Иностранная литература 07 ...

«Иностранная литература №07, 1981»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература №07, 1981

1981 г.

Тираж: 525000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 272

Описание:

Иллюстрации на обложке О. Мягмара, Б. Чогсома; внутренние иллюстрации Д. Амгалана, Б. Аварсада, Ласло Надя.

Содержание:

  1. Дамбын Цэмбэл. Мелодии четырех времен года (повесть, перевод Д. Пюрвеева), стр. 5-14
    1. Дамбын Цэмбэл. От автора, стр. 5-5
  2. Из монгольской поэзии
    1. Ц. Гайтав. Да здравствует коммунизм! (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 15-16
    2. Ц. Гайтав. Комната на двоих (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 17-17
    3. Ч. Чимид. В актовом зале лицея (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 17-18
    4. Ч. Чимид. «К морю Добра я пришёл...» (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 18-18
    5. Д. Цэдэв. Песня о лесах (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 19-21
    6. Д. Цэдэв. Одно лишь слово... (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 21-21
  3. Луиза Ринзер. Черный осел (начало романа, перевод Л. Симонян), стр. 22-90
  4. Мирча Динеску
    1. Кирилл Ковальджи. «Много воды утекло с тех пор, как на страницах «Иностранной литературы»...» (предисловие), стр. 91-92
    2. Мирча Динеску. Обет (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 92-92
    3. Мирча Динеску. Кувшин слёз (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 92-92
    4. Мирча Динеску. Благовещение (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 92-93
    5. Мирча Динеску. Творчество (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 93-93
    6. Мирча Динеску. К вашим услугам (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 93-93
    7. Мирча Динеску. Демократия природы (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 94-94
    8. Мирча Динеску. Куры (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 94-94
    9. Мирча Динеску. Близорукий художник (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 95-95
    10. Мирча Динеску. Компьютер (стихотворение), стр. 95-95
  5. Сембен Усман. Порча (роман, перевод А. Карлова), стр. 96-159
    1. Ю. Рытхэу. «Недавно мне на глаза попался географический атлас...» (вступление), стр. 96-97
  6. Критика
    1. США и Англия - драма в 70-х годах
      1. «Наш журнал неоднократно выступал с критическими обзорами...» (вступительное слово), стр. 160-160
      2. М. Коренева. Пьесы последних лет и кризис американского духа (статья), стр. 160-168
      3. Н. Соловьева. Раздумья и надежды английских драматургов (статья), стр. 168-174
  7. Литературные портреты
    1. К. Яцковская. Цэндийн Дамдинсурэн — писатель и ученый (статья), стр. 175-179
  8. Заметки писателя
    1. Елена Малыхина. «Далёкий деревенский мальчик с большими и длинными — к вискам — светлыми глазами...» (вступительное слово), стр. 180-182
    2. Ласло Надь. Посылаю вам ветвь золотую... (отрывок, перевод Е. Малыхиной, иллюстрации Ласло Надя), стр. 182-191
  9. Культура и современность
    1. Заметки на полях
      1. Ю. Кашлев, В. Петровский. От Хельсинки до Мадрида (очерк), стр. 192-195
    2. М. С. Чертова дюжина гитлеров, или Насколько забавен фашизм (статья), стр. 196-198
  10. Советская литература за рубежом (заметки), стр. 198-198
  11. Публицистика
    1. Николай Федоренко. Морские записи (очерк), стр. 199-228
  12. К нашим иллюстрациям
    1. Д. П. Современная монгольская живопись (статья), стр. 229-229
  13. Антирубрика
    1. Фантазии на американские темы
      1. Рэй Рассел. Комната (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 230-231
      2. Мэгги Нэдлер. Последнее новшество (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 231-233
      3. Дэнни Плакта. Оживили... (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 233-234
      4. Айзек Азимов. Буква закона (микрорассказ, перевод А. Мельникова), стр. 234-235
      5. Генри Слизар. День экзамена (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 235-236
    2. Джейн Остен. Три сестры (рассказ, перевод Е. Шварц), стр. 237-241
    3. Джордж Бернард Шоу. Афоризмы, высказывания, шутки (произведение (прочее), перевод Л. Биндеман), стр. 241-242
  14. Советская литература за рубежом (заметки), стр. 242-242
  15. Из нашей почты
    1. «Для редакции «Иностранной литературы» давно уже стало приятным обыкновением...» (вступительное слово), стр. 243-243
    2. Галина Дмитриева (инженер, Москва). «Мне 25 лет, я инженер-строитель по образованию...» (письмо), стр. 243-243
    3. И. А. Рукша (врач, г. Красноярск). «Мне 26 лет, работаю врачом...» (письмо), стр. 243-244
    4. Людмила Агриянц (инженер, Московская область). «В первом номере журнала (1981)...» (письмо), стр. 244-244
    5. Геннадий Ильич Гаев (старший инженер, Москва). «Спешу выразить вам свою признательность за публикацию повести И. Эркеня...» (письмо), стр. 244-244
    6. Наталья Ивановна Годова (концертмейстер Театра оперетты. Москва). «Обращаюсь к вам от имени группы читателей...» (письмо), стр. 244-245
    7. Юрий Агеев (19 лет, г. Куйбышев). «Я думаю, что письма ваших читателей помогают в какой-то мере определить характер издания...»" (письмо), стр. 245-245
    8. Николай Алексеевич Шамехин (г. Красноярск). «Я живу в рабочем общежитии...» (письмо), стр. 245-246
    9. «Редакции всегда приятно услышать слова читательской поддержки...» (послесловие), стр. 246-246
  16. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. И. Попов. Пионеры (рецензия на книгу «Россия и США: становление отношений». 1765 - 1815. Москва, "Наука", 1980), стр. 247-251
      2. Ю. Каграманов. Тысяча и один «безумный день» (рецензия) (рецензия на книгу Фредерика Гранделя. «Бомарше». Москва, "Искусство", 1979), стр. 251-253
      3. Б. Рифтин. Жизнь в осаждённой крепости (рецензия) (рецензия на книгу Цянь Чжуншу. «Осажденная крепость». Москва, 1980), стр. 253-254
    2. Издано за рубежом
      1. Ласло Иллеш. Книга, увенчавшую трилогию (рецензия на книгу Illés Gyula. Beatrice apródjat. Budapest, Szépirodalmi Könyvjiadó, 1979), стр. 255-256
      2. Ц. Кин. На всю жизнь (рецензия на книгу Giorgio Amendola. Un'isola. Milano, Rizzooli, 1980), стр. 256-258
      3. Никита Разговоров. В лучах волчьего солнца (статья), стр. 258-260
  17. Из месяца в месяц (заметки), стр. 261-272

Примечание:

Сембен — фамилия, Усман — личное имя; в публикации их переставили местами.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх