|
журнал
1981 г.
Тираж: 525000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 272
|
|
Описание:
Содержание:
- Дамбын Цэмбэл. Мелодии четырех времен года (повесть, перевод Д. Пюрвеева), стр. 5-14
- Дамбын Цэмбэл. От автора, стр. 5-5
- Из монгольской поэзии
- Ц. Гайтав. Да здравствует коммунизм! (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 15-16
- Ц. Гайтав. Комната на двоих (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 17-17
- Ч. Чимид. В актовом зале лицея (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 17-18
- Ч. Чимид. «К морю Добра я пришёл...» (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 18-18
- Д. Цэдэв. Песня о лесах (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 19-21
- Д. Цэдэв. Одно лишь слово... (стихотворение, перевод М. Сергеева), стр. 21-21
- Луиза Ринзер. Черный осел (начало романа, перевод Л. Симонян), стр. 22-90
- Мирча Динеску
- Кирилл Ковальджи. «Много воды утекло с тех пор, как на страницах «Иностранной литературы»...» (предисловие), стр. 91-92
- Мирча Динеску. Обет (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 92-92
- Мирча Динеску. Кувшин слёз (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 92-92
- Мирча Динеску. Благовещение (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 92-93
- Мирча Динеску. Творчество (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 93-93
- Мирча Динеску. К вашим услугам (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 93-93
- Мирча Динеску. Демократия природы (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 94-94
- Мирча Динеску. Куры (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 94-94
- Мирча Динеску. Близорукий художник (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 95-95
- Мирча Динеску. Компьютер (стихотворение), стр. 95-95
- Сембен Усман. Порча (роман, перевод А. Карлова), стр. 96-159
- Ю. Рытхэу. «Недавно мне на глаза попался географический атлас...» (вступление), стр. 96-97
- Критика
- США и Англия - драма в 70-х годах
- «Наш журнал неоднократно выступал с критическими обзорами...» (вступительное слово), стр. 160-160
- М. Коренева. Пьесы последних лет и кризис американского духа (статья), стр. 160-168
- Н. Соловьева. Раздумья и надежды английских драматургов (статья), стр. 168-174
- Литературные портреты
- К. Яцковская. Цэндийн Дамдинсурэн — писатель и ученый (статья), стр. 175-179
- Заметки писателя
- Елена Малыхина. «Далёкий деревенский мальчик с большими и длинными — к вискам — светлыми глазами...» (вступительное слово), стр. 180-182
- Ласло Надь. Посылаю вам ветвь золотую... (отрывок, перевод Е. Малыхиной, иллюстрации Ласло Надя), стр. 182-191
- Культура и современность
- Заметки на полях
- Ю. Кашлев, В. Петровский. От Хельсинки до Мадрида (очерк), стр. 192-195
- М. С. Чертова дюжина гитлеров, или Насколько забавен фашизм (статья), стр. 196-198
- Советская литература за рубежом (заметки), стр. 198-198
- Публицистика
- Николай Федоренко. Морские записи (очерк), стр. 199-228
- К нашим иллюстрациям
- Д. П. Современная монгольская живопись (статья), стр. 229-229
- Антирубрика
- Фантазии на американские темы
- Рэй Рассел. Комната (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 230-231
- Мэгги Нэдлер. Последнее новшество (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 231-233
- Дэнни Плакта. Оживили... (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 233-234
- Айзек Азимов. Буква закона (микрорассказ, перевод А. Мельникова), стр. 234-235
- Генри Слизар. День экзамена (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 235-236
- Джейн Остен. Три сестры (рассказ, перевод Е. Шварц), стр. 237-241
- Джордж Бернард Шоу. Афоризмы, высказывания, шутки (произведение (прочее), перевод Л. Биндеман), стр. 241-242
- Советская литература за рубежом (заметки), стр. 242-242
- Из нашей почты
- «Для редакции «Иностранной литературы» давно уже стало приятным обыкновением...» (вступительное слово), стр. 243-243
- Галина Дмитриева (инженер, Москва). «Мне 25 лет, я инженер-строитель по образованию...» (письмо), стр. 243-243
- И. А. Рукша (врач, г. Красноярск). «Мне 26 лет, работаю врачом...» (письмо), стр. 243-244
- Людмила Агриянц (инженер, Московская область). «В первом номере журнала (1981)...» (письмо), стр. 244-244
- Геннадий Ильич Гаев (старший инженер, Москва). «Спешу выразить вам свою признательность за публикацию повести И. Эркеня...» (письмо), стр. 244-244
- Наталья Ивановна Годова (концертмейстер Театра оперетты. Москва). «Обращаюсь к вам от имени группы читателей...» (письмо), стр. 244-245
- Юрий Агеев (19 лет, г. Куйбышев). «Я думаю, что письма ваших читателей помогают в какой-то мере определить характер издания...»" (письмо), стр. 245-245
- Николай Алексеевич Шамехин (г. Красноярск). «Я живу в рабочем общежитии...» (письмо), стр. 245-246
- «Редакции всегда приятно услышать слова читательской поддержки...» (послесловие), стр. 246-246
- Среди книг
- Издано в СССР
- И. Попов. Пионеры (рецензия на книгу «Россия и США: становление отношений». 1765 - 1815. Москва, "Наука", 1980), стр. 247-251
- Ю. Каграманов. Тысяча и один «безумный день» (рецензия) (рецензия на книгу Фредерика Гранделя. «Бомарше». Москва, "Искусство", 1979), стр. 251-253
- Б. Рифтин. Жизнь в осаждённой крепости (рецензия) (рецензия на книгу Цянь Чжуншу. «Осажденная крепость». Москва, 1980), стр. 253-254
- Издано за рубежом
- Ласло Иллеш. Книга, увенчавшую трилогию (рецензия на книгу Illés Gyula. Beatrice apródjat. Budapest, Szépirodalmi Könyvjiadó, 1979), стр. 255-256
- Ц. Кин. На всю жизнь (рецензия на книгу Giorgio Amendola. Un'isola. Milano, Rizzooli, 1980), стр. 256-258
- Никита Разговоров. В лучах волчьего солнца (статья), стр. 258-260
- Из месяца в месяц (заметки), стр. 261-272
Примечание:
Сембен — фамилия, Усман — личное имя; в публикации их переставили местами.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|