Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миродержец

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 17:36  
Получается так, в "Кэрри" и "Глаза дракона" набили для объема рассказов из "Ночной смены" и "Команды скелетов". И в первые издания сборников от АСТ, рассказы эти не включили.

цитата Ригель_14

А по поводу "Игры Джералда" то эта книга мне обошлась по той же цене что и остальные книги купленные в то время (примерно 98 год).
На некоторых книгах у меня карандашом цена написана — 15,0 руб.
–––
Отсутствие пользы - еще не вред.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 17:45  
Интересная политика была у издательства.
–––
Не читаю, но слушаю


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 20:42  

цитата Ригель_14

Интересная политика была у издательства.

Я вообще предпочитаю с АСТом дела не иметь. То, что у них было лучше в плане переводов — "Нужные вещи", "Бессонница", "Кристина" и еще 5-6 книжек — выбрал, все остальное — либо в "Кэдмене", либо в "Хорроре (такая серия книг с черепком на корешке)", либо в пиратских изданиях, вроде той же "Имы-пресс".
–––
Ghosts vomit over me


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2009 г. 22:02  

цитата Гришка

Я вообще предпочитаю с АСТом дела не иметь. То, что у них было лучше в плане переводов — "Нужные вещи", "Бессонница", "Кристина" и еще 5-6 книжек — выбрал, все остальное — либо в "Кэдмене", либо в "Хорроре (такая серия книг с черепком на корешке)", либо в пиратских изданиях, вроде той же "Имы-пресс".


Вот и у меня так же: что можно, сохранено ещё в старых изданиях (в основном -- серия с картинами Дали + специально нашёл, скажем, "Четверть после полуночи" в супере, первое, что ли, издание на русском).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 ноября 2009 г. 19:22  
А может кто меня просветит по вот какому вопросу: Купил я вот это издание "Темной башни", но оно какое-то не такое.
Нет привычных для глаза уголков и номера страниц рядом с ними. Вместо этого номера страниц указаны снизу и посередине. Плюс желтая бумага. Это на всех поздних АСТшных книгах так?
–––
Не читаю, но слушаю


активист

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 03:16  
«Американский вампир» станет первым опытом Кинга в написании сценария для комиксов. Серия из пяти книжек расскажет историю «первого американского вампира» — ковбоя, убийцы и грабителя банков по имени Скиннер Свит. Кровопийца с Дикого запада сильно отличается от своих европейских собратьев: у него клыки, как у гремучей змеи, и он не только не боится солнца, но даже подзаряжется солнечной энергией. Идею серии придумал писатель и автор сценариев марвеловских комиксов Скотт Снайдер, он же и привлек в это дело Кинга. В каждый из пяти выпусков «Американского вампира» войдет по две истории — одна от Кинга и одна от Снайдера. Художником проекта станет Рафаэль Альбукерке. Комикс будет выходить ежемесячно, а первый выпуск появится в продаже весной 2010 года. «Я люблю истории про вампиров, и идея создания комиксов про единственного американского вампира разжигает мое воображение. Возможность придумать оригинальную историю — «поучаствовать в креативе» — захватила меня», — говорит Кинг, — «Я должен поблагодарить Снайдера за то, что он позволил мне внести вклад в его замысел и выпить вместе с ним этот стаканчик крови».

http://www.timeout.ru/text/book/177265/


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 03:20  

цитата Ригель_14

цитировать
А может кто меня просветит по вот какому вопросу: Купил я вот это издание "Темной башни", но оно какое-то не такое.
Нет привычных для глаза уголков и номера страниц рядом с ними. Вместо этого номера страниц указаны снизу и посередине. Плюс желтая бумага. Это на всех поздних АСТшных книгах так?


Может, это из вёрстки для серии "Тёмная башня", а обложку сделали под "чёрную" ПСС или первую, цветную. У них такое бывало.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 05:49  
Ригель_14, мне больше всего по качеству нравится вот эта серия Кинга: http://www.fantlab.ru/edition5478

вся Темная башня у меня в ней... 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 06:11  
Ага, кол-во страниц одинаковое, а, если память мне не изменяет, это издание http://www.fantlab.ru/edition15102 они впервые выпустили уже после этого http://www.fantlab.ru/edition5478 . Так что вёрстка блока там действительно или из "чёрного", или из "тёмнобашенной" серии. А вот насчёт жёлтой бумаги -- зависит от тиража. В принципе, в "чёрном" СС-е они стараются пускать белую, а вот это http://www.fantlab.ru/edition15102 как раз зачастую бывает с жёлтой, менее качественной бумагой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 06:26  
Так раньше же они выпускали на белой бумаге (у меня 24 тома в этой серии, и ни в одном из них нет желтой бумаги). А в черной я не нашел (точнее мне пока не смог CHROMOMASTER найти).
Да в принципе и не в бумаге дело, главное текст (надеюсь с переводом все в норме) и единое оформление обложки.
–––
Не читаю, но слушаю


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 06:48  
Перевод везде одинаковый, Вебера.

цитата Ригель_14

Так раньше же они выпускали на белой бумаге (у меня 24 тома в этой серии, и ни в одном из них нет желтой бумаги).


Ну вот у меня в этой серии, скажем, "Колдун и кристалл", "Мешок с костями", "Необходимые вещи"... -- везде бумага так себе. Причём если "Необходимые" я докупал позже, то многие другие книги брал именно после выхода, был период, когда все новинки Кинга выходили только в ней: начиная примерно с "Безнадёги".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2009 г. 07:14  
В перечисленных Вами книгах бумага серая, а эта желтая.
А по поводу выхода книг: у меня половина книг (ровно 12 томов) выпущенные в 97 году (включая "Регуляторы") бумага там неплохая. Хоть и не белая.
–––
Не читаю, но слушаю


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 14:15  
По информации Школы Баканова
(http://www.bakanov.org/default.php)
перевод сборника Кинга "После заката" сдан заказчику.
–––
Правило номер один: никаких правил!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 14:35  
Интересно, и насколько качественный перевод? И когда теперь ждать книгу?
–––
Не читаю, но слушаю


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 14:41  
Ригель_14 Перевод в целом будет качественный, работу давали опытным переводчикам.
Когда ждать? Самое раннее — февраль 2010. Но может быть и следующий ноябрь :-)))
–––
Джон умрет, а я буду жить


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 15:08  
Остается ждать. Pickman, спасибо.
–––
Не читаю, но слушаю


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 21:16  
Прочитал в последнем номере журнала «Мир Фантастики» любопытную статью посвящённую новому роману Стивена Кинга «Under the Dome» и решил разместить её в данной теме, чтобы все кто интересуется творчеством Кинга, но не имеет возможности приобрести данный журнал, могли узнать побольше о его новой работе.

цитата журнал «Мир Фантастики» №11(75) ноябрь 2009

Стивен Кинг.
«Under the Dome».

Дата выхода: 10 ноября (в США и Великобритании).
Издательства: Scribner, Hodder & Stoughton.
Перевод названия: «Под куполом».
Жанр: Социальная фантастика.


Многие писатели, давая советы молодым авторам, говорят, что за перо стоит браться только тем, кто не мыслит жизни без творчества. Стивен Кинг — из тех, у кого литература в крови. Вроде и порывался Кинг всего несколько лет назад завершить карьеру и уйти на покой, да не получилось. Мэтр продолжает писать, причём с завидным постоянством — по роману в год.

Только-только мы успели насладиться «Дьюма-Ки», а на горизонте уже маячит новая книга, озаглавленная «Under the Dome». Впрочем, определение «новая» к этой книге мастера ужасов может быть применено лишь формально, ведь её идея родилась у Стивена более четверти века назад. Тогда он не собирался откладывать её в долгий ящик, а тут же попытался воплотить на бумаге историю о городке, отрезанном от остального мира.

Однако даже у мастеров порой случаются проколы. Пусть события и должны были разворачиваться в маленьком городе, Кинг хотел написать эпический роман с множеством сюжетных линий. Для успешного и талантливого, но всё ещё молодого литератора эта задача оказалась непосильной, и роман под рабочим названием «Under the Dome» Стивен так и не дописал. Спустя некоторое время он переименовал его в «The Cannibals» и попытался подать ту же историю в юмористическом ключе. И вновь неудача! Другой бы уже махнул рукой и навсегда забыл о неудавшемся проекте — тем более на недостаток идей писатель никогда не жаловался. Но задумка всё никак не давала Кингу покоя, и в прошлом году он к ней вернулся, решившись довести многолетний долгострой до ума.

Книге было возвращено первоначальное название, закипела работа над текстом, который разрастался как на дрожжах: когда первая рукопись была готова, она весила более восьми килограммов! Очевидно, впоследствии Кинг последовал собственному совету, озвученному в труде мастера «Как писать книги», и существенно сократил получившийся талмуд. И всё равно «Under the Dome» станет одним из самых объемных романов Кинга — американское издание в твёрдом переплёте насчитывает свыше тысячи страниц, а адаптация в формате аудиоромана займёт тридцать компакт-дисков!

Действие романа, как это часто бывает у Кинга, происходит в непримечательном американском городке. В один несчастливый день жители Честер-Милла обнаруживают, что их поселение накрыло загадочное силовое поле, через которое не может пройти ни человек, ни машина. Отсюда и название романа, дословно означающее «под куполом». Сотни людей оказались изолированы от друзей, родственников и цивилизации, и никто не знает бедствия, ни способа его устранить. Ситуация, сами понимаете, взрывоопасная, а тут ещё местный политикан Большой Джим Ренни решает воспользоваться ситуацией, чтобы прибрать к рукам побольше власти, да и сын его скрывает некую страшную тайну.

Но есть в Честер-Милле и сознательные граждане: прошедший иракскую кампанию ветеран Дэйл Барбара, владелица местной газетёнки, медсестра из госпиталя, полицейская и троица подростков — им-то и предстоит бросить вызов коварным планам Большого Джима, а заодно попытаться разгадать тайну купола. И времени у них совсем немного...

Поклонники творчества Стивена Кинга без труда заметят, что в «Under the Dome» мэтр обращается к привычным для себя темам. Он уже не раз писал о развитии и борьбе за выживание замкнутого социума, оказавшегося в отрыве от цивилизации, о сущности власти и столкновении обычных людей с неизведанными силами. Понимает это и сам Кинг, который сравнивая «Under the Dome» со своим постапокалиптическим романом «Противостояние», обещает по-новому взглянуть на привычные любителям фантастики проблемы.

Как обычно, фантастическое допущение играет в романе Кинга значительную, но не главенствующую роль: оно становится катализатором, позволяющим продемонстрировать поведение человека в той или иной экстремальной ситуации. Причём показаны будут самые разные люди: всего в романе около сотни персонажей, что, по-видимому, и объясняет его внушительный объем.

В США и Великобритании «Under the Dome» появится на прилавках десятого ноября, в Германии — на день раньше, а в Голландии всего на два дня позднее. К сожалению, российские издатели подобной оперативностью не блещут, и всё же мы надеемся, что они не станут затягивать с выпуском столь ожидаемой и многообещающей книги живого классика фантастики.

–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 21:19  
Читал несколько рецензий на роман. Говорят, хорошая психологическая вещь без особой фантастики — не считая Купола.
–––
Джон умрет, а я буду жить


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 22:03  
2 Pickman
Какой-нибудь рассказ из "После заката" особо порекомедуете?


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2009 г. 22:16  
shane Я еще не все прочел.
–––
Джон умрет, а я буду жить
Страницы: 123...3435363738...139914001401    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх