автор |
сообщение |
AxoNoff ![](/img/male.gif)
![](/images/users/2625_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
colin ![](/img/male.gif)
![](/images/users/68967_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Зинаида или "Сияние" — Ерунда.
ну вот не читано мною у Кинга осталось всего 6 романов, в этом месяце осилил "Сияние" и действительно могу сказать, что это тягомотная ерунда. "Психологический переход" отца из одного состояния в другое просто никакущий, он больной псих с самого начала, так что Кубрик с образом Николсона попал куда точнее, чем это сделал сам Кинг. Игру Джералда читал примерно 10 лет назад — в свои 20, и тогда тот роман очень понравился. Такие дела.
|
|
|
avsergeev71 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/146539_2) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата colin Игру Джералда читал примерно 10 лет назад — в свои 20, и тогда тот роман очень понравился.
Со мной была следующая история. С творчеством Кинга я познакомился в начале 90-х, когда стали появляться первые издания на русском. Куча иностранной литературы, дотоле недоступной для советских читателей, хлынуло на прилавки. Мне тогда было 20. Читал я запоем и перечитал практически все, что вышло у Кинга на тот момент. Не скажу, что был полный восторг, но, в принципе, понравилось. Потом наступило некоторое охлаждение к творчеству Кинга, и я не читал его много-много лет. Совсем. Второе мое открытие Кинга наступило после 40. Вдруг потянуло, не знаю даже почему. И тут я открыл для себя совсем нового Кинга. Кинга — повествователя. Кинга — мастера сюжета. Кинга — тонкого психолога. В общем, Кинга — автора литературных шедевров. То, на что я раньше не обращал внимание, вдруг вышло на первый план. То, что раньше казалось ненужным, скучным и тягомотным, таковым казаться перестало (ну почти — кое-что я и сейчас бы подсократил, но возможно просто я не дозрел еще ). И тут я понял, насколько прошлое знакомство с творчеством Мэтра было мелким, поверхностным, легкомысленным. Вот такие дела. Говорю, конечно, только за себя. ![8:-0](/img/smiles/shuffle.gif)
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Андрэ ![](/img/male.gif)
![](/images/users/10561_2) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 Со мной была следующая история. С творчеством Кинга я познакомился в начале 90-х, когда стали появляться первые издания на русском. Куча иностранной литературы, дотоле недоступной для советских читателей, хлынуло на прилавки. Мне тогда было 20. Читал я запоем и перечитал практически все, что вышло у Кинга на тот момент.
У меня тоже самое, но я не бросал его читать, брал и беру всё, что пишет. Что-то не сразу читал, откладывал. Сейчас после 40 начинаю перечитывать в новых переводах. Потому как КЭДМЭНОВСКИЕ, например, в большинстве были — тихий ужас.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Николаич ![](/img/male.gif)
![](/images/users/60145_3) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата colin "Психологический переход" отца из одного состояния в другое просто никакущий, он больной псих с самого начала, так что Кубрик с образом Николсона попал куда точнее, чем это сделал сам Кинг.
ну не правда, иначе бы он не сказал Дэни "беги, Док". ЛИЧНО МНЕ экранизация не понравилась от слова "совсем" — эта дёрганная нервная игра + постоянно истерящая до соплей из носа Венди, да и там Джек поехавший через 5 минут. Сопереживать ему не получается, тогда как в книге он второе главное действующее лицо и его падение, как показалось лично мне, Кингу интереснее.
|
––– Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем |
|
|
avsergeev71 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/146539_2) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Потому как КЭДМЭНОВСКИЕ, например, в большинстве были — тихий ужас.
Это — да. Правда в то время я на такие "мелочи" внимания не обращал. "Глотал" все, что имело страницы и буквы. ![:-)))](/img/smiles/biggrin.gif)
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
WiKot ![](/img/male.gif)
![](/images/users/31793_4) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата colin ... осилил "Сияние" и действительно могу сказать, что это тягомотная ерунда
Единственный роман Кинга, который я перечитывал 4 раза. И ещё перечитаю.
|
|
|
SiriusEye ![](/img/male.gif)
![](/images/users/93635_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал в детстве Кинга, вспоминается одна его вещь, в которой маленький город в глуши атаковал внеземной разум из бактерий. Город закрыли на карантин, а полицейский заболел и начал сходить с ума. Закончилось вроде всё хорошо. Помогите пожалуйста вспомнить, что это за роман.
|
|
|
ter_andr ![](/img/male.gif)
![](/images/users/70648_2) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
SiriusEye ![](/img/male.gif)
![](/images/users/93635_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 13:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ter_andr Это не совсем по-Кинговски такая идея...
Ох. Вот смутно помню, что какой-то офицер там бродил лесами вдоль карантинной зоны, и его потом эта бактерия заразила. Бактерия была точно внеземной и агрессивной. Плесень что ли. Сумбур в голове.
|
|
|
WiKot ![](/img/male.gif)
![](/images/users/31793_4) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Зеленый клоун ![](/img/male.gif)
![](/images/users/54759_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 16:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SiriusEye По лесам, это скорее всего были Томминокеры, там часть действия происходят в лесу, и люди под воздействием из вне начинают изобретать всякие гениальные вещи. А у полицейского была пластина в голове и он был не подвержен воздействию. Это то?))
А может и Ловец снов быть, но там были так называемые "Срань-хорьки"))
А еще это может быть Безнадега и Регуляторы, там тоже был такой паразит, как Тэк.
|
|
|
avsergeev71 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/146539_2) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SiriusEye Читал в детстве Кинга, вспоминается одна его вещь, в которой маленький город в глуши атаковал внеземной разум из бактерий. Город закрыли на карантин, а полицейский заболел и начал сходить с ума. Закончилось вроде всё хорошо. Помогите пожалуйста вспомнить, что это за роман.
Похоже на "Томминокеров". Только там не бактерии были, а какое-то био-поле внеземного происхождения, под воздействием которого люди потихоньку превращались в инопланетян.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
6 октября 2017 г. 16:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vovan05 ИМХО, разумеется, дело в переводе, Виктор Анатольевич Вебер не переводил ПОКА книгу "Игра Джералда" — это я еще могу понять.
И не нужно. Хороший там перевод.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Nexus ![](/img/male.gif)
![](/images/users/29373_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 17:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Зеленый клоун А у полицейского была пластина в голове и он был не подвержен воздействию.
В "Томминокерах" пластина в голове была не у полицейского.
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
penelope ![](/img/female.gif)
![](/images/users/66875_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 20:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SiriusEye маленький город в глуши атаковал внеземной разум из бактерий. Город закрыли на карантин, а полицейский заболел и начал сходить с ума. Закончилось вроде всё хорошо. Помогите пожалуйста вспомнить, что это за роман.
Похоже, у вас несколько смешалось. Томминокеры и Регуляторы, как минимум.
|
|
|
maxximec ![](/img/male.gif)
![](/images/users/74008_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 октября 2017 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope цитата SiriusEye маленький город в глуши атаковал внеземной разум из бактерий. Город закрыли на карантин, а полицейский заболел и начал сходить с ума. Закончилось вроде всё хорошо. Помогите пожалуйста вспомнить, что это за роман.
Похоже, у вас несколько смешалось. Томминокеры и Регуляторы, как минимум.
Скорее Томминокеры и Безнадега.
|
|
|
penelope ![](/img/female.gif)
![](/images/users/66875_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Vovan05 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/88910_1) новичок
![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
7 октября 2017 г. 05:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 И не нужно. Хороший там перевод.
Дело в том, что по существу отвечаю только я, а вас, собеседников, пытающихся доказать мне обратное, довольно много. Одно меня успокаивает – есть у меня ребята, думающие над проблемой. Восприятие дело сугубо личное и очень трепетное, в чём мы убеждаемся не первый раз. Это кропотливая работа, которая нужна для одного – обратить внимание на качество авторского текста Стивена Кинга. Я обожаю переводы Виктора Вебера именно за то, поэтому говорю об этих вопросах и проблемах. Я понимаю, что для вам сложное — вникнуть в суть разговора и подумать над моим мнением. Не говорить "Хороший там перевод", а подумать над тем, что там на самом внутри. Вы и про пересказ Левина "Бури столетия" такое писали, или не писали еще? И почему? А вообще я рад, что даже такой перевод "Игра Джералда" ложится на вашу душу. Но мне все же предоставляется, что новый перевод для чтения даже лучше будет. Возможно, дело в том, что у романа очень высокий драйв, который переводом не испортишь, как кашу, талант Кинга.
|
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
7 октября 2017 г. 07:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А "спалился" он на слове "уважаемый".
Тягамотину эту не осилил, книга "Игра Джералда".
Уважаемый Нексус! Уж Вы-то здесь так давно, что наверняка знаете: я читаю у Кинга только то, что перевожу. Единственное исключение — рассказ "Поле боя", но я тогда или переводил в стол, или только начал публиковаться. Короче, перевод был на уровне хобби. Зачем обижаете уважаемого лаборанта Vovan05 ? Если его мнение не совпадает с Вашим, это не значит, что он не имеет на него права или оно неправильное. Ну и меня, пусть и в шутку, Вас я как раз понимаю, в отличие от... обижать незачем. Не становитесь на одну доску сами знаете с кем.
|
|
|
Mearas ![](/img/female.gif)
![](/images/users/138069_180) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
7 октября 2017 г. 08:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vovan05 Возможно, дело в том, что у романа очень высокий драйв
А ранее вы писали, что полная нудятина. Определитесь хотя бы. ![:-D](/img/smiles/lol.gif)
|
––– 26 августа уезжаю в Пекин. Надолго. Лицензированные в России BL/даньмэй-новеллы — издательствам я не спонсирую. |
|
|