Память льда страницы


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > "Память льда": страницы, потерянные при вёрстке
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке

Статья написана 9 июля 2016 г. 20:44

Вот тут коллега обнаружил, что во втором томе «Памяти льда» выпал фрагмент. А при более пристальном изучении, оказалось, что выпало два фрагмента, оба на 141 странице.

Двадцать три страницы в «Ворде», на минуточку. Не одна, не две. Двадцать три.

Чтобы комментировать это, цензурных слов у меня нет. Поэтому просто аттачу фрагмент из файла нашей с переводчиком финальной сборки -- в нём выпавший фрагмент.

При желании представители издательства могут высказаться здесь или на форуме в комментариях, я добавлю эти слова к посту.

UPD: А вот и ответ от редакции (18 июля 2016 г.)

цитата

Итак, редакция приносит свои глубочайшие извинения всем, кто приобрел бракованный экземпляр книги Эриксона, и сообщает следующее: исправленный доптираж поступит в продажу в сентябре, бракованные экземпляры можно (и нужно) направлять Почтой России по адресу: 123308 г.Москва ул. Зорге, д.1, Редакция №1, отдел фантастики — на упаковке либо в самой книге нужно четко указать ФИО отправителя и обратный адрес. Через две недели после выхода исправленного издания, книги будут централизованно рассылаться всем приславшим бракованный экземпляр. Никаких чеков прикладывать не нужно. Просим максимально распространить эту информацию.

Если у кого-то остались вопросы, с радостью отвечу.

ВНИМАНИЕ! Вопросы можно и нужно задавать здесь, по ссылке, а не в комментариях к данному посту.






6483
просмотры





  Комментарии
Страницы: 1234


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:05
увы, верстка косячит еще и не так...   это перевод, а у меня первый том в серии Новый Злотников вышел без половины главы, при верстке потеряли. :-(((
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:10

цитата Мила Демина

а у меня первый том в серии Новый Злотников вышел без половины главы,

А можно уточнить, о каком томе идёт речь? И недостающее бы на публику выложить...
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:38
Злотников-Гринчевский «Американец» полная версия — да, выложу в понедельник. конечно.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 06:23
Спасибо! У меня эти новые циклы Злотникова в планах на прочтение.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 10:09
ага хорошо :-0) могу и бумажными изданиями поделиться, пока еще авторские остались :-) остальные там нормально вышли :-)


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:09
Версия — Эксмо просто сэкономило на бумаге :-))) (далее истерический смех) :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:10
У меня уже такая мысль мелькнула. И смех был, как вы написали.


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:20
А вспомните что они учудили с Флевеллинг... но там хоть не весь тираж был... где-то было... а где-то нормальные экземпляры...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:24
А что было с Флевеллинг? Потерянную главу Кларка помню. И Плеханова, перемешанного с Орловым помню.

У меня ж как раз все шесть томов в «Эксмо»-шном издании... надо бы проверить.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:25
Я ща не помню в какой книге... там страницы перепутаны... повторы страниц... ща поищу... где-то на форуме писАл об этом...
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:26
Если только перепутаны, оно и ладно. Лучше, чем потеряны...
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:28
Там вообще не понятно что было потеряно... потому что, допустим, после 130-135 стр шла 150-155... а потом опять 130 и т.д. и т.п.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:26
Во второй книге Тамирской триады. Мне повезло, у меня нормальный экземпляр был. Но там типографский брак, «тетрадки» были перепутаны.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:27
Ага, здесь: https://fantlab.ru/edi... ?

Надо будет сравнить...
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:28
Да, эта книжка.


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:39
Это, без преувеличения, ужасно. Лучше бы выпали не двадцать три страницы собственно текста, а двадцать три страницы комментариев к переводу... если они там предусмотрены, конечно.

Однако не сомневаюсь, что, как и в случае с Воином доброй удачи, издательство принесет читателям извинения и пообещает как можно оперативнее подготовить новый тираж с исправленной версией. Будем надеяться, что у спонсора хватит терпения не привязывать его выпуск к показателям раскупаемости дефектного варианта, вот.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:00
Я не очень верю, что будет исправленный тираж Бэккера и Эриксона.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:02
Присоединяюсь...
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:05
Я не утверждал подобного. Я написал только, что верю в скорейшие извинения издательства, а это не одно и то же...

Да, а если серьезно, то комментарии какие-нибудь есть? Они бы там не помешали.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:06
Я тоже. А еще нам скажут, что виновные были наказаны.


