, пожалуй, под гриф "скрытое". (А то вдруг какой тут психиатр/психоаналитик/психолог/поборник чистоты нравов и т.д. окажется!!!)
|
|
|
JuicyJ
миродержец
|
22 апреля 2016 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum Ещё одно крепенькое произведение хорошего автора, в котором опять же есть всё, что мы от него ждём. Эту повесть я очень хотел прочитать. И тут, кажется, в моём случае, сработал синдром завышенных ожиданий. Всё, вроде бы, на месте, но чего-то не хватило, чтобы поставить повести высшую оценку. Хотелось бы, наверное, юморного побольше.
Мне просто кажется, что до Ли никто такого не осмеливался писать, поэтому и культовый статус у повести.
|
|
|