автор |
сообщение |
tevas
миротворец
|
15 сентября 2007 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
|
––– (Из известного мультфильма) - А за что? - Просто так!!! :))) |
|
|
|
visionshock
миротворец
|
|
mischmisch
миродержец
|
8 июля 2013 г. 09:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zee Beckett Первое — куда-то делась симмонсовская неторопливость!
Сама взялась его дочитывать, а откладывала, потому что устала от этого сонного царства. Как по мне, так более неторопливым Симмонс еще не был. Прочитаны почти 500 страниц, а действия дай бог на сто. "Террор" показался гораздо энергичнее.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Zee Beckett
авторитет
|
8 июля 2013 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer Надеюсь, вам понравится так же, как и мне!
mischmisch Мне наоборот "Террор" показался медленным-медленным, как будто Симмонс сам замерзает вместе со своими героями. Наверно, дело в том, что в "Друде" рассказ то и дело переходит с основной сюжетной линии на флэшбеки Коллинза, поэтому кажется, что сонное царство.
|
––– Many critics, no defenders, translators have but two regrets: when we hit, no one remembers, when we miss, no one forgets. |
|
|
mischmisch
миродержец
|
8 июля 2013 г. 10:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zee Beckett Наверно, дело в том, что в "Друде" рассказ то и дело переходит с основной сюжетной линии на флэшбеки Коллинза, поэтому кажется, что сонное царство.
Возможно. Возможно и то, что для меня там новая информация стремится к нулю — все это в том или ином виде уже читала, что не может не искажать восприятие.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Эмгыр_вар_Эмрейс
авторитет
|
8 июля 2013 г. 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитал наконец "Врата Смерти" Эриксона (Малазанская Книга Павших)... как и первая — начало шло тяжело, к середине вкурился и потом.... в общем первая книга очнь интересная вышла во второй половине, но вот Врата Смерти... давно я не читал книг где после каждой главы надо было остановиться и переварить ЧТО я прочитал, и как с этим дальше жить. Очень, ну ОЧЕНЬ сильное произведение, невозможно передать как сильно оно меня тронуло. Очень надеюсь на многоуважаемых работников издательства Эксмо, и их серию "Чёрная Фэнтези" что будет таки продолжение.
Начал читать "451 по фаренгейту" Брэдбери. Читать интересно, и все дела, но вот переводчику надо руки открутить! Пожарник, это не спасатель, пожарник это тот кто горит в пожаре. А вот пожарный это тот кто пожар тушит (в нашей вселенной по крайней мере, а не во вселенной книги). А тут и пожарные и пожарники одним делом занимаются, причём называли бы или или, а то нет постоянно чередуются. Очень сбивает!! ЧТО ЗА ДЕЛА, НУ?!....
Про саму книгу могу сказать — пока нравится, но я прочитать успел всего 80 страниц (буквально только что, книжонка то тонкая) так что посмотрим что из этого выйдет.
|
––– - Ты клянешься следовать идеям свободы, равенства и принципам народовластия? - Да, мой Повелитель! |
|
|
vlandry
авторитет
|
9 июля 2013 г. 10:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эмгыр_вар_Эмрейс
цитата Пожарник, это не спасатель, пожарник это тот кто горит в пожаре. А вот пожарный это тот кто пожар тушит (в нашей вселенной по крайней мере, а не во вселенной книги).
Так во "вселенной" Гиляровского
цитата В словаре Даля пожарник — «устраивающий пожарные команды и заправляющий ими».
А вообще-то, пожарник — сегодня просторечное от "пожарный" и, соглашусь с вами, в книге ему не место
|
|
|
Эмгыр_вар_Эмрейс
авторитет
|
9 июля 2013 г. 15:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vlandry я как-то раз пил с пожарными, они очень и очень рассердились когда я их пожарниками назвал. Благо успокоились и объяснили почему им это не нравится. С тех пор сам таких оплошностей не допускаю но вот в литературе не ожидал увидеть.
цитата В словаре Даля
Скорей всего правильно, просто нынешние пожарные по другому мне объяснили, вот и написал. Эх.
|
––– - Ты клянешься следовать идеям свободы, равенства и принципам народовластия? - Да, мой Повелитель! |
|
|
Mizantrop
миродержец
|
9 июля 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто нибудь читал Кэтрин Мур "Черные боги, красные сны" из серии "Шедевры фантастики"? Стоит ли приобретать?
|
––– Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн |
|
|
Aryan
миродержец
|
9 июля 2013 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mizantrop Кто нибудь читал Кэтрин Мур "Черные боги, красные сны" из серии "Шедевры фантастики"? Стоит ли приобретать?
Я читала ее сборник "Шамблу" (оригинал) и, откровенно говоря, осталась сильно разочарованной. То есть, ценность того, что она делала для жанра хоррора и тп, неоспорима, но, как по мне, она (отдельно, без мужа) скорее интересна историкам жанра. Стиль очень тяжелый, вязкий, описательный, полный финтифлюшек и устарел совершенно. Хоррор ее вызывает только скуку, эротические моменты выглядят смешно, как костюм первого Супермена. Все вышесказанное — полное имхо, разумеется.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
evridik
гранд-мастер
|
10 июля 2013 г. 09:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ирина Бондарь "Кровь в огне". Да, да, про вампиров, школу магов и любофф. Ну вот хочется иной раз ударить по мозгу чем-нибудь подобным По существу. Только начала, но уже могу тезисами обозначить впечатление: написано вроде грамотно, а читать трудно, нет гладкости, лёгкости в изложении мыслей; тенденция с использованием ученицы некоего магического учебного заведения безнадёжно устарела, и автор воспринимается таким же учеником (ученицей), что и её героиня; есть немёки на супер-пупер героичность героини, пардон за тавтологию; в завязке детально разжёвываются принципы сушествования тех, кто, судя по аннотации, будут участвовать в романе наравне с героиней. Ничего вызывающего, но и ничего захватывающего на первых нескольких страницах нет. Грызём кактус дальше.
|
|
|
Dentyst
миродержец
|
10 июля 2013 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начал "Алгебраиста" Бэнкса. Страниц через сорок понял, что "ниасилю", по крайней мере на нынешнем жизненном этапе. Отложил. Решил выбрать для чтения беспроигрышный вариант — классику НФ в советском переводе. "Люди, как боги" Герберта нашего Уэллса. Конечно, это не "Остров доктора Моро" и не "Человек-невидимка", но вещь хрестоматийная, лежащая в основе современных утопий и попаданских дел, а так же параллельных миров. Идея, выдвинутая английским классиком нашла достойных(и не очень достойных) продолжателей даже в отечественной литературе. Вспомним, хотя бы "Туманность Андромеды", Полдень XXII века, одноименный роман Снегова. Главный вывод из прочитанного романа — НФ нынешняя и в подметки
не годится книге без малого столетней давности. А перевод 1964 года ни в какое сравнение не идет с современными горе-переводчиками, которые считают, что знают английский настолько, что могут публиковать свои опусы, выдавая их за полноценный перевод классики. Короче, читать стоит всем. И тем, кто хочет знать хорошую литературу и тем, кто хочет почувствовать разницу в старой и новой школах перевода.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 июля 2013 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Главный вывод из прочитанного романа — НФ нынешняя и в подметки не годится книге без малого столетней давности.
Чан, Уоттс, Симмонс с его "Гиперионом", Виндж, Стивенсон и так далее -- все они в подметки не годятся? А также десятка два других авторов, тексты которых на русский еще не переводились?
Или перевод "Анафема" сделан горе-переводчиком?..
(Очень не люблю подобных обобщений.)
|
|
|
Garret11
философ
|
10 июля 2013 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Главный вывод из прочитанного романа — НФ нынешняя и в подметки
не годится книге без малого столетней давности.
Алгебраист очень хорошая книга. Да и вообще Бэенкс был отменным писателем. Хотя порой и производил на свет слабые вещи, на вроде "Вспомни о Флебе" или " По ту сторону тьмы".
|
––– The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.” |
|
|
Dentyst
миродержец
|
10 июля 2013 г. 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Это хороший пример про "Анафема". К сожалению — качественных современных переводов — единицы. Ваше право не любить обобщений, но рассматривать каждую удачу среди океана шлака — жизни не хватит.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Dentyst
миродержец
|
10 июля 2013 г. 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Garret11 Может быть Алгебраист и очень хорошая книга... Но не в моем вкусе, или просто не во время за нее взялся.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
10 июля 2013 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Vladimir Puziy Это хороший пример про "Анафема". К сожалению — качественных современных переводов — единицы. Ваше право не любить обобщений, но рассматривать каждую удачу среди океана шлака — жизни не хватит.
Но вы-то вели речь не только о переводах, но и о современной зарубежной НФ, а там качественных текстов -- не единицы, а много больше.
|
|
|
Dentyst
миродержец
|
10 июля 2013 г. 12:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Кроме Уоттса и Симмонса, ну и еще Макдевитта — ничего пока не попадалось близлежащего к Уэллсу. Ведь он не только хороший писатель, но и первопроходец. Согласен — ему было легче, он целину поднимал. Но, все-таки именно он — первый номер. Наши современники — продолжатели. И не всегда достойные.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Garret11
философ
|
10 июля 2013 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dentyst там начало неспешное. Я два раза пытался читать эту книгу и каждый раз откладывал. Только после полностью прочитанной Культуры решил уже ладно дочитаю что бы там не было и был очень приятно удивлён. Хотя конечно фломастеры бывают всякие.
|
––– The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.” |
|
|
Dentyst
миродержец
|
10 июля 2013 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Garret11 Видимо, после Уэллса за "Культуру" и возьмусь. Начал "Пищу богов" того же автора, что и "Люди, как боги". Почему-то в более раннем времени мимо них проскочил, видимо игнорируя их в погоне за внешней занимательностью и драйвом. В очереди — "Остров доктора Моро", но это в плане перечитать и возможно переоценить.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
nightowl
авторитет
|
11 июля 2013 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Главный вывод из прочитанного романа — НФ нынешняя и в подметки не годится книге без малого столетней давности.
цитата Vladimir Puziy Чан, Уоттс, Симмонс с его "Гиперионом", Виндж, Стивенсон и так далее -- все они в подметки не годятся? А также десятка два других авторов, тексты которых на русский еще не переводились?
Позволю себе высказать свое мнение по поводу сравнения "старой" и современной фантастики. Вряд-ли кто может "похвастаться", что читал, например, всего! Уэллса, плюс всего! Азимова, плюс всего ..., — перечислять можно до бесконечности. Однако, у каждого читателя всегда есть 3-4 книги из иногда более сотни произведений конкретного автора. Понравился автор — стараешься перечитать всё, но часто продолжения разочаровывают — ну, подписался автор "сочинять" по книге в месяц, вот и "клепает" ширпотреб! Так было раньше, так есть и сейчас. Поэтому думаю, что и раньше, что и сейчас можно найти действительно — шедевры" (или то, что мы считаем шедевром для себя !). Только вот как их найти, эти "шедевры" в океане "ширпотреба"? Пытаюсь хотя бы "просмотреть" то, что истинные любители искренне рекомендуют прочитать, и чаще всего чувствуешь — нет, это не то, это не мое... Подвернется удача — отлично! И чаще всего обращаешься к ранее прочитанным и понравившимся книгам, старые "друзья" редко подводят. Например, книг про "попаданцев", вольных и невольных — море. И отличаются они только по "статусу" главного героя и времени "попаданства", как под одну гребенку написаны. Но, например (здесь упомяну только одного) — Звягинцев Василий, с его серией "Одиссей покидает Итаку". Многие его критикуют, однако хотя бы первые книги из названной серии не могут оставить равнодушными, по крайней мере, "ровесников" главных героев произведений. А из современных... Вот, пока обращаюсь к Вашим рекомендациям, уважаемые Форумчане. С уважениям к интересам и "вкусам" истинных любителей хорошего чтения.
|
|
|