Во Франции переименуют роман


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «DeMorte» > Во Франции переименуют роман Агаты Кристи "Десять негритят"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Во Франции переименуют роман Агаты Кристи «Десять негритят»

Статья написана 27 августа 2020 г. 01:28

#Фантлаб #Fantlab #Европа #Франция #АгатаКристи #ДесятьНегритят #расизм #детектив #идиотека

Произведение теперь будет называться «Их было 10»

Детективный роман британской писательницы Агаты Кристи «Десять негритят», впервые выпущенный в 1939 году, будет переименован во Франции и станет называться «Их было 10» после многочисленных обращений в социальных сетях. Об этом в среду сообщили издатели популярной французской книжной серии Livre de Poche.

«Это всемирный бестселлер, в мире уже продано 100 млн экземпляров, что составляет 20% из всех проданных романов Агаты Кристи», — приводит слова генерального директора Livre de Poche Беатрис Дюваль радиостанция RTL. Она отметила, что в тексте будет заменено слово «негр», которое встречается в книге множество раз, на слово «солдат». В «Солдатский» будет переименован и Негритянский остров, на котором разворачиваются события.

Как отметил правнук писательницы Джеймс Причард, «в период, когда книга создавалась, язык был другим, и в ней использовались слова, которые сегодня забыты». Правообладатель, распоряжающийся литературным наследием Кристи, не хочет, чтобы название книги кого-нибудь шокировало. «Я почти уверен, что оригинальное название никогда не использовалось в США, а в Великобритании было изменено в 1980-х годах, — отметил он. — Сейчас мы меняем его повсюду».

По мнению Причарда, «Агата Кристи хотела прежде всего развлечь своих читателей и отнюдь не желала кого-либо обидеть». «Мы можем это исправить, не нарушая атмосферу повествования, — подчеркнул он. — Мы живем в 2020 году и не должны употреблять термины, которые могут ранить».

В настоящий момент в интернет-магазинах в основном предлагают перевод книги с оригинальным названием.

О детективе

По сюжету персонажи книги впервые встречаются в доме на острове, где в каждой комнате висит детская считалка, а на столе в гостиной стоят 10 фарфоровых фигурок негритят, которые исчезают по мере гибели самих гостей.

Книга была экранизирована много раз. Советский фильм режиссера Станислава Говорухина, вышедший в 1987 году, сохранил как оригинальное название, так и верность сюжету книги даже в мельчайших деталях.

В Великобритании в оригинале книга называлась «Ten Little Niggers» («Десять негритят»). В США она была с самого начала выпущена под названием «And Then There Were None» («И никого не осталось»).

Источник





1162
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение30 августа 2020 г. 19:09
Сбываются пророчества Брэдбери...

цитата

«Возьмём теперь вопрос о разных мелких группах внутри нашей цивилизации. Чем больше население, тем больше таких групп. И берегитесь обидеть которую-нибудь из них – любителей собак или кошек, врачей, адвокатов, торговцев, начальников, мормонов, баптистов, унитариев, потомков китайских, шведских, итальянских, немецких эмигрантов, техасцев, бруклинцев, ирландцев, жителей штатов Орегон или Мехико. Герои книг, пьес, телевизионных передач не должны напоминать подлинно существующих художников, картографов, механиков. Запомните, Монтэг, чем шире рынок, тем тщательнее надо избегать конфликтов. Все эти группы и группочки, созерцающие собственный пуп, – не дай бог как-нибудь их задеть! Злонамеренные писатели, закройте свои пишущие машинки! Ну что ж, они так и сделали. Журналы превратились в разновидность ванильного сиропа. Книги – в подслащённые помои. Так, по крайней мере, утверждали критики, эти заносчивые снобы. Не удивительно, говорили они, что книг никто не покупает. Но читатель прекрасно знал, что ему нужно, и, кружась в вихре веселья, он оставил себе комиксы. Ну и, разумеется, эротические журналы. Так-то вот, Монтэг. И всё это произошло без всякого вмешательства сверху, со стороны правительства. Не с каких-либо предписаний это началось, не с приказов или цензурных ограничений. Нет! Техника, массовость потребления и нажим со стороны этих самых групп – вот что, хвала господу, привело к нынешнему положению. Теперь благодаря им вы можете всегда быть счастливы: читайте себе на здоровье комиксы, разные там любовные исповеди и торгово-рекламные издания.»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 августа 2020 г. 20:26
Точность предсказания поражает, но не всегда это плохо.
К тому же, сам Брэдбери не был против превращения этой самой книги в комикс. Выводы делайте сами.


Ссылка на сообщение30 августа 2020 г. 19:10
Ну и еще из 451, вдогонку. Здесь уж прямо — о цвете кожи 8-)

цитата

«Цветным не нравится книга «Маленький чёрный Самбо». Сжечь её. Белым неприятна «Хижина дяди Тома». Сжечь и её тоже. Кто-то написал книгу о том, что курение предрасполагает к раку лёгких. Табачные фабриканты в панике. Сжечь эту книгу. Нужна безмятежность, Монтэг, спокойствие. Прочь всё, что рождает тревогу. В печку! Похороны нагоняют уныние – это языческий обряд. Упразднить похороны. Через пять минут после кончины человек уже на пути в «большую трубу». Крематории обслуживаются геликоптерами. Через десять минут после смерти от человека остаётся щепотка чёрной пыли. Не будем оплакивать умерших. Забудем их. Жгите, жгите всё подряд. Огонь горит ярко, огонь очищает.»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 августа 2020 г. 08:33
Логика — неполиткорректна.


Ссылка на сообщение31 августа 2020 г. 08:03
Мне кажется, проблема политкорректных переименований еще не поднята на полную высоту.
Я вдруг вспомнил школьную географию, и о, ужас, реку Нигер. Да еще и протекающую на каком-то отрезке по Республике Нигер.
Мы не можем допустить такого унижения негров. Негров? Ой, а как по русски их назвать? Афро-африканцами? Чернокожими?
«Фи, мой нос ведёт себя невоспитанно!»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 августа 2020 г. 09:56
 


Ссылка на сообщение31 августа 2020 г. 13:42
Попался лопух Kastravec на простую подначку. Мир праху его.


Ссылка на сообщение31 августа 2020 г. 08:28
Если я правильно помню, Малькольм-то, боролся за право негров срать на голову белым, и Кинга считал слабаком и соглашателем. Поэтому, мне кажется, он одобрил бы BLM.


Ссылка на сообщение1 сентября 2020 г. 18:36
Где продолжение обсуждения?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 сентября 2020 г. 10:09
«Вы просите песен, их есть у меня.»
Переименование романа Кристи — частный пример странного явления «политкорректность».
Собственных оригинальных мыслей по поводу этого феномена у меня нет. Но я ясно вижу, что политкорректность не приводит к изменению форм политической борьбы. То есть «политкорректность» не является результатом исправления нравов. Возможно для большинства «неактивных» это форма манерничания. Как у Гоголя. «Мой нос ведет себя нехорошо» вместо «у меня сопли». Кто-то, из конформистских соображений подражает «модному течению».
Но, политические активисты используют политкорректность как средство борьбы с политическими и расовыми противниками. И, мы знаем, на множестве примеров, что если какую-то общественную идею не ограничить, то она исказится, превратившись в свою противоположность. Например — «демократия — власть демократов». Я думаю, уже никому не нужно растолковывать сей феномен.
Таким образом, я считаю, что политкорректность, применяемая в антирасистских целях, когда она приобретает излишние, гротескные формы, может обратиться в свою противоположность — одну из форм расизма. Если с этим явлением не бороться, сдерживая его в разумных рамках. Одной из форм борьбы, есть объяснение того факта, что, скажем в России «Десять маленьких негритят» смешно и глупо переименовывать в «Десять маленьких ...» Попробуй ещё найти слово, которое не обидело бы «политкорректныша».
Страницы: 12

⇑ Наверх