Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2015 г. 22:02  
k2007, razrub, понятно. Этот момент в книге вообще не помню. Ну, и надо было сразу мне обложку посмотреть.
–––
45-47


миродержец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2015 г. 11:38  
На странице иностранного издания James Krüss "Der Leuchtturm auf den Hummerklippen" указано

цитата

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Бауэра.

Ютта Бауэр — немецкая художница, фамилия не склоняется.
–––
«Не могли бы вы угостить крекером моего дроматерия?»


миродержец

Ссылка на сообщение 25 декабря 2015 г. 12:36  
Zlogorek Спасибо, поправлено.
–––
a million bright ambassadors of morning


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 12:04  
По текущему состоянию базы ФантЛаба, получается, что из научно-фантастических рассказов известного американского физика Лео Силарда (старое написание фамилии — Сцилард), переведены только два — «Фонд Марка Гейбла» и «К вопросу о "Центральном вокзале"».
Между тем, на русский переводился еще один рассказ Силарда — «Calling All Stars», под названием «Всем звездам!» опубликованный в журнале "Химия и жизнь" в 1966 году.
Вот информация из сети об этой публикации -

цитата

Всем звездам!: НФ рассказ /Пер. с англ. Ю. Родмана; Илл. Б. Алимова //Химия и жизнь, 1966. № 1. С. 33-36. [Предисловие: В. И. Гольданский: С. 32]

Было бы неплохо добавить эти сведения на карточку рассказа.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 12:32  
Beksultan спасибо, добавил. Просто именно этот номер журнала не внесен, куратора у автора нет
–––
снег кружится, летает, летает...


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 14:15  
В этом издании http://fantlab.ru/edition16441 нет ссылок на такие интервью:
http://fantlab.ru/work561227
http://fantlab.ru/work561228
Возможно, еще на какие-то интервью и статьи нет ссылок, но я в процессе чтения и анализа.
–––
Your retaliation draws near


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 15:11  
deepressure
Посмотрите разговор в этой же теме несколько страничек назад.
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 17:00  
razrub да, простите, ускользнуло
–––
Your retaliation draws near


миродержец

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 17:30  
k2007, спасибо.
Ну и раз куратора нет, обращусь к вам же, чтобы добить мои дополнения по этому рассказу.
Можно ли в примечании к этому рассказу добавить информацию о времени написания рассказа? Это довольно важно, так как по моим данным получается, что большая часть рассказов Силарда (пять из семи известных) были написаны в 1948 и 1949 годах.
Рассказ "Calling All Stars" в частности был написан в 1949 году, именно так (июлем 1949 года) датирована машинописная копия с текстом данного рассказа из архива автора -



Текст с этой копии довольно точно соответствует тексту рассказа из книжных изданий -

–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 19:22  
Beksultan добавил
–––
снег кружится, летает, летает...


миродержец

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 11:56  
1. Т. к. мою заявку №81972 никто не хочет брать, продублирую здесь:
https://fantlab.ru/work537572 : "Она тебя не отпустит" и "Тени Хармонта" надо поменять местами (см. https://fantlab.ru/edition122230 ).

2. https://www.fantlab.ru/edition162429 : неверно указан художник: не М. Ермаков, а Мария Ермакова (см. тж. https://www.fantlab.ru/edition163465 ).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 января 2016 г. 17:33  
andrew_b
1. Заявку выполнил.
2. Художника поправил.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2016 г. 13:18  
http://fantlab.ru/work342945 , аннотация:

цитата

искателей пиключений


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2016 г. 13:22  
andrew_b Спасибо, исправлено.
–––
a million bright ambassadors of morning


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 февраля 2016 г. 17:06  
Поправьте пожалуйста опечатку в аннотации.
http://fantlab.ru/work577

цитата

Антлантиды
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2016 г. 17:07  

цитата razrub

Поправьте пожалуйста опечатку в аннотации.
Исправлено, спасибо за внимательность.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2016 г. 10:01  
На странице книги Урсула Цейч "Говорящий с ветром", 2008 г., указано, что это

цитата

авторская книга, первое издание

Но оно переводное, и первым не является. Сначала книга всё же была издана на языке оригинала в Германии, в марте 2006 г. Издание на немецком Amazon'е — "Spellforce. Shaikan Zyklus: Buch 1. Windflüsterer" von Uschi Zietsch.

Та же ситуация со второй и третьей книгами трилогии, которым ошибочно "назначено" первое издание (2008).
На самом же деле первыми были эти: "Spellforce. Shaikan Zyklus: Buch 2. Die Erben der Finsternis" (ноябрь 2006) и "Spellforce. Shaikan Zyklus: Buch 3. Sturm auf Shaikur" (август 2007).

Если необходимо, могу составить заявки на добавление оригинальных изданий, но так как библиография автора не открыта, не уверен, что они будут приняты.
–––
«Не могли бы вы угостить крекером моего дроматерия?»


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2016 г. 10:02  

цитата Zlogorek

авторская книга, первое издание

Эта пометка ставится не только первым изданиям на языке оригинала, но и первым изданиям на русском языке.
–––
a million bright ambassadors of morning


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2016 г. 10:07  

цитата Pirx

пометка ставится не только первым изданиям на языке оригинала, но и первым изданиям на русском языке.

Тогда понятно. (Но немного путает. Нет ли в планах ввести разграничение для "первого переводного (русского)" и "первого оригинального" изданий?)
Есть ли у автора куратор? А то ссылка для авторской страницы существует, но она пустая.
–––
«Не могли бы вы угостить крекером моего дроматерия?»


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2016 г. 10:11  

цитата Zlogorek

Нет ли в планах ввести разграничение для "первого переводного (русского)" и "первого оригинального" изданий?

Не слышал о таком. Полагаю, что нет.

цитата Zlogorek

Есть ли у автора куратор?

Куратор библиографии — Pupsjara.
–––
a million bright ambassadors of morning
Страницы: 123...3637383940...247248249    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх