Ознакомительный фрагмент
|
Описание:
Мистические рассказы британских и американских писателей XIX-начала XX вв.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины А. фон Менцеля.
Содержание:
- Джозеф Шеридан Ле Фаню. Мёртвый причетник (рассказ, перевод Е. Токаревой), стр. 5
- Маргарет Олифант. Окно библиотеки (повесть, перевод Л. Бриловой), стр. 32
- Фиц-Джеймс О'Брайен. Потерянная комната (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 92
- Шарлотта Ридделл. Последний из Эннисморских сквайров (рассказ, перевод В. Полищук), стр. 116
- Луиза Болдуин. Настоящий и поддельный (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 128
- Э. Херон, Х. Херон. История Кроусэджа (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 151
- Э. Херон, Х. Херон. История Флаксмана Лоу (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 171
- Джеймс Брандер Мэтьюз. Вздорные призраки (рассказ, перевод Н. Роговской), стр. 192
- Эдмунд Гилл Суэйн. Укромное место (рассказ, перевод А. Липинской), стр. 221
- Эдмунд Гилл Суэйн. Рокарий (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 243
- Монтегю Родс Джеймс. Альбом каноника Альберика (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 259
- Монтегю Родс Джеймс. Меццо-тинто (рассказ, перевод Н. Дьяконовой), стр. 275
- Ральф Адамс Крам. Башня замка Кропфсберг (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 293
- Ральф Адамс Крам. Мёртвая долина (рассказ, перевод Н. Роговской), стр. 308
- Уильям Фрайер Харви. Часы (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 323
- Уильям Фрайер Харви. Мисс Корнелиус (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 330
- С. А. Антонов. Сведения об авторах, стр. 358
Примечание:
Картина «Незваный гость» (1884) немецкого художника Адольфа фон Менцеля. В оформлении обложки использован дизайн гобелена Уильяма Морриса.
Художественное оформление Т. Павловой.
|