автор |
сообщение |
AmelieM
авторитет
|
18 сентября 2019 г. 09:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из жизни покорителей Марса Those sensory gloves.... provide an exact tactile interface with their robot counterparts. Речь о телеуправляемом манипуляторе. Вот как правильно назвать exact (tactile) interface? Полный интерфейс? Точный интерфейс? Или вообще отойти от слова интерфейс?
|
|
|
psw
философ
|
18 сентября 2019 г. 10:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AmelieM Я бы это назвал "полное взаимодействие". Интерфейс (у нас) — это более технический термин, описывающий детали такого взаимодействия.
|
|
|
AmelieM
авторитет
|
|
AFeht
магистр
|
18 сентября 2019 г. 10:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AmelieM provide an exact tactile interface with their robot counterparts
Может быть, так? обеспечивают точное тактильное сопряжение с соответствующими компонентами робота
|
|
|
iLithium
гранд-мастер
|
18 сентября 2019 г. 16:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата One cop's been here twice a week for three years, the other's been dragged along to have his problem cured: squeezing the trigger makes him wince, even at target practice.
Затрудняюсь — его затащили сюда, как бы против воли? (речь про бордель)
|
––– Жена простит, любовница отомстит |
|
|
MataHari
философ
|
18 сентября 2019 г. 17:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iLithium его затащили сюда, как бы против воли?
Когда мы говорим "Он затащил меня в этот бар" — это не то чтобы волоком тащил, просто намек на то, что не очень-то и хотелось, но почему бы и нет.
|
|
|
kuzja
магистр
|
18 сентября 2019 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
iLithium Такое впечатление, что фраза про тир, а не бордель. Один коп бывал тут дважды в неделю на протяжении трех лет, остальные тащились за ним, чтобы излечить его проблему. Он вздрагивал, когда нажимал на курок, даже на учебном стрельбище (при стрельбе по мишеням). В борделе стреляли, чтобы излечить его?
|
|
|
iLithium
гранд-мастер
|
18 сентября 2019 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kuzja полный абзац
цитата A lone car roars on home. A blue police van is parked outside a brothel; inside, handcuffs and guns are supplied by the management: they look real, they feel real, but no one gets hurt. One cop's been here twice a week for three years, the other's been dragged along to have his problem cured: squeezing the trigger makes him wince, even at target practice. From tonight he'll never flinch again.
|
––– Жена простит, любовница отомстит |
|
|
AmelieM
авторитет
|
|
AFeht
магистр
|
18 сентября 2019 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kuzja остальные тащились за ним
«the other's been dragged along» — другой (в единственном числе) волочился следом... Остальное верно. Только я тоже не пойму, при чем тут бордель.
|
|
|
iLithium
гранд-мастер
|
18 сентября 2019 г. 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht «the other's been dragged along» — другой (в единственном числе) волочился следом... Да, вот хорошо!
цитата AFeht Только я тоже не пойму, при чем тут бордель.
цитата A lone car roars on home. A blue police van is parked outside a brothel; inside, handcuffs and guns are supplied by the management: they look real, they feel real, but no one gets hurt. One cop's been here twice a week for three years, the other's been dragged along to have his problem cured: squeezing the trigger makes him wince, even at target practice. From tonight he'll never flinch again.
|
––– Жена простит, любовница отомстит |
|
|
Latte
авторитет
|
18 сентября 2019 г. 19:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht Только я тоже не пойму, при чем тут бордель.
Ролевые игры в униформе. Второго копа туда притащили, чтобы он не дергался (зажмуривался), когда нажимает на курок реального пистолета.
(Хотя сомневаюсь я в положительном исходе такого лечения).
|
|
|
iLithium
гранд-мастер
|
|
AFeht
магистр
|
|
iLithium
гранд-мастер
|
19 сентября 2019 г. 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата A lone car roars on home. A blue police van is parked outside a brothel;
У дома ревет двигатель одинокого автомобиля. Синий полицейский фургон стоит рядом с борделем.
У меня правильно, или речь все же про один автомобиль, и roars on означает не это? (дело к ночи)
|
––– Жена простит, любовница отомстит |
|
|
kuzja
магистр
|
19 сентября 2019 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
iLithium Вы так заинтриговали своей фразой, что пришлось прочесть рассказ :).
Возможно: Одинокий автомобиль с ревом мчит домой.
Мне картинка видится так. Ночь, мимо проезжает машина, которая спешит домой. А полицейская машина припаркована у борделя. Коп потеет внутри борделя, женщина, которая им занималась, мечтает куда-нибудь уехать, от этой жизни и запаха пота.
|
|
|
iLithium
гранд-мастер
|
19 сентября 2019 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kuzja Одинокий автомобиль с ревом мчит домой.
Идеально. Мне почему-то все время казалось, что автомобиль где-то стоит.
Если есть желание, могу прислать перевод на вычитку (дня через два).
|
––– Жена простит, любовница отомстит |
|
|
kuzja
магистр
|
19 сентября 2019 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iLithium Если есть желание, могу прислать перевод на вычитку (дня через два).
Я просто любитель, который очень много читает/слушает на английском. Но за предложение — спасибо.
|
|
|
AFeht
магистр
|
|
AmelieM
авторитет
|
20 сентября 2019 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот, из совсем недалекого будущего... POV нейрохирург. Neural probes allow us to intervene in some critical pathways. Интересуют эти самые critical pathways. Мультитран говорит, что это "критически важные алгоритмы лечения". Если прогуглить эти самые алгоритмы, то ссылки идут только на словари. Буду ОЧЕНЬ благодарна за любую подсказку с термином (если это термин).
|
|
|