автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO
философ
|
15 ноября 2021 г. 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А если взять три перевода Петрова и в один том?(условно всю недотрилогию)?
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
15 ноября 2021 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все, решили, очередное высвобождение номеров, • 147 Жюль Верн Таинственный остров • 148 Жюль Верн Дети капитана Гранта • 149 Жюль Верн 20 тысяч лье под водой меняются на • 147 Жюль Верн 20 тысяч лье под водой Дети капитана Гранта Таинственный остров пер Иг. Петрова • 148 Жюль Верн ? • 149 Жюль Верн ? Я в курсе , что у Петрова 80000 километров под водой , но название изменим (оставив примечание, что даем более привычное название, а отдельно в переводе Петрова книга выходила под названием "80000 километров под водой " )
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
fenix_2020
философ
|
15 ноября 2021 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO, а с чьими иллюстрациями Таинственный остров планиурется? Азбука "доделала" переводы Вовчок, вроде все лакуны восстановила (я про серию БЧК). У меня есть этот том. Если СЗКЭО будет издавать с переводом не Вовчок, то для разнообразия возьму. Если не сильно много восстанавливать у Петрова, то почему бы и нет
Дома еще старенькая вот такая книжка (читал в детстве, вполне нормально) https://fantlab.ru/edition5512
|
|
|
fenix_2020
философ
|
15 ноября 2021 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO 147 Жюль Верн 20 тысяч лье под водой Дети капитана Гранта Таинственный остров пер Иг. Петрова
это прям кирчпичище... ну зачем портить.... вот и сколько он листов получится?
|
|
|
phinist
новичок
|
15 ноября 2021 г. 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fenix_2020 Дома еще старенькая вот такая книжка
Аналогично, в детстве много раз перечитывал в переводе Немчиновой, Худадовой, запомнились иллюстрации Луганского.
| Издательство: М.: Детская литература, 1980 год, 100000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 606 стр. Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (Детлит) Комментарий: Второй роман из условного цикла "Капитан Немо". Иллюстрация на обложке, внутренние иллюстрации П. Луганского. |
|
|
––– От перевода слов и метафор я обратился к переводу мыслей и сцен (Б. Пастернак) |
|
|
fenix_2020
философ
|
|
prinkos
активист
|
|
SZKEO
философ
|
15 ноября 2021 г. 11:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fenix_2020 написал бы в личку, но не знаю кто модератор) разве нельзя обсуждать другие издательства в контексте сравнения?
Конечно можно, именно сравнивая и именно с СЗКЭО, то есть если условно берем Речь и сравниваем с Азбукой, без упоминания "а у СЗКЭО лучше всех", то это нельзя.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
MaxDementjev
философ
|
15 ноября 2021 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fenix_2020 это прям кирчпичище... ну зачем портить....
цитата fenix_2020
Кстати, покойный Лютиков, как-то выразил желание (когда запасы в азбучной БК с Бурианом распродадутся) попробовать предложить издать трилогию одним томом с иллюстрациями Луганского. Правда, я так и не понял, как именно он хотел это осуществить, учитывая изобилие вариантов иллюстраций сделанных Луганским в самых разных техниках.
|
|
|
SZKEO
философ
|
15 ноября 2021 г. 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prinkos Может иллюстрации Высоцкого к Таинственному острову? Все же редкость. А может и с Луганским обьединить?
Может быть — одного Луганского взять? Высоцкого пока не увидел иллюстраций, а у Луганского ко всем трем
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
15 ноября 2021 г. 11:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjev Кстати, покойный Лютиков, как-то выразил желание (когда запасы в азбучной БК с Бурианом распродадутся) попробовать предложить издать трилогию одним томом с иллюстрациями Луганского. Правда, я так и не понял, как именно он хотел это осуществить, учитывая изобилие вариантов иллюстраций сделанных Луганским в самых разных техниках.
Интересно, постепенно прихожу к той же мысли, а осуществить просто — берутся все и явные дубли в сторону.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
15 ноября 2021 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO берутся все и явные дубли в сторону.
Не так это просто. У Луганского есть полные цветные сюиты к трилогии и несколько вариантов чёрно-белых. И ещё цветные вклейки были в детской всемирке. А Высоцкий только "Таинственный остров" делал. К сожалению. Часть иллюстраций тут https://fantlab.ru/edition45882
|
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
k2007
миротворец
|
15 ноября 2021 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора fenix_2020 переписка с модератором ведется в личных сообщениях
Другие издательства в сравнении с СЗКЭО обсуждать можно. Без слов "козлы", "жлобье" и прочих
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
SZKEO
философ
|
15 ноября 2021 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjev Ну, как сказать ... Вот это к Детям капитана Гранта, да ещё те что к первому примеру в разных изданиях сильно варируются.
Эти сочетаются, как раз Петров+Луганский в Библиотека научной фантастики и приключений все три тома печатались, это основа, а на псевдовклейки пойдут из серо-синенького(их мало, и как вариант переведенные в грейскел цветные(они в стиле серо-синенького ЖВ получатся)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
phinist
новичок
|
15 ноября 2021 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Сравнение переводов Игнатьева и Немчиновой
Мда, даже в географических названиях различаются. Таинственный Остров без Трущоб и реки Благодарения для меня уже не тот...
|
––– От перевода слов и метафор я обратился к переводу мыслей и сцен (Б. Пастернак) |
|
|
Hengest
магистр
|
15 ноября 2021 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Может и Бог с ним, что "ради Бога" выкидывал
Я бы проголосовал за девственно чистого Петрова и без заполнения лакун, Вовчок и Немчинова есть, а вот этот перевод в библиотеку я бы добавил.
|
|
|
luckyss
активист
|
|
SZKEO
философ
|
15 ноября 2021 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hengest Я бы проголосовал за девственно чистого Петрова
К этому и пришли, + луганский, не уверен про цветного, надо у типографии цену вопроса уточнять, бумага понятно что меловка все равно. черно белые по тексту рисунки, оттенки серого как полностраничные, цвет в градации серого удачно переводится.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|