Питер Акройд Журнал Виктора


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sfumato» > Питер Акройд - Журнал Виктора Франкенштейна
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Питер Акройд — Журнал Виктора Франкенштейна

Статья написана 22 сентября 2010 г. 01:48

О первоисточнике. Мне доводилось читать «Франкенштейна» Мэри Шелли. Сильные стороны этого произведения я вижу в первую очередь в идее автора, оригинальной и не совсем обычной по тем временам. Шелли является в данном отношении «основоположницей», «сильно повлиявшей», «знаковой фигурой» — и прочие термины в таком духе. Я не спорю. Другое дело, что сам роман читался у меня тяжеловато и без особого удовольствия. Время написания, юный возраст Шелли – литературное качество романа оценивать сейчас не буду, возможно, вопрос личных предпочтений.

Ситуация с романом Акройда мне представляется прямо противоположной. В плане увлекательности, незанудности, отличного языка Акройд показал себя наилучшим образом. А вот что касается смыслового наполнения – тут все довольно средне. От хорошей стилизации я ожидаю определенных вещей. Автор как минимум должен заметно изменить каноническую конструкцию первоисточника, причем проделать это изящно, изобретательно, приоткрыть новые грани. И желательно, чтобы автор в целом усложнил уже существующую идею, созданную до него – коль сидишь на всем готовеньком, прояви свой незаурядный интеллект, пожалуйста…

Безусловно, Акройд сам множество вещей здесь присочинил. Но вот все изменения не носят радикального характера, вроде бы второстепенные. Хотя язык другой совершенно. Поначалу стиль мне показался довольно скучным, но чуть позже автор заговорил совсем на другой манер, и стало намного интереснее – я уже оторваться не мог, ближе к середине романа я пожирал текст с огромной скоростью. В итоге проглотил роман за один день – увлекательность очень высокая (имхо, естественно). А в целом – такое впечатление, что я прочитал просто авторский пересказ известного произведения. Весьма качественный пересказ впрочем.

Некоторые детали Акройд действительно описывает намного подробнее. Кое-где имеет место игра с цитатами и аллюзиями. Опишу некоторые события из завязки, акцентируя на нововведениях. Уже, будучи вольнослушателем в Оксфорде, Виктор Франкенштейн заводит дружбу с другим студентом — вольнодумцем Биши Шелли (в реальности – муж Мэри Шелли). Вместе они не раз посещают Лондон и там же общаются с представителями республиканского движения, шляются по дешевым барам, ведут беседы на социальные темы – в книге вообще много диалогов. Выпукло показана атмосфера Лондона того времени (начало XIX в.), в основном в плане нелицеприятных сторон: нищие, грязь, опасные кварталы и т.д. Франкенштейн увлекся темой электричества как источника жизни. Оказывается, он был далеко не первым. В то время уже полным ходом шли эксперименты над трупами – исследователи подавали в голову и конечности ток и смотрели что происходит. У дохлых кошек шерсть вставала дыбом, открывались пасти. Некоторые человеческие мертвецы даже сворачивались в позу эмбриона – весьма занятно было почитать об этом, вне зависимости от достоверности. Интересны беседы Виктора с изобретателями того времени. Виктор снимает пустующий «ангар» на берегу Темзы в трущебном районе Лаймхауз (в этом же районе происходит действие и другого романа Акройда, «Процесс Элизабет Кри» — очень хорошая вещь, между прочим). Франкенштейн покупает несколько электрических генераторов небывалой по тем временам мощности и оснащает лабораторию большим количеством вольтовых батарей… Опять же, описания всех экспериментов читать весьма увлекательно. Далее ученый заводит знакомство с «воскресителями» — это те, которые занимаются поставкой трупов ученым… Событий множество, и на этом я остановлюсь.

Повторюсь – изящный, расширенный пересказ, но никак не новое слово. В данном контексте мне кажется более удачным роман Рошака «Воспоминания Элизабет Франкенштейн» — замечательная вещь. Вот там автор действительно не боялся экспериментировать. Рошак ввел обширные мотивы алхимии, культа плодородия, даже тантрического секса – попробуй увяжи такие вещи с историей электрического воскрешения! Однако удалось наилучшим образом (ну почти).

Отдельно хочу упомянуть хоррор-составляющую романа Акройда. Это как раз из перечня удавшихся моментов. Особенно впечатлила сцена воскрешения Существа, которая расположена примерно в середине книги. Доложу я вам – было действительно страшно. Нет, никого не убивают и никакого трэша, тут именно высококлассный саспенс. Ну и в целом образ Существа запоминается, это не растиражированный парняга, сшитый из кусков разных тел. У Акройда немного по-другому.

И снова о минусах. Кажется, в последней трети романа Акройд начал понимать свою ошибку. Вот тут срочно среди главных героев оказалась и сама Мэри Шелли, и Байрон, и доктор Полидори… Идея начала наконец-то свое запоздалое качественное преображение. И само Существо уже хочет не того, что полагалось. Я уж предполагал оригинальную концовку действительно выходом из ситуации. Но вот финал как раз таки оставил в недоумении. Даже как-то лень рассматривать взаимосвязь финала и всех предыдущих событий. Акройд сделал абсолютно свой финал, но вроде бы не сильно изобретательно и просто…

Не могу сказать, что потратил время впустую. Это качественный английский роман, достаточно увлекательный. Если бы Акройд его с нуля придумал – это да. А так, выше 7 баллов вряд ли могу поставить. Возможно, мои запросы в данном случае завышены и не того надо было ждать? Но вот есть же Рошак, к примеру. От Акройда я ожидал чего-то еще покруче, но, увы.

Отзыв вышел чересчур длинным… Видать, эмоциональный заряд в романе имеется.

Итог: 7 из 10 баллов.

К странице произведения на Фантлабе



Тэги: Отзывы


354
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 05:25
Отличный отзыв...
Я вот к сожалению ничего ни из тематики о Франкенштейне, но давно хочу... и честно говоря посматривал на Рошаковскую версию...
а нет вру — Кунца начинал читать 1-ю книгу... мне не понравилось...
ЗЫ глупый конечно вопрос: а ты Престиж Приста читал?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 14:53

цитата sham

а ты Престиж Приста читал?

Конечно! Мне этот роман очень нравится. Есть и огрехи, но в целом — весьма...
К книге Рошака рекомендую присмотреться.


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 10:40
Отличный отзыв, по существу. Немаловажно, что оцениваете именно новинки. Книга только появилась в продаже, перед многими читателями стоит вопрос: покупать или нет? Понятно, что отзыв хорош и сам по себе, но когда он ещё и актуален, это хорошо в двойне. Оформление, вообще, выше всяких похвал. Обложки, активные ссылки Чувствуется забота о подписчиках, спасибо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 14:49
О новинках писать — да, дело нужное... Но, видимо, в основном буду писать не о них. Читабельных новинок-то по нынешним временам достаточно мало выпускают. Радует, что хотя бы из старого много интересного непрочитанного...


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 12:51
Спасибо, прочел отзыв и что-то расхотелось его читать??? вообще Акройд как романист у меня пока вызывает серьезные сомнения — я лично читал «Дом доктора Ди» и не впечатлился, про «Процесс Элизабет Кри» тоже в общем говорят, что ничего особенного (хотя ты и хвалишь) теперь вот «Франкенштейна» слил... Наверное, я лучше «Шекспира» почитаю, да и «Лондон» его стоит наполовину недочитанный...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 14:57
Автор неровный. Но из того, что читал — «Процесс Э.Кри» самая удачная, кстати, она мне немного напоминает «Тонкую работу» Уотерс. Но короче и пожестче.


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 17:56

цитата Sfumato

В плане увлекательности, незанудности, отличного языка Акройд показал себя наилучшим образом


Ну, вот этого я бы не смог сказать.

А про отличный язык — ты в подлиннике читал?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:19

цитата saddlefast

Ну, вот этого я бы не смог сказать.

Это уже дело сугубо личное, у меня вот впечатления такие...

цитата saddlefast

А про отличный язык — ты в подлиннике читал?

Не, на русском. В переводе, который ты ругал. 8-) Отличный я имел в виду не вообще, а скорее по сравнению с Шелли. И отличный именно для такого типа литературы, само собой.
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:24
Ну , конечно, наивная 19-летняя Мэри Шелли, и опытный Акройд, всю жизнь пишущий романы :-)


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:00

цитата Sfumato

Некоторые детали Акройд действительно описывает намного подробнее. Кое-где имеет место игра с цитатами и аллюзиями. Опишу некоторые события из завязки, акцентируя на нововведениях. Уже, будучи вольнослушателем в Оксфорде, Виктор Франкенштейн заводит дружбу с другим студентом


Ну, это он не детали описывает «более подробно», а как раз напротив, многое выдумывает заново. Начать с того, что у Мэри Шелли герой учится не в Англии, а в Германии. И вообще, действие романа Акройда перенесено в Англию, а у Мэри Шелли герой только однажды посещает Англию, и там разворачивается история с убийством его друга.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:22
Да, я некоторые детали оригинала уже подзабыл. 8-) Тут дело в другом, в Германии или в Англии действие — как по мне большой погоды не сделало. Вопрос антуража просто, суть-то одна. Действительно идейно-нового мало выдумано...
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:26
Ну, Акройд по всей видимости, не собирался этого делать. Мне вообще было скучно — оттого, что просто еще раз тот же роман, написаный заново, а потом выясняется —

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

ну типа, сам он всех и убивал, а свалил на несуществующего монстра.
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:39

цитата saddlefast

оттого, что просто еще раз тот же роман

О том я и говорю. Но, ты знаешь, я все равно с увлечением читал. Во всяком случае, вряд ли забуду, что действие в Лондоне у Акройда происходило. А вот у Шелли такие важные детали позабывал, хотя можно сказать и не так давно читал — просто не увлекло особо.

Концовка у Акройда никуда не годится. Совсем уже не знал чем закаончить, такое впечатление.
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:41
А Рошака ты читал с его версией?
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2010 г. 18:42
Нет, никакого Рошака я не читал.


⇑ Наверх