Кто что читает мнение о ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»

Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2007 г. 21:11  

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
–––
(Из известного мультфильма)
- А за что? - Просто так!!! :)))


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 13:52  

цитата Волдинг

Пока на второй главе и каких-то особых постмодернистки
вот постмодернизм

Верно, плыли. Приставать, правда, на этот раз не собирались. Червленый грудастый корабль с лебединой шеей шел нарыском [20] вниз по течению, держась близ левого берега, где Вытекла была особенно глубока. Обратным, стало быть, путем: из грек в варяги. Кудыка выбрался на край пристани и оказался в трех переплевах от крутой червленой боковины судна.

– Здорово ли плавали, гости заморские?
Рерих "Гости заморские" + неявно А.С. Пушкин "Долго ль плавали, куда?"

юмор, ну не считая говорящих имен, вот например

Волхвы позорные! - отражение понятно какого выражения

в качестве местной валюты все тех же резных куколок-берендеек, иноречиво именуемых «деревянные». вот аллюзии на наш мир


магистр

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 14:25  
suhan_ilich , ну... Это же в каждом произведении наших МТА есть — хочется поинтереснее чего, пооригинальнее. "Волхвы позорные" вообще очень напрягли.
–––
F is for "Fiction"


магистр

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 14:27  
Я наверное, сказал неправильно — мне хочется отсылок на мировые культурные шедевры, а не на отечественные. Отечественные у меня из ушей лезут
Вон, Пратчетт над Чеховым поиздевался, почему наши не могут заграничных спародировать?
–––
F is for "Fiction"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 14:40  

цитата Волдинг

мне хочется отсылок на мировые культурные шедевры,
Чехов, Пушкин и Джойс не мировые? %-\ Копаем дальше, "Там за Ахероном" Данте, "Разочарованный странник" Лесков, "Фантом с бакенбардами" Лермонтов, "Бытие наше дырчатое" Брэдбери, продолжать могу долго.

цитата Волдинг

же в каждом произведении наших МТА е
ой-вей, а если я найду чего нибудь в том же духе у Пратчетта?


магистр

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 14:59  
suhan_ilich, ага, значит я просто нашу классику плохо знаю, моя вина.
Тогда получается, что эту вещь я не смогу оценить — не зная источников.
А Джойс где? Пока не видел
А "в этом духе" — это что означает? Не понял...???
–––
F is for "Fiction"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 15:04  

цитата Волдинг

А Джойс где? Пока не видел
название сборника "Портрет кудесника в юности", тут Джойс с его "Потретом художника в юности" и Дилан с "Портретом художника в щенячестве"

цитата Волдинг

А "в этом духе" — это что означает? Не п
грубоватые приколы с игрой слов


магистр

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 15:09  
suhan_ilich , я ж не читал его — я про именно эту вещь говорю, "Катали мы ваше солнце".
А грубоватую игру слов я у Пратчетта не видел. Но это только на мой вкус.%-\
–––
F is for "Fiction"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 15:15  

цитата Волдинг

я про именно эту вещь говорю, "Катали мы ваше солнце".
"Катали мы ваше солнце" более "русская" вещь, но в целом Лукин не ограничивается русским культурным пространством.

цитата Волдинг

А грубоватую игру слов я у Пратчетта не вид
ну, например, сержант Колон — colon — ободочная кишка на латыни


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 15:18  
Kalkin, "Рибофанк" м.б. покажется тебе интересней. Рассказов больше и все дополняют друг друга по оригинальности.
–––
полностью продуманные поступки


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 15:56  

сообщение модератора

Гражданы, граждаеы, вам не кажется, что вы увлеклись? По Пратчетту есть и другие темы.
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 16:02  

сообщение модератора

перенес дискуссию в http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic...


