Ознакомительный фрагмент
|
Джон Р.Р. Толкин
авторская книга, первое издание
М.: АСТ, 2020 г. (декабрь)
Серия: Легендариум Средиземья
Тираж: 5000 экз.
ISBN: 978-5-17-110597-6
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 416
|
|
Описание:
Содержание:
- С. Лихачева. Предисловие редактора, стр. vi-xii
- Предисловие, перевод С. Лихачевой, стр. 1-2
- Дж. Р. Р. Толкин. I. Пpозаические фpагменты, следующие за «Утpаченными Сказаниями» (рассказ, перевод В.С. Сергеевой), стр. 3-10
- Дж. Р. Р. Толкин. II. Самый ранний «Сильмариллион» (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 11-41
- Комментарии, перевод С. Лихачевой, стр. 41-75
- Дж. Р. Р. Толкин. III. «Квента» (рассказ, перевод С. Лихачёвой), стр. 76-166
- Комментарии, перевод С. Лихачевой, стр. 166-205
- Приложение 1: Перевод Эльфвине «Квенты» на древнеанглийский;
древнеанглийские эквиваленты эльфийских имен, перевод М. Артамоновой, стр. 205-213
- Приложение 2: «Рога Ильмира», перевод С. Лихачевой, стр. 213-218
- Дж. Р. Р. Толкин. IV. Первая карта к «Сильмариллиону» (произведение (прочее), перевод А. Хананашвили), стр. 219-234
- Дж. Р. Р. Толкин. V. «Амбарканта» (рассказ, перевод О. Степашкиной), стр. 235-241
- Комментарии, перевод О. Степашкиной, стр. 241-261
- Дж. Р. Р. Толкин. VI. Самые ранние «Анналы Валинора» (рассказ, перевод О. Гавриковой), стр. 262-274
- Комментарии, перевод О. Гавриковой, стр. 274-280
- Приложение: Переводы Эльфвине «Анналов Валинора»
на древнеанглийский, перевод М. Артамоновой, стр. 281-293
- Дж. Р. Р. Толкин. VII. Самые ранние «Анналы Белерианда» (рассказ, перевод О. Гавриковой), стр. 294-313
- Комментарии, перевод О. Гавриковой, стр. 313-327
- Второй вариант самых ранних «Анналов», перевод О. Гавриковой, стр. 327-333
- Комментарии, перевод О. Гавриковой, стр. 333-337
- Приложение: Перевод Эльфвине «Анналов Белерианда»
на древнеанглийский, перевод М. Артамоновой, стр. 337-341
- Указатель имен и названий, перевод Н. Антоновой, стр. 342-380
- О переводчиках, стр. 381-382
- Список замеченных опечаток к «Указателю имен и названий», стр. 383
Примечание:
На форзацах напечатана цветная первая карта к «Сильмариллиону», также в книге воспроизведены схемы и карты, нарисованные Дж.Р.Р. Толкином.
Дизайн обложки В. Воронина.
Приложения к разделам VI и VII и «Рога Ильмира» даны в виде билингв. Переводы на русский напечатаны на доп. страницах с номерами, оканчивающимися на «а» (всего 12 страниц).
В «Предисловии редактора» приложение 1 к разделу III (точнее, перевод «Квенты») тоже упоминается как билингва, но фактически напечатан только древнеанглийский текст.
Названия приложений в тексте и содержании заметно различаются. В тексте:
Отрывок из перевода «Квенты Нолдоринва» на древнеанглийский, сделанного Эльфвине, или Эриолом; а также древнеанглийские эквиваленты эльфийских имен.
Переложения «Анналов Валинора» на древнеанглийский, сделанные Эльфвине, или Эриолом.
Древнеанглийская версия «Анналов Белерианда», написанная Эльфвине, или Эриолом.
Информация об издании предоставлена: Jenya86, kvn1967, alpasi (уточнения, художник)
|