Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 19:17  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO Вне всякого сомнения, Введенский "живее". Но дело не в том, что РУГАЮТ в той ветке. А в том, что ссылаются на ругань Чуковского. Прочитал его статью. Интересный "выверт" — вначале он называет Введенского талантом, который ему известен, потом проезжается по качеству его перевода, а затем снова снимает всю вину, возлагая ее на редактора, который не исправил ошибки в 1929г. Александр, неужели Введенский ТАК сократил книгу?


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 19:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата Малетин
возлагая ее на редактора, который не исправил ошибки в 1929г. Александр, неужели Введенский ТАК сократил книгу?

Я собираюсь именно Первый Полный Перевод из Отечественных записок брать. До редакторских сокращений всех лет до 1929 включительно. но придется помучиться с распознаванием, убиранием ятей и лишних запятых, корректуры надо будет три делать, зато запустим в книгооборот подлинный перевод Введенского, который 170 лет не издавался в первоначальном виде.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 19:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Я за собрать, все равно по гравюрным отделам музеев брожу из-за молота, и мне кажется это правильным и интересным

Поддерживаю! Что долго собиралась книга — забудется, а хорошо сделанная работа будет еще долго радовать многих.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 19:45  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
оригинал, Ханс Зебальд Бехам Деревенская ярмарка

Оригинал
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 19:49  
цитировать   |    [  ] 
Это Питер-младший. Он, конечно, тоже мог позаимствовать откуда-то, он это любил, но точно не с гравюры)))
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 19:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
может из-за таких подстрочно-дословных переводов Диккенс в 20 веке в СССР и стал "скучным"


Превращение в "комикс" не сделает его интересным. А вот иллюстрации погружающие в атмосферу — да.
Думается скучным он стал более из-за того, что реалии того времени в английской среде были большинству читателей неизвестны и мало интересны, а романы слезливо-сопливого направления у Диккенса были на слуху у большинства населения СССР: Оливер Твист, Дэвид Коперфильд, Домби и сын...
И вот, вместо правдивого описания трудностей жизни, читатель видел занудность и скучность, а сатиру уже и не замечал под розовым потоком сладко-приторного "счастливого" конца...


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Это Питер-младший. Он, конечно, тоже мог позаимствовать откуда-то, он это любил, но точно не с гравюры)))

По годам жизни какая-то ерунда тогда получается.
Похоже, что все-таки позаимствовал с гравюры, почему нет.
Или был еще более оригинальный оригинал )


активист

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 20:09  
цитировать   |    [  ] 
Александр,в выборе Токмакова/ Чижиков и Токмакова/Чижиков//пустота,использование третьего варианта Токмакова/Чижиков/Токмаков книгу сделает более интересной для детской аудитории.А ведь их так не просто заинтересовать чтением,а так глядишь и потенциальных покупателей через десяток другой приобретёте.


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 20:14  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Это Питер-младший. Он, конечно, тоже мог позаимствовать откуда-то, он это любил, но точно не с гравюры)))

точно с нее, так на выставке объяснили:
Самое большое полотно мастера — «Крестьянский праздник» повторяет популярную в немецкоязычных странах ксилографию нюрнбергского мастера Ганса Зебальда Бехама Вроде бы обычная сценка из жизни фламандской деревни XVI века — отмечают свадьбу. «Здесь мы видим всякие шаржированные сцены потасовок между разными группами людей, здесь хождение по шпагам, но в целом — самые разные сюжеты, которые дают нам представление о картине народной жизни. Такого рода изображения крестьян, которых в ту пору считали детьми природы, с одной стороны — добродушными людьми, такими прямолинейными, а с другой — грубыми и невоспитанными, — своеобразный взгляд горожанина с некоторой долей высокомерия, иронии», — пояснил куратор выставки Владимир Садков.

а это копия из его мастерской его картины после 1616


И тут не приходится удивляться, что гравюры раскрашивали, Снег и Эксмо до сих пор этим занимаются.
Для примера Дюрер 1500

и 1596 and circa 1598 Адам Эльсхаймер
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата ol.vo14
Александр,в выборе Токмакова/ Чижиков и Токмакова/Чижиков//пустота,использование третьего варианта Токмакова/Чижиков/Токмаков книгу сделает более интересной для детской аудитории.А ведь их так не просто заинтересовать чтением,а так глядишь и потенциальных покупателей через десяток другой приобретёте.

Мешать не будем, всякие попытки запивать "Слънчев Бряг" — "медвежьей кровью" — ни к чему хорошему не приводят
разный градус у картинок и у Токмакова явно ниже.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Коллекционные ЛП лучше в оригинале видеть. Четкости и палитры цветов намного больше.

Я в этом нисколько не сомневаюсь. С удовольствием бы лицезрел в оригинале. Но, к сожалению, коллекционные ЛП далеко не всем по карману.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 23:09  
цитировать   |    [  ] 
Sergey1917

цитата
ссылку на этот реестр.


https://blocklist.rkn.gov.ru/


авторитет

Ссылка на сообщение 24 ноября 2022 г. 23:56  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо
Спасибо!
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 ноября 2022 г. 00:06  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Посовещались в издательстве по поводу Токмакова/Чижиков. Пришли к двум вариантам
Первый: Только трилогия Токмакова с илл Чижикова
Второй: Трилогия Токмаковой с илл. Чижикова , а в приложение без картинок , только тексты, две оставшиеся повести.
Пока не определились, какой из двух предпочтительнее. Других вариантов больше не рассматриваем.
Тогда уж первый вариант. А по второму: две детские сказочные повести без иллюстраций — совсем некрасиво.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2022 г. 00:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sergey1917
Тогда уж первый вариант.

Так и решили. Точка.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 25 ноября 2022 г. 01:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
выбираю более читаемый, атмосферный, талантливый — Введенского.

Наверное, выбор правильный. Посмотрел на нескольких сайтах мнение людей в разные периоды времени (2005-2018гг) по переводам Диккенса, чей лучше. Большинство говорит, что Введенский "ближе" и не "формальней", чем Кривцовой-Ланна. Одно мнение даже такое было: "Уже давно идут разговоры о том, чтобы заново перевести книги Диккенса. Мне кажется, что буквальные переводы Ланна и Кривцовой не передают атмосферу произведения. Лучше бы они вообще ничего не переводили".
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


активист

Ссылка на сообщение 25 ноября 2022 г. 01:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
трилогию про Алю?

Серия же называется Библиотека Мировой Литературы. Токмакова разве является всемирно известной писательницей (в отличие от Чуковского)? Может, я ошибаюсь. Порыскал по сети, нигде не нашел упоминания о переводах её книг на другие языки. Наверное, она хороший писатель, но чисто русский, не масштаба БМЛ.
Остаётся лишь один аргумент "за"- продажи. Но к БМЛ это уже не имеет отношения.
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2022 г. 02:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата PPaveKK
Остаётся лишь один аргумент "за"- продажи. Но к БМЛ это уже не имеет отношения.

Кун? Лопухин? Это библиотека мировой литературы, но на русском языке, то есть любая популярная на русском языке книга — подходит.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2022 г. 02:17  
цитировать   |    [  ] 
цитата PPaveKK
Токмакова разве является всемирно известной писательницей (в отличие от Чуковского)? Может, я ошибаюсь. Порыскал по сети, нигде не нашел упоминания о переводах её книг на другие языки.

А как можно ожидать, что книгу о русском алфавите, а именно она у нее лучшая, захотят перевести?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 25 ноября 2022 г. 02:30   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх