Планы издательств слухи и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Планы издательств, слухи и сплетни»

Планы издательств, слухи и сплетни

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:32  
Про "Вирикониум" — это не ко мне — это на Экскалибуре надо спрашивать. И Вулф собственно уже анонсирован на февраль, так что в чем проблема? Скоро появится.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:34  

цитата baroni

про "Вирикониум" ничего не известно?

Что это?
–––
45-47


миротворец

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:37  

цитата Dark Andrew

Ты внимательнее посмотри что это за сайт — справа там: "Есть в наличии на 16.02.2008 18:30. Как найти в магазине: Зал художественной литературы. Секция: 2;"

да я видел, просто не верится8-) хочется послушать того, "кто тело видел":-)))
–––
(Из известного мультфильма)
- А за что? - Просто так!!! :)))


магистр

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:39  

цитата Dark Andrew

Вау!!!!!
http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=399...
"Смешение" вышло! Супер!!!!!

ДА!!!! :cool!:Dark Andrew, за такую новость тебе специальное спасибо!

цитата tevas

вопрос в том, кто-нибудь его видел? то что на сайте написали, не факт наверное

Завтра постараюсь посмотреть лично, "и при желании приобрести":-)
–––
Водку наливают возле стен Кремля -
Ты моя Россия, ты моя земля!


миротворец

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:42  
По Вирикониуму от переводчицы пока вестей дополнительных не поступало. Но том в производство ушел точно вроде 8:-0

цитата PetrOFF

цитата baroni — про "Вирикониум" ничего не известно?
Что это?

О... Это М.Джон Харрисон — на него все наши надежды в плане далекого-предалекого будущего


миротворец

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:45  

цитата Claviceps P.

на него все наши надежды в плане далекого-предалекого будущего

Хм, возможно пойдёт у меня.
–––
45-47


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:49  
PetrOFF — судя по тому, что тебе нравится в последнее время — пойдёт. ;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 февраля 2008 г. 18:51  
Да я вообще очень ветренный,:-) может к тому времени уже не пойдёт.
–––
45-47


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 10:44  

цитата baroni

А про "Вирикониум" ничего не известно?


Перевод давным-давно в "АСТ". Редактуру, вроде, тоже уже сделали. А когда выйдет — не знаю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 14:31  
Появился первый отзыв на перевод "Города Жемчуга", отрицательный, к сожалению. Причём, приведённая цитата говорит о том, что редактуры не было. Очень жаль.
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 14:33  

цитата Senna

Появился первый отзыв на перевод "Города Жемчуга", отрицательный, к сожалению

А где можно посмотреть?
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 14:34  
baroni, на Эскалибуре.

http://offtop.ru/excalibur1/v1_287930_79....
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 15:57  

цитата Senna

Появился первый отзыв на перевод "Города Жемчуга", отрицательный, к сожалению. Причём, приведённая цитата говорит о том, что редактуры не было. Очень жаль.


Я сдавал перевод. Без редактуры. Делало ли "АСТ" редактуру — не ведаю.


магистр

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 17:28  
negrash Так ты уже переводчиком заделался ? :-)


философ

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 19:03  
Вот...сегодня семейный бюджет перетерпел поход в книжный магазин-приобрели А.Зорич "Карл,герцог"(полное издание со всеми дополнениями),Д.Симмонс "Террор",Ж.Сарамаго "Воспоминания о монастыре"-сейчас сижу, любуюсь-думаю, с чего начать:-)
–––
Make love, not war


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 19:55  

цитата Ksavier

negrash Так ты уже переводчиком заделался ?


Нет. Перевод принимал неведомо кто и неведомо когда. Я нашел его в архивах издательства "Северо-Запад", установил, кто именно переводил, надыбал нужные документы и отправил в "АСТ". "АСТ" перевод приняло, но делать редактуру запретило, как, впрочем, и всегда. И вот — книга вышла. Увы и ах, без редактуры...


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 19:56  
P.S. Про переводчика... ну пару десятков рассказов и две повести я все-таки перевел... они публиковались в журналах без указания переводчика... Сам я своей работой переводчика не доволен и далее данным видом деятельности заниматься не собираюсь.


магистр

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 20:02  
negrash А кккого ...АСТ запрещает делать редактуру ???


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2008 г. 21:42  

цитата Ksavier

negrash А кккого ...АСТ запрещает делать редактуру


"АСТ", по крайней мере, "СЗ" очень часто запрещало делать редактуру на том основании, что редактуру, дескать, они будут делать сами. Меж тем, о редактуре "АСТ" как-то забывало... увы и ах...:-[ Был, кстати, забавный случай, когда "АСТ" потребовало внести в рукопись одного детектива ряд ничем не обоснованных изменений. Дескать, у них ред. считает, что ТАК правильно. А у автора-то иначе... долго спорили... в итоге "АСТ" настояло на своем... мдя...:-(((


миротворец

Ссылка на сообщение 18 февраля 2008 г. 10:07  

цитата Dark Andrew

Права на "Рретроспективу" изначально были у ЭКСМО, а всё остальное — у АСТ. Не думаю, что АСТ откажется от прав на произведения Мартина.

Ну так в "Рретроспективу" входят пара рассказов из "Приключения Тафа" и "Летящие сквозь ночь", да и читал где-то, что у АСТ остались или собираются оставлять права только на ПЛиО.
Страницы: 123...9091929394...206207208    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Планы издательств, слухи и сплетни»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств, слухи и сплетни»

тема закрыта!



⇑ Наверх