Античная и средневековая ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

Античная и средневековая литература

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2024 г. 22:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата viktor t
Точнее вышли в этой серии четыре книги. Еще одна: Григорий I Великий (Двоеслов): " Диалоги о жизни италийских отцов и о бессмертии души".

О, ее не видел. Спасибо за уточнение.
–––
Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2024 г. 19:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата markfenz
Взял "Фридрих I Барбаросса в деяниях, хрониках и анналах Северной Италии"

Книжка пришла.
1) 256 страниц довольно крупным шрифтом. С одной стороны хорошо, но с другой, ощущение, что тебя надули. Объем вполне уместился бы в уменьшенный формат серии (по образцу "Страны, что зовется Швецией")
2) Клееный блок и неокругленный корешок, при раскрытии книга страшно трещит, как будто ее рвут на части. Выглядит дешевым print-on-demand.
Как-то грустненько все. Особенно цена.
–––
Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел.


активист

Ссылка на сообщение 13 декабря 2024 г. 20:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата markfenz
Книжка пришла.
1) 256 страниц довольно крупным шрифтом... ощущение, что тебя надули.
2) Клееный блок и неокругленный корешок, при раскрытии книга страшно трещит, как будто ее рвут на части. Выглядит дешевым print-on-demand.
Как-то грустненько все. Особенно цена.

То же самое про путешествие венецианцев, за наводку на которое спасибо.
Шрифт даже совсем детского размера. А вместо нелепого узора на всех страницах можно было бы и колонтитулы сделать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 января 23:46  
цитировать   |    [  ] 
Редкая новость:
Вышка готовит новый перевод Пиндара с исследованием.

Пиндар. Пифийские оды
Под науч. ред. Л.В. Луховицкого

https://id.hse.ru/books/1004220293.html
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 06:23  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi , прекрасная новость и потому, что книга интересная, и потому, что, оказываетвся, не вымерли специалисты, способные подготовить такое издание (вопреки скорбным элегиям некоторых издателей).
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 08:06  
цитировать   |    [  ] 
да, книгу надо будет взять
–––
и придет апрель, и родится вновь, и придет уже навсегда...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 февраля 17:14  
цитировать   |    [  ] 
У меня возник вопрос по переводам “Истории” Фукидида. Может, кто-нибудь сравнивал перевод Стратановского и Мищенко? Какой из них предпочтительней?
–––
«Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 17:23  
цитировать   |    [  ] 
mahasera Смотря для чего.
Но лучше — оба.
Мищенко литературнее, чувствуется классическая школа.
Стратановский — более современный, и при переводе мог пользоваться новейшими комментариями. В смысле литературного слога он более ровный.
Если выбирать все же один, то я бы выбрал Мищенко.
–––
Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 февраля 17:28  
цитировать   |    [  ] 
markfenz перевод Стратановского у меня есть. Теперь задумалась о приобретении в переводе Мищенко. Для меня важна читабельность.
–––
«Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 17:29  
цитировать   |    [  ] 
цитата mahasera
перевод Стратановского у меня есть. Теперь задумалась о приобретении в переводе Мищенко.

Мне нравится ход ваших мыслей. :beer:
–––
Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 февраля 17:35  
цитировать   |    [  ] 
markfenz ну, раз вы склоняетесь к Мищенко, придётся купить ещё и его. Я просто сомневалась— стоит ли приобретать ещё одну книгу. Спасибо, помогли советом.
–––
«Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков


новичок

Ссылка на сообщение 26 февраля 21:07  
цитировать   |    [  ] 
mahasera
Насчёт перевода Мищенко, хотел посоветовать издание в серии Историческая библиотека.
https://fantlab.ru/edition297056
Кроме, собственно, перевода, это издание содержит несколько разноплановых статей (о Фукидиде, о его труде, об исторических реалиях), разноплановые комментарии и примечания (критические, пояснительные, хронологическая таблица) и, что очень удобно, в комплекте идут четыре карты Греции времён описываемых событий. На картах обозначены описанные Фукидидом действия сторон по годам, что значительно облегчает восприятие.

Разумеется, если вам такие дополнительные материалы важны.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 февраля 21:27  
цитировать   |    [  ] 
Siegrein Спасибо, но мне сейчас доступно другое издание. Карт, конечно, не хватает, приходится искать в Википедии.
–––
«Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 21:32  
цитировать   |    [  ] 
Siegrein спасибо, попробую поискать, мне интересно
–––
и придет апрель, и родится вновь, и придет уже навсегда...


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 22:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата Error92
Уважаемые знатоки, не подскажете, не было ли каких переизданий серии "Азбука Средневековья", которую готовил Н. Горелов и которая выходила в покетбуках? Смотрю я на эти книжечки на газетной бумаге, плохо склеенные, а они уже начали сыпаться, хотя читаю аккуратно, храню как положено.

Освежу запрос, а вдруг что переиздали.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 22:20  
цитировать   |    [  ] 
osservato
Я этот вопрос где только не задавал, но в ответ — могильная тишина. Видимо, какие-то совсем уж непреодолимые проблемы, иначе на волне успеха всяких разных #СтрадающееСредневековье уже сливки сняли бы все, кому не лень.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 февраля 14:36  
цитировать   |    [  ] 
Seidhe судя по всему,не в переводчике дело, остальные его переводы переиздаются.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 февраля 15:57  
цитировать   |    [  ] 
osservato
Это какие, например?


миротворец

Ссылка на сообщение 27 февраля 16:51  
цитировать   |    [  ] 
Seidhe кусок романа Кэрролла, рассказы Геймана, вот тут.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 февраля 17:12  
цитировать   |    [  ] 
osservato
Понял, спасибо!
Страницы: 123...6465666768    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Античная и средневековая литература»

 
  Новое сообщение по теме «Античная и средневековая литература»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх