Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 11 декабря 2021 г. 23:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Остается только ждать...

Кому ждать, а кому макеты делать....
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 00:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolf66

Из Троллопа у меня с советских времен "Барчестерские башни". Сейчас за "Барсетширские хроники" взялось Вече. Выпустили четыре книги. Надеюсь добьют и две оставшиеся "Doctor Thorne" и "Last Chronicle of Barset".

Посмотрю как продаваться будут, переводов бесплатных хватает, картинки не много, но есть, на башни даже родственницы или однофамилицы Броков есть, правда мало
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 00:56  
цитировать   |    [  ] 
какой я сегодня полезный :)))


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

какой я сегодня полезный :)))

А что у англоязычных у Троллопа лучшим считается? Интересно самому почитать.
А то википедия меня с высказываниями Толстого запутала одно:
Л. Н. Толстой об Энтони Троллопе: «Троллоп убивает меня своим мастерством,— Утешаюсь тем, что у него своё, а у меня своё»

И Другое:
В 1901 году, в предисловии к роману Поленца «Крестьянин», Толстой упоминал о судьбе литературного наследия Троллопа — и в дни его славы, и в дни падения — как о свидетельстве «поразительного понижения вкуса и здравого смысла читающей публики», которая «от великого Диккенса спускается сначала к Джордж Элиоту, потом к Теккерею. От Теккерея к Троллопу, а потом уже начинается безличная фабрикация Киплингов, Голькенов, Ройдер Гагартов и т. п.»
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:13  
цитировать   |    [  ] 
у Троллопа еще есть роман, по которому снят интересный сериал Дороги, которые мы выбираем. Но на русский он вроде не переводился...


магистр

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:17  
цитировать   |    [  ] 
Салтыков-Щедрин ещё и переводами баловался? Любопытно.8-)
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Ройдер Гагартов

я так понимаю это Генри Райдер Хаггард?


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

я так понимаю это Генри Райдер Хаггард?

Старая русская забава то г то х писать. Из близкого к Вам примера(территориально, как минимум) Гудзон, из общечеловеческого Гамлет, устоявшиеся не сдвинуть, но в 20 веке уже старались везде Х ставить, Гольмс не прижился.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

от великого Диккенса спускается сначала к Джордж Элиоту, потом к Теккерею. От Теккерея к Троллопу,


Лев Николаевич путает. Основная слава Теккекрея была в 40 ых годах. Barry Lyndon 1844, Vanity Fair 1848. Джордж Элиот была после него. Первый роман в 1859, основное время 60-70 ые. (самые известрые романы в 70ых)


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

Салтыков-Щедрин ещё и переводами баловался? Любопытно

Не он один, переводы Островского(который пьесы писал):
Гольдони К. Кофейная
Макиавелли Н. Мандрагора
Сервантес М.Д. Интермедии
Шекспир В. Антоний и Клеопатра
В данном случае Пер. под ред. М.Е. Салтыкова.Но из биографии:
В ссылке, помимо служебных дел, изучал историю страны, переводил сочинения европейских классиков.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Не он один, переводы Островского(который пьесы писал):


Тургенев — Флобера переводил


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedoseev.dmitrij

у Троллопа еще есть роман, по которому снят интересный сериал Дороги, которые мы выбираем. Но на русский он вроде не переводился...

Дороги, которые мы выбираем (The Way We Live Now) — роман Энтони Троллопа; более точный перевод названия — «Как мы теперь живём» (под этим названием роман был переведён на русский язык в XIX веке).
Дороги, которые мы выбираем (The Way We Live Now) — экранизация романа Энтони Троллопа с Дэвидом Суше в главной роли.

Шифр хранения: Л60/Б-3/154
1/352
Описание: Троллоп Э. Как мы теперь живем : Роман Антони Троллопа : Пер. с англ. — Москва : Унив. тип. (Катков и К°), 1875. — 858 с. ; 21 см.
Автор: Троллоп, Энтони (1815-1882)
Язык: Русский
Примечания: Прил. к "Русскому вестнику"

40 иллюстраций, ссылка на второй том с 20илл.
https://archive.org/details/waywelivenow0...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

Тургенев — Флобера переводил

И Шарля Перро, где в отличии от Гримм Шапочку и бабушку никто не спас.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 01:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

но в 20 веке уже старались везде Х ставить

с чего бы это? Hitler — Гитлер, Hermann Hesse — Герман Гессе и пр.:-))):-))):-D


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 02:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

А что у англоязычных у Троллопа лучшим считается? Интересно самому почитать.

Барсетширские хроники — но это 6 книг, и самая знаменитая почемуто вторая — Барчестерские башни.

Я у него читал только рассказы, мне не пошли, и я забросил, т.ч. до его романов никогда не дошел, а остальную английскую классику — Филдинг (почему то не названый Толстым), Диккенс, сестры Бронте, Остин, Гарди, Теккерей, и.д. читак в юные годы :)


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 02:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата chegevara

с чего бы это? Hitler — Гитлер, Hermann Hesse — Герман Гессе и пр

Английский, с немцами так и было, Гейне, Гофман, но тот же Дастин(актер) уже Хофманн, так как через англ. при одинаковом написании.
И больше того теперь и до немцев добрались тот же профессиональный инструмент Hoffmann уже Хофманн и зовется.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 02:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата OlegP

и самая знаменитая почему-то вторая — Барчестерские башни.

и рисовали ее чаще
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 02:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

но в 20 веке уже старались везде Х ставить, Гольмс не прижился.



да вы наверно правы -
смотрю по Википедии — как имена на обоих языках https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Eng...

20 век — Олдос Хаксли, Тед Хьюз (муж Сильвии Платт), Энтони Хоуп*, Джеймс Хилтон (мы его тоже в школе проходили, вообще забыл).
До 20го века — Thomas Hobbes — Томас Гоббс ? ужас вообще не звучит.

*Присмотритесь к нему. Уверен что есть бесплатные иллюстрации.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 02:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

и самая знаменитая почему-то вторая — Барчестерские башни.

и рисовали ее чаще


Но вы же не можете издать только вторую часть ? Или можно кирпичик где первые 2, и все, остальные не издавать.
Помнится вы так уже один раз делали с одним французским автором который любил писать свои романы в кровати :))


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2021 г. 08:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

так как через англ. при одинаковом написании
Вот прямо на любимую мозоль Александр наступили ) Примеры с согласными — цветочки. Но вот реальные ягодки бьют по глазам транслитерацией английской гласной в русскую согласную. Я сейчас про чудовищную букву W! Говорят, что "вот так в старину было"... Так это вздор! Рэли был Уолтером, а Скотт стал Вальтером. Теккерей — Уильям, а Шекспир — Вильям. Я уже не говорю о Фитцджеральде, который Эдвард вместо вполне созвучного "русского" имени Эдуард или о докторе Ватсоне, который вполне себе Уотсон . Господа! Считаю это полной безграмотностью. Вы же не называете Герберта Веллсом, а Оскара Вайльдом — это "почему-то" считается абсурдом. Когда! Когда уже закончится это форменное безобразие? А пока что...робость... Робость непонятная и неприемлемая. Прошу простить за жёсткую категоричность... Анонимов прошу "линчевать" меня в личке :)
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит
Страницы: 123...759760761762763...285228532854    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх