автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 марта 2011 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы, если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:
1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка. Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов. Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".
2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта". В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.
3. Написать сообщение в данном форуме Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.
В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.
Предыдущие темы: О том куда лучше писать замечания и дополнения Недочёты, ошибки, описки...
|
|
|
|
Sciolist
философ
|
30 июня 2018 г. 08:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 А человека так вполне звать могут, имя Гунтрамн дословно означает Блестящий Ворон, кажется
В общем, к толкиеновскому Гэндальфу никакого отношения не имеет. И вообще он больше Бешеный, чем Гэндальф. А само имя Гэндальф (правльнее Гандальв) взято из "Старшей Эдды", а точнее — из списка имен карликов. То есть человек Гэндальф — это всё равно, что человек Кощей или человек Колобок.
|
|
|
Lion0608
авторитет
|
1 июля 2018 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня предложение — разрешите пользователям редактировать напрямую страницы экранизаций. ЭТо вроде как непрямая информация. Риск испортить-исковеркать библиографию отсутствует.
если конкретно, то я как раз занимаюсь сейчас фильмографиями японских режиссёров старых, а у них наблюдается приверженность отдельных режиссёров конкретным авторам. Особенно яркие такие творческие "союзы" если можно выразится: Номура-Мацумото, Сэйси Ёкомидзо-Итикава Кон, Кобо Абэ — Тэсигахара, Кэндзи Мисуми — Мисима. Ну и в целом, мне это направление интересно.
Писать же по каждой книге отдельную заявку на дополнение экранизациями я могу. Но это, мне кажется, будет отнимать лишнее время у модераторов и у меня. По той простой причине, что Японцы свою литературу любят и экранизируют по нескольку раз.
|
––– "Some things are NOT FOREVER!"- Похоронная контора братьев ДеБирсян |
|
|
razrub
гранд-мастер
|
|
Wind
магистр
|
|
novivladm
магистр
|
|
Nonconformist
миротворец
|
|
Иммобилус
миродержец
|
|
greenrus07
магистр
|
|
osipdark
миродержец
|
5 июля 2018 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-моему, про это еще не писали, хотя я могу ошибаться. Но рассказ "Светоносец" Грега является приквелом "Темных целых" его же авторства. Но на страницах произведений это не отображено.
|
|
|
Текстоплёт
магистр
|
5 июля 2018 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Смотрел серии книг Роберта Сальваторе. Тропы Тьмы / Paths of Darkness (2001) должны быть только трилогией, книга "Служитель кристалла" / Servant of the Shard (2001) относится уже к другому циклу — "Клинки Охотника". Похоже, что с этой книгой произошли изменения — вопрос, нужно ли это изменение включить в библиографию автора?..
цитата Первоначально серия «Тропы тьмы» представляла собой тетралогию и состояла из романов «Незримый клинок» (The Silent Blade), «Хребет мира» (Spine of the World), «Служитель кристалла» (Servant of the Shard ) и «Море Мечей» (Sea of Swords), но в 2005 году Сальваторе начинает работу над побочной сюжетной ветвью «Наёмные клинки». Роман «Служитель кристалла» становится первым в новой трилогии, выпав из общего цикла о Дриззте До’Урдене, а серия «Тропы тьмы» из тетралогии становится трилогией.
|
––– «In hoc signo vinces» «Запомни, бумага все стерпит, а вот читатель - нет» |
|
|
Славич
миродержец
|
|
osipdark
миродержец
|
6 июля 2018 г. 00:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Герои в двух этих рассказах — одни те и же. Бруно, Элисон, Юэнь. Есть упоминание в обоих рассказах об организации "Индустриальная алгебра". Действия первого рассказа, Светоносец, происходит в Шанхае. Совершенное там неоднократно упоминается в "Темных целых". И в принципе тематика идентичная — математика как основа мироздание, но наличествование при этом в многомерной Вселенной разных математик.
|
|
|
Славич
миродержец
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
Славич
миродержец
|
6 июля 2018 г. 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andrew_b Наверное, всё же "промышленная". Тексты смотреть надо, как переведено название организации в рассказах.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
MrKasimov
авторитет
|
19 июля 2018 г. 22:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Решил написать сюда, чтобы ускорить процесс. Не знаком с этапами, но админ заявки заходит каждый день, а опечатка все еще не исправлена. В общем, просто отпишусь. Заявка №124099: Айзек Азимов «Тупик». Опечатка в аннотации. Хотел еще и отсюда заявку отправить, но решил сразу сюда. Опечатка в аннотации.
цитата и вражда из тлеет до сих пор.
|
|
|
Славич
миродержец
|
19 июля 2018 г. 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MrKasimov Исправил обе опечатки, хотя, конечно, для заявки неделя — не срок. О мелких ошибках в аннотациях действительно лучше сообщать в этой теме.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
say2014
магистр
|
20 июля 2018 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Аннотация к роману Зеркало грядущего, к сожалению, в корне неверна (кроме последнего предложения):
цитата Действие романа разворачивается в Аквилонии времён короля Нумедидеса.
Государство изнемогает под пятой недалёкого и жестокого короля. Бесчинствует на родовых землях потомственная аристократия. Внешние враги точат зубы на лакомые земли Аквилонии, немедийцы засылают в Тарантию одного из самых выдающихся своих шпионов — Амальрика Торского. Сам король на охоте каким-то образом умудрился пробудить древнего бога леса Цернунноса, который теперь угрожает спокойствию столицы.
В это смутное время в Тарантию въезжает отряд, возглавляемый хмурым высоким киммерицем...
— действие романа разворачивается в Аквилонии времён короля Вилера, Нумедидес его племянник, принц и один из 2-х возможных претендентов на престол; — Аквилония под властью Вилера процветает, несколько десятилетий мира, снижены все налоги, расцвела торговля, ремёсла, искусства, население богатеет; — потомственная аристократия усмирена королём Вилером практически повсеместно в Аквилонии; — внешние враги либо сильно ослабли, либо сами желают мира с Аквилонией; — король Нимед не засылал Амальрика, а сделал его послом; то, что все послы — шпионы и так понятно, но вот участие Амальрика в подготовке бунта против Вилера — это его личный выбор и он старается спрятать это от своего короля и прочих владетельных немедийцев (кроме принца Тараска, участвующего в заговоре) — Цернунноса пробудил не король Вилер, а принц Нумедидес; в этом романе Цернуннос ничем особо столице не угрожал и вообще, появился только в одном эпизоде в начале романа;
А вот отряд действительно въехал в Тарантию, только возглавляемый киммерийцем, а не "киммерицем"
Поскольку аннотацию писал Gorhla, возможно, стоит его попросить, чтобы он внёс поправки?
|
|
|