философ

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 22:51  
Не перестаю восхищаться Бредбери! Сейчас закончила читать "Ревун" и "Электрическое тело пою" ну просто безупречная обрисовка сюжета и деталей, безумные на первый взгляд идеи, и все таки прекрасные ноты сентиментальности, любви и надежды. А все равно грустно
–––
"Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть - бесконечным" ©


философ

Ссылка на сообщение 25 июня 2008 г. 23:58  
Конкретно "Катали мы..." основана на русском фольклоре. И не столько, кстати, на фольклоре, сколько на пьесе Островского "Снегурочка". И кое-какие скрытые цитаты там еще мелькали — но не вспомню сейчас. Аллюзий на современность, а также на русскую историю немало. Кому-то могут не нравиться славянские мотивы — но это вещь субъективная, лично я к ним отношусь нормально, если хорошо написано. Это не может быть записано в плюс или в минус книге — только в личные предпочтения читателя. И юмор — понятие тоже субъективное. Мне лично достаточно смешно. С моей точки зрения, книга не хуже только что прочитанных "Вещих сестричек" и существенно лучше, чем "Цвет волшебства".


миродержец

Ссылка на сообщение 26 июня 2008 г. 10:44  
Irena Ну тут разница огромадная. Лукин пишет не юмор, а сатиру. От его книжки вовсе не смешно становится. Прачетт-то похихикал да и забыл намертво, а Лукин настроение отравит надолго... Ну и политические мотивы опять же...


магистр

Ссылка на сообщение 26 июня 2008 г. 15:15  

цитата Irena

Мне лично достаточно смешно. С моей точки зрения, книга не хуже только что прочитанных "Вещих сестричек" и существенно лучше, чем "Цвет волшебства".

цитата swgold

Irena Ну тут разница огромадная. Лукин пишет не юмор, а сатиру.

Пратчетт вообще-то тоже сатиру пишет, "Санта-Хрякуса" почитайте. "Цвет волшебства" — не показатель пратчеттовского творчества.
–––
Водку наливают возле стен Кремля -
Ты моя Россия, ты моя земля!


философ

Ссылка на сообщение 26 июня 2008 г. 22:24  
swgold Сатира, да. Но и не только; кое-что — просто смешно. Имхо. Притом, сатира, вообще говоря, должна вызывать смех — иначе какая ж она сатира?
А у Пратчетта, как только что было сказано, тоже сатира есть. Мне "Цвет волшебства" как раз не понравился тем, что "похихикал и забыл". "Вещие сестрички", при всем их юморе, куда серьезнее.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июня 2008 г. 22:35  

цитата Irena

Притом, сатира, вообще говоря, должна вызывать смех — иначе какая ж она сатира?

Ну, не знаю... Сатира Салтыкова-Щедрина такого уж смеха не вызывает. Там есть гротеск — но не для того, чтобы "вызвать смех", а для того, чтобы вернее отобразить ненормальные и неприятные стороны жизни.
То же самое, кстати, касается и "Гулливера".

цитата

Кому-то могут не нравиться славянские мотивы — но это вещь субъективная, лично я к ним отношусь нормально, если хорошо написано.

Я думаю, никто не имеет ничего против славянских мотивов, но некоторым читателям не нравится мода на них. Есть у Олди хороший рассказ на тему зулусского киберпанка славянского фэнтези — "Играйте в Хипеш-град"...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 26 июня 2008 г. 23:50  
glupec МОДА мне тоже не нравится — на что бы то ни было. На эльфов тоже. Но в данном случае, мне кажется, дело не в моде.

Сатира вызывает смех — но только другого рода. Сначала смешно — а потом как призадумаешься... и, как Городничий: "Над кем смеетесь? Над собой смеетесь!" Но — все равно смешно.
Я в свое время "Жихаря" начала читать именно потому, что первая сцена очень напомнила "Город Глупов".
А чистую юмористику я как-то не очень... Разве что под настроение.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июня 2008 г. 00:10  

цитата Irena

МОДА мне тоже не нравится — на что бы то ни было. На эльфов тоже. Но в данном случае, мне кажется, дело не в моде.

Кстати говоря: у Пратчетта одно произведение — а именно "Дамы и господа" — написано, как кажется, именно в пику этой самой "моде на эльфов"...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2008 г. 00:38  
Кстати говоря, Лукин и по "Слову о полку Игореве" тоже проходится. "Перегородили степь щитами червлеными", "изронил князь слово"... и прочее. Вообще язык — отличный.
Страницы: 123...137138139140141...138713881389    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх