Античная и средневековая ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

Античная и средневековая литература

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 15:04  
цитировать   |    [  ] 
Омар Хаим
Как человек, читавший и то, и другое, хотел бы отметить, что Оксфордский словарь не превзошли, к сожалению.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 15:10  
цитировать   |    [  ] 
Это очень стройная схема в теории. И абсолютно правильная.
А вот с частностями — начинаются чудеса.
У любой серии есть Редколлегия. И в нее входят специалисты.
Заявки удовлетворяются или не удовлетворяются. Это и есть конкурс. Но наличие конкурса и его прозрачность — не одно и то же.
На значительное количество книг выделяются гранты. И это то самое госфинансирование.
Большинство книг в электронной версии становятся общедоступными, но с нарушениями авторского права.
Бумажная версия на коммерческой основе издается, на степень "коммерциализации" все активно ругаются.
Схема хорошая. Но как она в таком виде может улучшить ситуацию?


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 18:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

я не верю в государство в данном случае и в вашу схему


Напрасно не верите — такая система вполне работоспособна во многих странах...

Но самое главное — данная схема на отдельных этапах существует де-факто и у нас и собственно ей только и надо, что стать не схемой, в системой:

1. специалисты решают что надо сделать общественным достоянием
2. проводится конкурс на подготовку и выпуск издания
3. государство выделяет финансирование на подготовку и выпуск издания


Бюджетное финансирование РАН и университетов, гранты РГНФ и программы Минобрнауки собственно так и работают...

4. электронная версия издания выпускается общедоступной

Увы, но торренты...

5. для библиотек и всех желающих на коммерческой основе издаётся бумажная версия

Энтузиазм дилетантов и "самоокупаемость" издательств...

В условиях настоящего обвала книжного рынка в России всё это сейчас на грани краха — спасти может только господдержка, причём только целенаправленная и системная...
–––
Helen M., VoS


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 18:26  
цитировать   |    [  ] 
Многие зарубежные издательства за последние 2-3 года пункт 4 реализовали, оттого на торрентах и LG такое огромное число изданных ими книг. А российские все сканированные читателями.

И никто пока не разорился. Ни CUP, ни OUP, ни Gruyter.

Под электронные книги выделяются отдельные ISBN. Для того их и перевели с 10 на 13 знаков.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 18:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Омар Хаим

А российские все сканированные читателями.


Издательского качества? :-)

Между прочим, некоторые наши авторы-издатели уже сейчас предоставляют электронные версии своих книг в общественное достояние...
–––
Helen M., VoS


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 18:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата квинлин

Омар Хаим
Как человек, читавший и то, и другое, хотел бы отметить, что Оксфордский словарь не превзошли, к сожалению.


ODB выпускался давно и несколько устарел. А таких биографических статей о патриархах, как у меня, Каждану никогда не написать :-)

Оксфордский словарь не успели перевести толком к тому моменту, как мы выпустили свой. Так что и тут они отстали.

По версии обозревателей "Культурной столицы" именно наше издание было лучшим из научно-популярных выпущенных питерскими издательствами в 2011 году:

http://www.fontanka.ru/2011/12/30/122/

А поскольку СПб — российская культурная столица, то и в России тоже :-)
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 18:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

Издательского качества? :-)


Нет, в таком качестве бывают только журналы вроде "Науки и жизни".

Книги сканируют заново и потом распознают. Читателям издательского качества и не требуется, они всё равно на принтере его воспроизвести не смогут. Им важнее, чтобы читать можно было и чтобы объём очень большим не был, а то скачивать долго :-)

Встречаются отдельные книги в таком качестве размером от 500 Мбайт и выше, но обычно это сканы старопечатных изданий или манускриптов.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 18:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата alff

У любой серии есть Редколлегия. И в нее входят специалисты.


Всё так, но решения принимают не они.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 19:54  
цитировать   |    [  ] 
Омар Хаим
Положим, книги тоже бывают издательского качества.
Индрик, например, достаточно регулярно выеладывает электронные версии в свободный доступ.
Так что прецеденты есть, нормы нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 21:06  
цитировать   |    [  ] 
Омар Хаим

Обозреватели "Культурной столицы", конечно, могут считаться специалистами-византинистами.
Я уверен, что среди обозревателей "Культурной столицы" есть толковые историки-византинисты, одинаково хорошо и внимательно изучавшие оба издания. Однако я попробую оценить по-совему. Кроме того, ониоценивали издания 2011 года питерских издательств. Не спорю, что оно могло быть лучшим научно-популярным изданием того года.

1. Объём. Две тысячи двести страниц с небольшим у Оксфордского и около тысячи двухсот у вас.
2. Справочный аппарат. Долго задерживаться на нем не буду, укажу на ряд следующих моментов. Библиография не может считаться полной, может быть, поэтому в ее названии указано "основные" (хотя, например, История политических учений Вальденберга, "Латинская Романия" С.П. Карпова, два тома Византийской цивилизации и несколько других работ заслуживали включения в эту библиографию наравне с остальными). Отсутствуют также основные зарубежные работы, исключение — работа Острогорского, причем давнишняя. В Оксфордском словаре к каждой статье приложены источники, откуда взята основная информация по статье. К сожалению, списка источника у статей в Византийском словаре мною такого замечено не было. Кроме того, список библиографических сокращений можно считать списком литературы — там подробно указаны источники и выходные данные — двадцать четыре страницы источников и монографий из разных стран (в т.ч. России, хотя бы Литаврин упомянут).
3. Само содержание. Опять же, не являясь специалистом в истории византийских патриархов, полноценно оценивать соответствующие статьи из Каждана и из Вашего словаря не возьмусь. Однако обратимся к статьям вообще. На "А" в Вашем словаре есть Абу Таглиб, эмир Мосула, но нет Аббсаидов, которые более повлияли на историю Византии. В Оксфордском словаре — есть. (плюс — ронологическая таблица халифов). Есть, например. Абу Мина в Оксофордском, но нет у Вас. У Вас нет Абидоса. Нет у Вас и заметки об Аччаоли, повлиявших на историю Византии. Это ряд из примеров, я могу продолжать и дальше.
Сравним то. что есть.
Итак, Ахайское княжество.
У Каждана. Хронологическая таблица правителей Ахайи доведена до 1430 года, до Центуриона Второго Захарии.
У Вас. таблица — в конце второго тома, там — до Карла Анжуйского (конце тринадцатого века). Причем статья повествует и о том, что было после 1285 гоа, но кто там правил, из таблицы нкясно, кое-что приходится дополнять из текста самой статьи.
Содержание статей дополняет друг друга, действительно. У Вас — политические сведения, у Каждана — и политические (меньше), но есть инфорамация об экономической ситуации (о штамповании монет и т.д., вообще о том, какова была социальная структура населения).
Дальше — связанное с предыдущей статья об Ахайе как провинции. У Вас укладывается две с небольшим строчки. Указана столица, указан диоцез, которому Ахайя относилась, занимаемая ею территория. Причем в какой момент времени она относилась к этому диоцезу, не указано.
У Каждана — хотя бы ясно, что, куда и когда. плюдс даны данные о природных ресурсах и более конкретные географические данные.
Далее возьмем для примера, скажем, более теоретический термин — дидаскал. У Вас — большой абзац, с некототорыми подробностями.
У Каждана — указание на акты (пусть и не все), которыми был урегулирован их статус. Там же — отсылка, где можно посмотреть споры. кем же именно были дидаскалы.
Доместик. У Вас — четыре статьипричем небольших (ппервое — перечисление значений слова, вторая- краткое описание доместика оптиматов, то же самое — две строчки про доместика схол, несколько строк о доместиках схол Запада и Востока.
У Каждана — шесть относительно больших статей, не только с укзанием, кто это, но с подробностями, помогающими понять их значение.
Далее. не увидел в Вашем словаре статей, скажем, ою "О церемониях", которая имеет огромное значение для изучения Византии и оказала влияние на последующий дворовый церемониал, а через это — на русский царский церемониал.

Словом, я не могу сказать, что Византийский словарь превзошел труд под редакцией Каждана.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 21:12  
цитировать   |    [  ] 
квинлин не подскажете, Оксфордский словарь вы на русском читали?
–––
и придет апрель, и родится вновь, и придет уже навсегда...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 
k2007
К сожалению, не попадался, я на английском читал. Там не особо сложный для понимания стиль.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 21:15  
цитировать   |    [  ] 
квинлин понятно, спасибо. Может, переведут
–––
и придет апрель, и родится вновь, и придет уже навсегда...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 
k2007 Может быть.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 21:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата квинлин

Библиография не может считаться полной


Библиографии там на самом деле нет. Это список литературы, использованной составителем и одновременно одним из авторов. Другие 10 авторов библиографий не составляли, поскольку для научно-популярного издания она не требуется, а та литература, что использовалась, рассчитана на специалистов, и редактор издательства её всё равно убрал бы.

цитата квинлин

1. Объём. Две тысячи двести страниц с небольшим у Оксфордского и около тысячи двухсот у вас.


ODB в 3 томах, ВС — в 2. Выходит по 600-700 страниц на том. По количеству статей оба издания примерно равны. Сокращение связано с тем, что издание старались приблизить к научно-популярному, там можно было и ещё сократить. А ещё издательство выбросило все иллюстрации, а то бы получились те же три тома :-)
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 21:56  
цитировать   |    [  ] 
http://theatron.byzantion.ru/topic.php?fo...
Ветка форума с обсуждением данного словаря. 25 страниц.
Несмотря на некоторую, местами значимую, критику — для научно-популярного издания словарь прекрасный.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 22:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

квинлин не подскажете, Оксфордский словарь вы на русском читали?


Кажется, он ещё не вышел.

А статьи из ВС есть вот тут (хотя и не окончательная версия, без того, что делало издательство):

http://theatron.byzantion.ru/forums.php?f...
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 22:04  
цитировать   |    [  ] 
Омар Хаим
Если бы иллюстрации не выкинули, следуя Вашим подсчетам, то получился бы том иллюстраций, но не том статей:) Не могу посчитать точное количество статей, но как минимум статьи в Оксфордском словаре объемнее. Тем более мною уже было указано, что отнюдь не все статьи, которые должны были бы быть, попали в Византийский словарь. И опять же. Вы ссылаетесь на то, что словарь научно-популярный, а каждановский словарь — ближе к научному. Следовательно, Вы в разны категориях, а следовательно, превзойти их не могли. Мне как кое-что понимающему в истории Византии каждановский словарь помогал больше, чем составленный Вами византийский. Может быть, рядовым читателям он откроет глаза, но все равно получится, что разные цели у изданий.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 23:09  
цитировать   |    [  ] 
Не понимаю сути спора о том, какая энциклопедия лучше. Как можно вообще сравнивать энциклопедии? Это же заведомый науч-поп, другое дело, что участие профессионалов в разных проектах может быть неодинаковым.
Иначе говоря, например, об Эпире в 1 энциклопедии пишет специалист, но мало, а в другой — любитель (а то и попросту пресловутый фрик), но побольше и с отсебятиной.
Вообще, на ветке «Античная и средневековая литература» этот спор странновато выглядит. Я так понимаю, тема все-таки источникам посвящена.
А то так и до вопросов типа "какая педивикия лучше?" можно докатиться.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата квинлин

И опять же. Вы ссылаетесь на то, что словарь научно-популярный, а каждановский словарь — ближе к научному.


Оба словаря как-то в середине зависли между научным и научно-популярным. Мы не все статьи успели довести до научно-популярного уровня.

На ODB исследователи ссылаются за неимением лучшего доступного издания. Статьи там качественные, но не все необходимые статьи имеются, а по некоторым темам вообще пробелы.

Хороший научный словарь по византинистике навряд ли можно уместить в три тома, тут должно быть что-то вроде RE Паули.
–––
Tentmaker zie, uw lichaam is een tent,
den Sultan ziel tot een kort logement
Страницы: 123...1617181920...666768    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

 
  Новое сообщение по теме «Античная и средневековая литература»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх