автор |
сообщение |
ksGhost
магистр
|
27 марта 2011 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В начале 90-х прочитал впервые, затем раз в 2-3 года перечитываю. Толкиен — наше всё!
|
––– Ангел часто оказывается лишь демоном, встающим между нами и нашим врагом. Сейчас читаю цикл "Малазанская книга павших" |
|
|
Kinret_
авторитет
|
31 марта 2011 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так уж вышло, что сначала познакомилась с первым фильмом — в семье у меня фэнтези не жалуют, о Профессоре ничего не знают, да и в то время я была... кхм, мелковата для "подвигов". Так что посмотрела — а через пару лет и до книги добралась. Что самое интересное, впечатления разные.
|
|
|
Feniks-L
новичок
|
14 июня 2011 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посмотрев "Братство кольца", у меня возникло много вопросов и так хотелось узнать продолжение, что я взяла и прочла все книги. Поэтому к просмотру последующих частей фильма была подготовлена. Очень печально, что П.Джексон почти не раскрыл историю Эовин и Фарамира...эх... Я люблю романтику, и, поэтому, отдала бы время некоторых сцен битвы и несчастного стенания Фродо палатам врачевания.
|
|
|
Jaromir88
авторитет
|
20 июня 2011 г. 17:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сильмариллион я прочитал до, а вот ВК я прочитал уже после фильма. М-да... Что сказать? В фильме выкинули многие сцены из книги. С другой стороны книга затянутая, часто болезненно-многословная. Я фанат Сильмариллиона, а не ВК.
|
––– Ктулху фхтагн |
|
|
Бурцмали
гранд-мастер
|
20 июня 2011 г. 18:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jaromir88 Я фанат Сильмариллиона, а не ВК.
Обалдеть... Не думал, что когда-нибудь услышу такое. Лично я один-единственный раз осилил Сильмариллион (даже "Роверандома" раза три прочитал). ВК прочитал в первый раз где-то в промежутке между первым и вторым фильмом. Купил для галочки, чтобы ознакомиться. Книга невероятно понравилась, и даже на какое-то время заняла второе место в моем рейтинге любимых литературных произведений, но потом ушла в тень. Я уважаю ВК, но не более.
|
––– Я всегда это знал... |
|
|
Fiametta
миродержец
|
20 июня 2011 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Хоббита" (издание 1976 года) прочла лет в семь (бабушка из ведомственной библиотеки принесла), в 16 лет прочла по-английски "Властелина колец", "Сильмариллион" совсем недавно.
|
|
|
Leningradka
авторитет
|
29 июня 2011 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Раньше, Настолько "раньше", что даже не знаю точно когда. Началось, понятно, с детлитовских "Хранителей": их я прочла лет в 9, и, как ни странно, эта книга, что называется, "не пошла", запомнился только Том Бомбадил. Почему — ума не приложу, вроде бы книги наподобие "Таинственного острова" или "Машины времени" читались в один присест. Впрочем, мне и сейчас "традиционная" фантастика нравится больше, чем фэнтэзи (не скажу того же про литературную сказку, так как это другой жанр". В следующий раз читала, это я уже точно помню, лет в 12, хотя идея читать "сказку" в таком "солидном" возрасте казалась.. довольно странной. Книга оставила двойственное впечатление: с одной стороны, она понравилась, но не так чтобы очень, с другой стороны, казалась "детской" и "взрослой" одновременно. Какой-то "неправильный" жанр. А в третий раз я читала "Хранителей" два года спустя, когда повыветрился подростковый нигилизм насчет "сказок" и "сказочников". на это раз книга оставила сильное впечатление, хотя не скажу, чтобы для меня "Хранители" в частности и "Властелин Колец" в целом оказались книгой номер один. Более того, многие другие авторы повлияли на меня пожалуй, куда сильнее, чем Толкин. "Две твердыни" (так!) я читала через два года, когда вышле соответствующий перевод в "Радуге". Третью книгу, в каком-то самопальном переводе (отпечатанную на пишмашинке, при этом в тексте не хватало последней главы 5 книги, той, где Пин сразил тролля) — несколько месяцев спустя, как раз после сдачи вступительных экзаменов. Не знаю, кто был переводчик, а хотела бы узнать, тем более что цитаты из некоторых стихотворных переводов помню до сих пор. Впрочем, кто бы не был переводчик, он явно вдохновлялся классическим на то время переводом Кистяковского-Муравьева, т к в нем были и Бродяжник, и Торбинсы. А вот насчет дедушки Фангорна не помню, как перевел его прозвище переводчик, да и Теоден был, кажется, "герцогом" или "королем", но уж точно не "конунгом". Самое интересное, что я закончила читать эту книгу.. 19 августа 1991 года. Включаю радиоприемник и слышу о путче. И тут уже стало на несколько дней положительно не до "Властелина Колец".
|
|
|
AlisterOrm
миродержец
|
4 июля 2011 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал всё году в 1999, когда мне и 11 не было. В полном восторге был от ВК, и очень люблю по сей день. Фильм Джексона очень уважаю, и считаю его лучшим фэнтези-фильмом всех времён. Но всё таки он довольно попсовый, и болшая часть тонкостей, которые есть в книге, упущены безвозвратно. Сейчас почти не смотрю оригинальный вариант — книгу и так очень хорошо знаю. А фильм лучше у меня смотриться в гоблиновском переводе. Чем плох просмотр книг для тех, кто ещё не читал книгу? Тем. что своего Средиземья у него уже не будет. У меня в голове — Своё, и оно далеко не совпадает с видением Джексона.
