|
Описание:
Содержание:
- Песни легендарные и сказочные
- Препирательство Земли с Небом (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 5-6
- Царь Дуклиян и Иоанн Креститель (стихотворение, перевод Н. Галъковского), стр. 6-
- Змей-жених (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 8-15
- Женитьба царя Степана (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 15-31
- Святой Николай (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 32
- Царь Константин и самоучка (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 34-36
- Воевода Тодор (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 37-39
- Омер и Мейрима (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 39-43
- Цикл Королевича Марка
- Женитьба короля Вукашина (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 44-52
- Смерть царя Степана (фрагменты песни, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 52-54
- Урош и Мрнявчевичи (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 54-61
- Королевич Марко узнаёт отцовскую саблю (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 61-65
- Королевич Марко и вила (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 65-68
- Королевич Марко и бег Костадин (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 68-69
- Королевич Марко и Лютица Богдан (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 69-72
- Королевич Марко и разбойник Муса (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 72-80
- Королевич Марко и Мина из Костура (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 80-88
- Королевич Марко и арапская королевна (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 88-90
- Турки у Марка на славе (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 90-94
- Охота Марка с турками (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 94-97
- Марко пьет в рамазан вино (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 97-99
- Королевич Марко пашет (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 99-100
- Смерть Королевича Марка (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 100-104
- Косовский цикл
- Фрагменты Косовских песен
- 1. Мурат на Косове (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 105
- 2. Заклятье князя Лазаря (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 106
- 3. Княжев ужин (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 106-108
- 4. Разговор Милоша Обилича с Иваном Косанчичем (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 108-109
- 5. Три юнака (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 110
- Царь Лазарь и царица Милица (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 110-115
- Гибель сербского царства (стихотворение, перевод Н. Галъковского), стр. 115-118
- Царица Милица и воевода Владета (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 118-119'
- Смерть матери Юговичей (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 119'-121
- Девушка с Косова поля (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 121-125
- Стефан Мусич (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 125-129
- Женитьба князя Лазаря (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 129-132
- Милош у латынян (стихотворение, перевод И, Голенищева-Кутузова), стр. 133-136
- Песни из времен турецкого ига
- Юрьева Ирина (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 137-138
- Старина Новак и князь Богосав (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 138-141
- Смерть воеводы Приезды (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 142-145
- Больной Дойчин (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 145-152
- Банович Страхиня (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 152-171
- Старый Вуядин (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 171-173
- Почему Байо стал гайдуком (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 173-174
- Плен Янковича Стояна (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 174-177
- Вороны вещают о смерти Перы Данчича (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 178
- Смерть Ивана Сеньянина (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 179-180
- Хасанагиница (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 180-183
- Женитьба бега Любовича (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 183-192
- Московские подарки (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 192-195
- Поход турок на Вену (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 195-199
- Начало восстания против дахиев (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 199-214
- Бой на Мишаре (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 214-216
- Приложения
- И.Н. Голенищев-Кутузов. Эпос сербского народа (статья), стр. 219-317
- И.Н. Голенищев-Кутузов. Примечания, стр. 318-345
- И.Н. Голенищев-Кутузов. Библиография, стр. 346-351
- Список иллюстраций, стр. 352
Примечание:
Переводы Н. Гальковского печатаются в обработке И. Голенищева-Кутузова.
На суперобложке: прориси фресок, выполненные А. Дероко.
Оформление С.А. Бычкова и Л.Г. Ламма.
В книге 4 листа-вкладки с ч/б иллюстрациями с одной стороны.
Подписано к печати 08.08.1063.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|