автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
19 сентября 2010 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С недавних пор всем стали видны цветные рамки достоверности изданий. Существует их три вида:
- красная — информация не проверена вообще
- оранжевая — информация проверена по сетевым источникам, т.е. частично достоверна
- зелёная — информация проверена по бумажной книге, т.е. полностью достоверна
Если у вас есть какое-то издание и вы хотите уточнить по нему информацию, чтобы поставить зелёную рамку, то пишите со страницы этого издания заявку (ссылка внизу любой страницы сайта). Если часть информации у нас достоверна — так и указывайте и дополняйте отсутствующими фактами. Список того, что должно быть для простановки рамки чуть ниже, но, главное, помнить, что:
зелёная рамка означает, что с бумажного экземпляра внесена вся полезная информация, которая там есть, и больше к данной книге возвращаться не нужно.
Заранее сказать, какая именно полезная информация будет в издании нельзя, поэтому дальнейший список — это то, без чего зелёная рамка не должна ставиться ни при каких обстоятельствах.
- Автор
- Название
- Для авторских сборников и антологий обязательно указывать составителя, если он есть, а если нет — писать "составитель не указан"
- Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это)
- Год издания
- Серия
- Тираж
- ISBN
- Тип обложки
- Формат издания
- Количество страниц (указанные в выходных данных книги + реальное количество страниц)
- Описание, в котором указаны художники, создавшие обложку и внутренние иллюстрации, если они указаны в книге. А если не указаны — фразу "Художники в книге не указаны".
- Содержание, при этом:
- автор пишется так, как в книге
- названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик)
- структура разделов сохраняется, как в книге; внутренняя структура отдельных произведений не расписывается
- типы произведений указываются как в книге
- указываются страницы от и до для каждого произведения (считать со шмуцтитулов, проверять вживую по тексту книги, а не по содержанию!)
- если в книге одно произведение, то страницы указывать не обязательно, кроме случая, когда после произведения много рекламы (но если укажете, то мы эту информацию внесём)
- для крупных поэтических сборников допускается указание страниц не к каждому стихотворению, а к разделам книги; а в случае отсутствия разделов указание страниц не обязательно
- Примечание, в котором указываются:
- если у некоторых произведений не указан соавтор
- если есть разночтения с типами в книге и в нашей базе
- Любая полезная информация которая есть в книге (например, то, что книга в авторской редакции, или то, что при подготовке издания участвовало ещё какое-то издательство, или наличие карты мира и т.д.)
Если в карточке издания всё верно и дополнить её нечем, то для озеленения достаточно написать в заявке "Проверено по бумажной книге — всё верно". Обратите внимание, что проверять надо не только то, что уже есть в карточке, но и то, чего там нет, но есть в книге. Если вы присылаете уточнения, а остальное верно — об этом также обязательно надо написать в заявке.
Если есть какие-то технические вопросы, то их можно задать в данной теме.
|
|
|
|
fon-kriger
гранд-мастер
|
|
Colaborant
философ
|
6 февраля 2021 г. 03:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fon-kriger Это то, что нужно -- спасибо за пример! Интересно, что в одном экземпляре указано, что было 2 варианта (с указанием типов переплёта и цен), а в другом экземпляре указана только одна цена без указания переплёта (мы с Вами можем понять тип переплёта только из данных первого экземпляра) -- к сожалению типично как раз отсутствие типа переплёта в выходных данных (по-видимому этот параметр не входит в т.н. ГОСТ...)
|
|
|
dt01
активист
|
6 февраля 2021 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дорогие администраторы сайта! Пожалуйста, подскажите, как вносить автора в издание, если в книге указан псевдоним? Для примера посмотрел Марка Твена — указан "Марк Твен" (хотя это псевдоним). Тогда, видимо в издании История двух беглецов. Волшебная трубка капитана необходимо автора исправить на "Самуил Полетаев", хотя это и псевдоним? Отправлять заявку? И второй вопрос: нужно ли указывать настоящее имя автора в примечании, как здесь: Берен Белгарион?
Если это уже где-то прописано, дайте, пожалуйста, ссылочку. Спасибо.
|
|
|
Colaborant
философ
|
6 февраля 2021 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fon-kriger Станислав Всеволодович, я хотел бы задать Вам, как более опытному в вопросах библиографии, несколько вопросов в продолжение разговора. Мне кажется, что на форуме это эффективнее (кто-то еще может присоединиться и помочь мне разобраться), но если по-Вашему лучше писать к Вам приватно, то, пожалуйста, так и скажите -- я буду благодарен Вам. У меня несколько вопросов, я попробую задавать их по одному (опять же если по-Вашему мне лучше задать все вопросы сразу -- я так и сделаю). 1) Как я понимаю, ДВА ПАРАМЕТРА переплета книги [тип переплета (N5, N7 и др.) и тип блочного крепления (грубо разделяя -- швейный/бесшвейный, хотя и здесь можно уточнять)] НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ВЗАИМНО ОБЯЗЫВАЮЩИМИ, то есть возможны очень разные (хотя и не всевозможные) комбинации этих двух параметров (разные комбинации в разных изданиях). ВЕРНО ЛИ ЭТО?
|
|
|
Colaborant
философ
|
6 февраля 2021 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dt01 Хотя я не администратор, рискну ответить. Вы правы в Вашем замечании. На сайте полно разнобоя, отсутствия последовательности и разнообразных "противоречий", но это вполне естественно для любого сложного организма -- нужно указывать на недостатки и совместно улучшать сайт. Касательно Вашего замечания: по-моему в карточке указывается имя автора, фигурирующее в издании (даже если это -- псевдоним), а в Примечаниях можно указать настоящее имя автора (либо это можно указать на странице автора, ЕСЛИ ОНА ОТКРЫТА -- не у всех авторов открыты страницы, в частности нет страницы у С. Полетаева [Самуила Миримского]). ERGO: Вы правы -- в карточке https://fantlab.ru/edition210995 должно быть указано имя С. ПОЛЕТАЕВ (как на обложке), а в Примечаниях желательно указать настоящее имя автора. Желательно, чтобы Вы подали соответствующую заявку на исправление. С уважением, Евгений
|
|
|
Colaborant
философ
|
|
razrub
гранд-мастер
|
6 февраля 2021 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Colaborant, а вот по этим вашим ссылкам — дык, всё правильно. Там у Вас приведены ссылки на разные типы карточек. Произведение («ворк») и издание («эдишен»). В ворке указывается имя автора так, как оно указано на авторской странице. А в эдишенах — так, как в конкретном издании.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
Colaborant
философ
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
6 февраля 2021 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата razrub А в эдишенах — так, как в конкретном издании.
К сожалению, эдишены вносят в соответствии со своим "чувством прекрасного" (так, как имя автора прижилось на ФЛ), а не так, как написано в конкретном издании. https://fantlab.ru/edition215163 — на обложке автора зовут "Тайнион", а в карточке он "Тинион" — и так во всех комиксах "Азбуки" этого автора В результате, если я в поиске сайта решу поискать "Джеймс Тайнион" — как написано на паре десятков комиксов, мне поиск выдаст "ничего не найдено". Потому что на ФЛ решили, что "Джеймс Тинион" будет правильнее и наплевать, что там по этому поводу думает издательство.
|
|
|
Colaborant
философ
|
6 февраля 2021 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv Совершенно согласен с Вами, это неразумно и непоследовательно. В карточке издания нужно указать "Тайнион" -- как на обложке, а уж в Примечаниях и на странице произведения пусть будет "Тинион". Вы пробовали указать это администраторам?
|
|
|
razrub
гранд-мастер
|
6 февраля 2021 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv, а Вы по ссылке «Нашли ошибку?..» не пробовали заявку послать? По-моему, это же как раз ошибка... Обычно подобное админы исправляют.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
6 февраля 2021 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата razrub а Вы по ссылке «Нашли ошибку?..» не пробовали заявку послать? По-моему, это же как раз ошибка... Обычно подобное админы исправляют.
Я еще когда писал заявки на кучу комиксов, то писал, что вносят неправильно. Ничего не изменилось. По художникам примерно так же: https://fantlab.ru/edition213877 — в книге Кьюберт, внесено как Куберт https://fantlab.ru/edition194814 — Крейг/Крэйг https://fantlab.ru/edition214800 — Пакетт/Пэкетт https://fantlab.ru/edition194826 — Манки/Манке https://fantlab.ru/edition221814 — Бенитес/Бенитез https://fantlab.ru/edition222150 — Мартинес/Мартинез Соответственно, поиск ФЛ находит, например, "Пэккета", но при этом не находит ни "Паккета" (как на многих комиксах), ни даже "Яника Пэккета" (потому что художники только с первой буквой имени внесены). И несколькими заявками весь этот бардак уже не поправить. Пока не будет решения, что вносить в карточки надо только так, как указано в бумажном издании.
|
|
|
razrub
гранд-мастер
|
6 февраля 2021 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv С художниками — там вроде «совсем отдельная песня», вроде что-то с базой связанное, программное (но точно не знаю). Но по авторам, по-идее, всегда ошибки поправляли, если заявку отправить. У меня, во всяком случае так было. По времени выполнения заявки — тут да — всяко бывало.))
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
6 февраля 2021 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
razrub
Вот нашел в старых заявках на комиксы (см. скриншот). В заявках Тайнион и Манки, на сайте Тинион и Манке. Ну что, по каждой поданной заявке уговаривать, чтобы правильно вносили? Если это не разовая ошибка, а системный подход такой.
|
|
|
JimR
миродержец
|
6 февраля 2021 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv , может потому что в 2005-м году его перевели как Манке? https://fantlab.ru/edition152597 К сожалению, отображение фамилий художников в содержании издания не поддаётся редактированию. Оно берётся из базы.
Но, внести дополнения, чтобы поиск художника выполнялся по разным вариантам перевода (и не только по фамилии, но и с полным именем) — с этим проблемы нет. Пишите — помогу.
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда" |
|
|
borovkovv
гранд-мастер
|
|
dt01
активист
|
|
dt01
активист
|
|
Славич
миродержец
|
6 февраля 2021 г. 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dt01 Необходим свод правил, которыми можно было руководствоваться.
Базовые правила относительно изданий изложены в стартовом сообщении этой темы. Например:
цитата Dark Andrew автор пишется так, как в книге
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
fon-kriger
гранд-мастер
|
7 февраля 2021 г. 00:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Colaborant 1) Как я понимаю, ДВА ПАРАМЕТРА переплета книги [тип переплета (N5, N7 и др.) и тип блочного крепления (грубо разделяя -- швейный/бесшвейный, хотя и здесь можно уточнять)] НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ВЗАИМНО ОБЯЗЫВАЮЩИМИ, то есть возможны очень разные (хотя и не всевозможные) комбинации этих двух параметров (разные комбинации в разных изданиях). ВЕРНО ЛИ ЭТО? Colaborant Есть мнение, что верно) Но данная информация не является необходимой для озеленения, и если есть указание в выходных данных о переплетах, можно добавить в заявку и только администратор решает, нужна такая информация в карточке или нет. И иногда мнение администратора может сильно отличаться от Вашего, но карточке от этого нет разницы)))
|
––– Человек - это промежуточное звено эволюции, необходимое для создания венца творения пpиpоды - рюмки коньяка и дольки лимона. АБС |
|
|