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 22:57
Этакая эволюция:
Издательство Эксмо
Издательство Э
Издевательство Э
Издевательства Э
Издевательства от Э
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:14
Тогда соответствующую тему можно переименовать в «Планы издевательств-2016».
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:15
В правильном мире это должно заканчиваться строчкой «Издевательства над Э.» Увы, не судьба.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 09:47

цитата Rampo

Издевательство Э

Угу. Просто Эздивательство какое-то! :box:


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:11
***, как теперь книги от «Э» покупать? Такая подстава может быть в какой угодно книге.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:18
Нет, ни в какой угодно. Только переводная фантастика у них этим отличается. Думаю, что читатели Донцовой всем довольны. Их издательство не кидает так как нас.
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:42
не-не, в российских тоже встречается. Но истины ради — да, куда реже...
а с Донцовой   — а что, если там пару глав убрать, думаете кто нибудь заметит?? :-D
 


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:47
Мне жена также сказала, пока я рвал сейчас на себе одежду, простирал руки к небу и вопрошал, почему бы им с Донцовой так не накосячить.


Ссылка на сообщение9 июля 2016 г. 23:51
Сочувствую. Знакомое ощущение, когда работал-работал, а всю твою работу кто-то спустил в унитаз. Но все равно куплю наверное для моральной поддержки.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 00:08
Я всерьёз размышляю, стоит ли дальше подставляться под такие репутационные потери; благо, проблем с заказами давно уже нет.

Но четвёртый том, конечно, доделаю: слово дал.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 00:22
Даже не знаю, что сказать. Но с пониманием в любом случае, какое решение ты бы не принял.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 00:25
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 05:32
Владимир, не зная вас лично, я безмерно уважаю все ваши труды. Уважаю ещё с 2005(вроде бы) года, когда стал покупать журнал «Мир фантастики». И на данном сайте всегда слежу за вашими аннотациями, комментариями и т.д. К чему я это? А к тому, что Антуан Де Сент Экзюпери изложил словами: «Мы в ответе за тех, кого приручили». Прошу не бросать данный проект, а наоборот, высококачественно(как у вас всегда бывает) доделать то, что мы, обычные читатели надеемся купить. Ну, а «Эксмо»? Плевать, вырежем и вклеим, прочитаем в ворде, а если надо, то и дофантазируем потерянные главы. С ув.один обычный читатель «Малазана» из тысяч.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 22:50
Спасибо за добрые слова! Пока от комментариев и каких-либо решений воздержусь; поживём -- увидим.


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 00:45
Вообще, что-то мне подсказывает, что пора прекращать поддерживать рублем «эксмо».
Абсолютно наплевательское отношение к покупателям.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 01:01
Все верно, но некоторые книги уж очень хочется. Выход — учить английский язык. Но я, например, сомнваюсь, что могу его освоить на том уровне, который мне позволит комфортно читать того же Эриксона.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 01:13
У меня проблема сложнее ;)
Мещеряков, который дропнул перевод цикла с итальянского. Вот его я точно учить не буду :)
А английские книги — тут все проще.
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 01:56

цитата Sopor

Но я, например, сомнваюсь, что могу его освоить на том уровне, который мне позволит комфортно читать того же Эриксона.

Наоборот, для комфортного освоения иностранных языков нельзя начинать с учебников или пособий для иностранцев, а нужно сразу брать сложные, лексически богатые и синтаксически свободные тексты. В противном случае вы так и застрянете на уровне TOEFL и Acquired Pronunciation. По учебникам вы язык не выучите и по рекомендованной литературе тоже. У меня по английскому в школах двойки да тройки были, потому как система его преподавания вызывала умственный паралич. Аналогично с языками программирования: нельзя научиться программировать по учебникам, университетским проектам, программам курсов на сертификаты и прочей лабуде. Вы должны быть предметно заинтересованы в том, чтобы написать качественный код. Аналогичным образом лучше, чтобы вы были шкурно заинтересованы в освоении определенного иностранного языка. Скажем, анимешники так японский учат, чтобы поучаствовать в локализации манг и подготовке косплейных фестивалей, а японский, мягко говоря, посложнее английского, и, к примеру, виртуальная клавиатура производства ATOK вам почти ничего не даст на японском коммуникаторе без предварительного знания языка (чего нельзя сказать о виртуальных клавиатурах с европейскими языками).
 


Ссылка на сообщение12 июля 2016 г. 21:57
+1


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 08:24
Написали бы на день пораньше — брать бы не стал. А так уже поздно и вдвойне обидно: и за потраченные на эту поделку деньги, и за то, что издательство опять отличный цикл всеми силами в могилу вгоняет и умудряется все испортить даже в том малом, что от него зависит...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 09:25
А другого всё равно не будет...
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 11:41
Страшно даже представить, что же будет с пятым томом, который эти люди еще и переводить и редактировать самостоятельно собираются в авральном режиме...
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 11:47
С одной стороны — не факт... с другой... уже глубоко нас — Рать, их мало...
 


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 11:53
Их мало, но они нас глубоко...:-D


Ссылка на сообщение10 июля 2016 г. 09:11
Для себя уже решил больше не совершать необязательные покупки продукции крупнейшего по косякам российского издательства. В случаях вроде Эриксона и Бэккера остается лишь молиться перед каждым приобретением, чтобы в этот раз звезды заняли правильное положение.
Трижды сталкиваюсь с вопиющим книжным браком — и всякий раз это детище неподражаемого Э.
Страницы: 1234

⇑ Наверх