|
|
|
Avilar
активист
|
|
Ламинарский
гранд-мастер
|
4 июля 2011 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал книги Толкина после просмотра первой части фильма "ВК". Сначала прочитал "Сильмариллион", потом "Хоббита", а потом "ВК" (кстати, перевод Муравьева мне не понравился, сейчас перечитываю в переводе Волковского — на мой взгляд он лучше). Потом начал искать в интернете и в книжных магазинах всё, что касается Толкина. Прочитал "Биографию Толкина" Карпентера и изданные им же "Письма Толкина". Читал "По ту сторону рассвета" О. Брилёвой о Берене и Лютиэн (очень понравилось), "Черную книгу Арды" (не очень понравилось). Недавно купил "Дети Хурина" (дополнение к "Сильмариллиону") и нашел в интернете "Неоконченные сказания о Нуменоре и Средиземье"...
|
––– Литературе также нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели. С.Я. Маршак |
|
|
Ламинарский
гранд-мастер
|
4 июля 2011 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AlisterOrm У меня в голове — Своё, и оно далеко не совпадает с видением Джексона.
А у меня, как ни странно, наоборот. Теперь при перечитывании ВК, я представляю всех героев и окружающий их пейзаж такими, какими их показал Джексон. Люблю смотреть режиссерскую версию фильма, она полнее и связана больше с "Сильмариллионом" и со всяческими приложениями к "ВК", чем с самой трилогией...
|
––– Литературе также нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели. С.Я. Маршак |
|
|
AlisterOrm
миродержец
|
4 июля 2011 г. 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ламинарский , а Дэнетора вы себе тоже представляете так, как в фильме? Многие персонажи, конечно — попадание в точку. Гэндальф, Саруман, Арагорн. Но все прочие? Конечно, у меня нет никаких претензий к игре Хьюго Уивинга, но вот внешне он мало напоминает эльфа. Да и Кейт Бланшетт в роли Галадриэль — нонсенс.
|
|
|
Ламинарский
гранд-мастер
|
4 июля 2011 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AlisterOrm Конечно, у меня нет никаких претензий к игре Хьюго Уивинга, но вот внешне он мало напоминает эльфа
Фиг его, извините, знает, какими могут быть эльфы! Толкин тоже разных описывал, даже устраивающих кровавые бойни со своими же собратьями. Но вот в чем Вы правы, так это в том, что есть, все-таки, персонажи, которых по-другому себе представляешь, и у каждого они свои, мне, например, не очень нравится Арвен в фильме. По книге все в ней видели полное повторение Лютиэн, то есть она была красива до одурения, чего не скажешь о Лив Тайлер (так кажется зовут актрису), хотя опять же к игре не придерешься...
|
––– Литературе также нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели. С.Я. Маршак |
|
|
Avilar
активист
|
|
AlisterOrm
миродержец
|
5 июля 2011 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ламинарский , да ладно, Лив Тайлер вроде бы ничего... Жругое дело, что в фильме её слишком много. Avilar , Кейт Боаншетт, конечно, актриса неплохая, но назвать её женщиной неземной красоты (каковой, мы помним, была Галадриэль) довольно сложно.
|
|
|
Avilar
активист
|
6 июля 2011 г. 00:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AlisterOrm Avilar , Кейт Боаншетт, конечно, актриса неплохая, но назвать её женщиной неземной красоты (каковой, мы помним, была Галадриэль) довольно сложно.
Галадриэль была эльфийкой) Мало ли какие у них представления о красоте
Ну да... Экранизация "ВК" — не "Игра Престолов", где автор сам выбирал актеров)
|
––– Cognosce te ipsum |
|
|
Leningradka
авторитет
|
6 июля 2011 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тоже вариант. Но дело в том, что ее считали первой красавицей не только эльфы, но и представители других человеческих рас, люди в том числе (Эомер "выбрал" Арвен, но и он признал, что если б не видел внучку, бабушка была бы для него красавицей номер один). Так что этот вариант не проходит. К. Бланшетт — хорошая актриса, но она не очень красива, а если добавить огромные уши и измененные с помощью компьютерных штучек черты лица (кажется, у всех эльфов, кроме Леголаса, в фильме раскосые глаза и какие-то слегка оплывшие лица), получается нечто потрясающее.
|
|
|
Ny
миротворец
|
8 июля 2011 г. 08:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Товарищи люди, обсуждение фильма, пожалуйста, ведём в соответствующем разделе форума "Кино".
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Mr.Ace
философ
|
18 июля 2011 г. 07:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал раньше, в 1998г. если быть точным, но скажу ,что фильм меня не разочаровал — примерно так я и представлял Среднеземье.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
Грант
философ
|
18 июля 2011 г. 08:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Задолго до, году так где-то в 2000 — 2002. И можно сказать, что отчасти послужила лекарством для души, так как немного вытянула из того состояния, в котором я находился. Уже потом пару раз купил трилогию, издание "Эксмо" не понравилось, продал и купил "Хоббита" Северо-Запада и известный "тульский" перевод.
|
––– «Информационно-вычислительный центр слушает вас». © |
|
|