Осенние новинки от


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки и планы издательств в жанре фантастики» > Осенние новинки от Эксмо
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Осенние новинки от Эксмо

Статья написана 17 сентября 2014 г. 10:45

Дорогие друзья! Как известно, осенью издатели просыпаются и выдают на-гора много отличных книжек. Самое время рассказать, что нам готовит октябрь :-)

Начнем с двух антологий, каждая из которых по-своему прекрасна.


В серии «Русская фантастика» раскроется в своем многоообразии «Этот добрый жестокий мир». Составители сборника  Татьяна Иванова, Ника Батхен и Майк Гелприн.

Аннотация:

Люди могут все: изобрести вечный двигатель, улететь к звездам, даже заказать счастье. Но в любом из открытых миров, окруженный высокими технологиями или хлипкими стенами шалаша, человек останется человеком, пока в нем живет душа, пока он исповедует вечные ценности.

Вера, жертвенность и доброта делают прекрасным окружающий мир, а кто этого еще не понял – того сама жизнь научит. Ее методы иногда жестоки, но это всегда уроки Мира. Здесь есть место всему: инопланетный учитель Кмыф Лгович спасает земных детей, бесстрашная хроноинженер Маша пробивает тоннель во времени, мудрый Горан помогает расти крыльям за спиной мальчишки, а Сын подходит к телефону небесной канцелярии…

Олег Дивов, Марина и Сергей Дяченко, Святослав Логинов, Далия Трускиновская, Юлия Зонис и другие в сборнике, посвященном памяти критика и литературоведа Александра Ройфе!


Но не Землей единой жив человек, следующая остановка — «Древний Марс» (в серии «The Best Of»).

Аннотация:

Новая антология из пятнадцати рассказов, опубликованная Джорджем Р.Р. Мартином и Гарнером Дозуа, знаменует Золотую Эру научной фантастики, эру повествований об инопланетных колонизациях и безрассудной храбрости. До появления мощных телескопов и космических зондов мы могли представлять себе нашу солнечную систему населенной причудливыми созданиями и древними цивилизациями, не всегда дружелюбными к обитателям Земли. И среди всех планет, окружающих Солнце, только одна окружена аурой романтики, таинственности и приключений – Марс.

Джеймс Кори, Майкл Муркок, Майк Резник, Говард Уолдроп, Йен Макдональд и другие в этой блестящей ретро-антологии, которая возвращает нас назад на холодный, лишенный кислорода Марс, планету красных пустынь, разрушенных городов и вымирающих цивилизаций.

Впервые на русском языке!


К слову, о Джордже Мартине. Осень порадует поклонников «Диких карт», в октябре выйдет 6-я книга «Туз в трудном положении», а в ноябре — 7-я «Рука мертвеца».

Аннотация:

Атланта, 1988 год. Съезд Демократической партии накануне выборов президента. Харизматичный политик Грег Хартманн возглавляет движение за права джокеров, которое так стремится уничтожить Демократическая партия. Однако среди делегатов ходят слухи о таинственном тузе, способном определить исход соглашения. На фоне страстей и интриг маленькая группа джокеров и тузов борется за контроль над страной.

Впервые на русском языке!


Кроме того, в следующем месяце в серии «Книга-фантазия» ожидается вторая история Тэда Уильямса об отвязном ангеле Бобби Долларе — «Время скидок в Аду».

Аннотация:

Меня тысячу раз посылали к чертям. Но теперь я правда туда отправляюсь.

Новые приключения Бобби Доллара, также известного как ангел Долориэль. На этот раз ему придется отправиться прямиком в Преисподнюю, чтобы спасти свою подругу, прекрасную графиню Холодные руки, из лап Элигора, Великого Герцога Ада. Преодолев тысячи миль ужаса и страданий, Бобби должен добраться до Пандемониума, столицы Геенны огненной, и похитить Казимиру. Но даже если ему удастся выбраться из Ада невредимым, на земле его поджидает убийца – психопат Смайл.  Черный юмор, еще более черные приключения и необычные персонажи придутся по вкусу даже самому требовательному читателю.

Впервые на русском языке!

Заключительная книга трилогии «Проспать Судный день» выйдет в ноябре.


Продолжим тему «страшилок» серией «Новинки зарубежной мистики».

Буквально на следущей неделе выйдет новый роман Энн Райс «Дар волка». На этот раз «королева мистики» посвятила книгу не гламурным вампирам, а оборотням-метросексуалам. А вернее, молодому репортеру Ройбену Голдингу, чья жизнь меняется навсегда после одной страстной и кровавой ночи... Поклонникам Райс обязательно к прочтению!


Для тех, кто любит истории пожестче, рекомендуем роман Мелиссы Марр «Незваные гости», который появится в октябре. Мрачная, жутковатая книга о выживании в мире, подобном Аду...

Аннотация:

После пяти лет завязки Хлоя заглянула в бар и... сорвалась. Очнувшись, она поняла, что очутилась в совсем другом мире…

Пустоземье – мир, расположенный за пределами нашего. Эта выжженная пустынная земля под небом с двумя лунами населена монстрами и человекоподобными созданиями. В Пустоземье попадают случайные люди из разных эпох, но ни один из них не знает, почему выбор пал именно на него. Два вопроса мучают «незваных гостей»: почему я здесь и возможно ли выбраться из этого населенного демонами мира?..

Впервые на русском языке!

В ноябре в этой серии выйдет роман Джеймса Герберта «Проклятие замка Комрек», а также «Рога» Джо Хилла в кинообложке — специально к премьере экранизации в России.

Ну а теперь перейдем к гвоздю программы — серии «Современная зарубежная фантастика».

В октябре-ноябре нас ждет блистательное окончание «нью-кробюзонского» цикла Чайны Мьевиля «Железный Совет». К сожалению, обложка еще в работе, и поделиться ей не могу :-(

Зато могу порадовать поклонников Чайны: планируется к выходу «Railsea», последний на данный момент роман лондонского сюрреалиста.


В октябре же выйдет поистине пророческая ураганная книга, пугающая своей правдоподобностью! С радостью представляю вашему вниманию и рекомендую к прочтению «Кибершторм» Мэтью Мэзэра, потрясающий техно-триллер, переведенный на несколько языков и вмиг завоевавший популярность у читателей и критиков. Кинокомпания 20th Century Fox уже анонсировала экранизацию романа. Возможно, его секрет в том, что Мэзэр — ведущий специалист по кибербезопасности и знает, о чем пишет.

Аннотация:

Иногда самые сильные бури порождает не Природа. А самые страшные кошмары существуют не только в нашем воображении.

Майк Митчелл, обыкновенный житель Нью Йорка, пытается сохранить свою семью, но внезапно обнаруживает, что борется за то, чтобы они просто остались в живых. В мировых сетях случается ряд странных катастроф. Мир и кибермир рушатся, смешивая реальности, а чудовищная снежная буря обрушивается на Нью-Йорк, отделяя его от остального мира и превращая его в могилу, где ничто не является тем, чем кажется.

Впервые на русском языке роман-бестселлер, набравший более 3500 отзывов на сайте Amazon.com!

В дальнейших планах на серию — «Несущественная деталь» Иена Бэнкса и «Танцы с медведями» Майкла Суэнвика.

В заключение обзора пройдемся по классике.

О планах серии «Золотая коллекция фантастики» многие читатели уже знают и так. В начале октября выйдет первая трилогия «Дюны» Фрэнка Герберта, подготовленная совместно с издательством АСТ. В ноябре увидит свет «Волшебник Земноморья», первая трилогия цикла «Земноморье» Урсулы Ле Гуин. Дальнейшие планы, увы, скрыты во мраке, а потому лучше обратимся

к серии «Отцы-основатели» и переизданию сочинений Андре Нортон.


В октябре выйдет анонсированный ранее том «Звездный охотник». В ноябре — «Победа на Янусе», состав:

«Буря над планетой Колдун»,

«Испытания в Другом-Где»,

«Кошачьим взглядом»,

«Суд на Янусе»,

«Победа на Янусе».

В декабре — «Звездные изгнанники», состав:

«Луна трех колец»,

«Звездные изгнанники»,

«Странствующий по Вуру»,

«Предтеча»,

«Предтеча: приключение второе».


Ну и в качестве постскриптума пара слов о русской фантастике.

В октябре выходит новая книга Михаила Успенского «Алхимистика Кости Жихарева», продолжение приключений потомка богатыря Жихаря.

Аннотация:

Данный текст не содержит сцен курения, спиртных напитков употребления, ненормативного матерения, на духовные скрепы посягновения, малолетних растления, денег бюджетных пиления, во храмах неуставного пения, лёгкого поведения, иностранного усыновления, кружевного белья ношения, транспортных тарифов  повышения, законной власти поношения, нефтяных цен падения. Исключены также все случайные совпадения, учтены даже самые вздорные мнения.

И тем не менее!

Приключения Кости Жихарева, потомка легендарного многоборского богатыря Жихаря, продолжаются!


Также в октябре запускается серия «Новый Дивов. Коллекция» — сборники лучших вещей Олега Дивова. Первый том «День вампира» содержит романы «Ночной смотрящий» и «Молодые и сильные выживут».

                                                 На этом у меня всё, а вам приятного чтения! :-)





776
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 11:53
Aglaya Dore, большое Вам спасибо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 12:30


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 11:54

цитата Aglaya Dore

Там не с правами, правообладателю не понравилась обложка :-(((


До конца года (поставлю вопрос так) «Морок над Иннсмутом» стоит ждать?

И спасибо за финальную книгу сериала «Дэвид Эш» Джеймса Герберта -- «Проклятие замка Комрек».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 12:30
Это от нас не зависит, к сожалению. Можно лишь надеяться, что ОНИ не будут опять полгода утверждать новый вариант.
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 12:33
Вас понял. Благодарю за ответ.


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 12:37
Антология про Марс и Чайна Мьевиль интересны, остальное мимо меня. Негусто.


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 12:52
Новый Бэнкс! Можно ли спросить, это в качестве эксперимента или по Бэнксу более глобальные планы?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2014 г. 01:42
Насколько я знаю, переводы Бэнкса были доминошные, nuff said. Насчет Surface Detail пока можно сказать лишь, что там название переведено неудачно (хотя в первой главе такое прочтение теоретически допустимо вытянуть за уши). Впрочем, оно настолько многозначно, что его практически невозможно адекватно передать в переводе.

цитата «Черта прикрытия» (русский сетевой перевод)

Выходи, будь хорошей девочкой, и тебе никто не причинит вреда. Ну, во всяком случае, если и причинит, то он окажется не очень значительным. Так, маленький штраф. Ты же проштрафилась, гм? Возможно, мне придется кое-что добавить к твоим телометкам. Маленькая поверхностная деталь, часть весьма утонченного рисунка, ты же меня знаешь. Иначе и быть не может...
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2014 г. 04:31
К слову, видели? http://actualcomment.ru/book/...
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2014 г. 05:32
Нет, пока вы не показали. Я бы определил жанр этого комментария как горячечный завистливый бред эксперта. Такие часто встречаются на разнообразных конференциях профессионалов той или иной отрасли, главным образом беловоротничковой.

Кроме того, что-то заставляет меня заподозрить: эксперт книжки в оригинале не читал. А зря, она переводом несколько подпорчена. Вот случайный пример:

цитата

“Well, gentlemen,” the Dweller called Peripule said ruefully to the other two, “I suppose it is not open to us to claim we went unwarned.”


Я бы перевел так:

цитата

— Ну что ж, господа, — с легкой печалью сказал двум своим спутникам обретатель по имени Перипуле, — сдается мне, мы не вправе заявлять, что уходим без предупреждения.


Если вчитаться в эпизод, видно, что напыщенное суждение it is not open to us to claim относится в данном случае к периоду времени, следующему за действиями, которые обретатели предпримут, чтобы покинуть борт корабля архимандрита Люсеферуса; перед этим они уже несколько раз пытались с ним договориться, желая решить вопрос мирным путем. Следовательно, слова we went unwarned, хотя стоят в прошедшем времени, описывают сами эти действия: Перипуле анонсирует грядущий экшен. В переводе получается легкая игра слов, подчеркивающая беззаботность реакции наскеронцев на угрозы архимандрита (rueful к тому же значит не обычную печаль, а с оттенком усмешки или издевки).

Что касается слова насельник, то оно мне просто не нравится, вызывая ассоциации с лексиконом Равшана и Джамшута.

В официальном переводе читаем:

цитата

— Ну что ж, господа, — сказал печальным голосом насельник по имени Перипуле, обращаясь к двум другим, — мы не можем пожаловаться на то, что не были предупреждены.


Переводы Крылова внешне, безусловно, более гладки, чем в изданиях от АСТ, но я бы все же предпочел им подлинник. У Бэнкса очень своеобразный и богатый язык, по нему хорошо английский учить.
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2014 г. 19:35
«Алгебраист» нечитабелен, но профессиональные «читатели» никогда это не признают, пытаясь отложить собственное исчезновение в небытие В бреде этого отзыва понравилось это утверждение , оказывается мы профессиональные читатели , а то что жанр космооперы мертв с точки зрения критика особенно приятно говорит тот факт , что Алгебраиста в интернете можно купить только с рук .
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2014 г. 23:59
Да там весь отзыв достоин быть отлит в жидком г... раните на скрижалях Флибрусеков.


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 13:24
Интересно, почему «Old Mars» перевели как «Древний Марс»? Оригинальное название отсылает читателя к фантастике «золотого века». «Старый Марс» — т.е. Марс, каким его представляли старые мастера фантастики.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 13:30
Имхо, как раз удачное решение: древний Марс -- именно тот, каким он виделся многим авторам «золотого века».
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 13:34
Вам как читавшему, конечно, виднее. Но у меня фраза «Древний Марс» вызывает ассоциации исключительно с древними марсианскими цивилизациями. Марсиане во всех рассказах присутствуют?
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 13:41
А разве я сказал, что уже прочёл антологию? Мы ведь говорим об _образе_ Марса в старой фантастике, нет?
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 13:51
Конечно, согласно представлениям фантастов «золотого века», Марс — древняя планета, намного старше Земли. Как правило, её населяли древними, вымирающими цивилизациями. Но отсылка к старой фантастике из названия пропадает. Определённо, люди по-разному воспринимают неявные коннотации.
Надеюсь, перевод рассказов хорош?
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 14:10

цитата Славич

Надеюсь, перевод рассказов хорош?


цитата Vladimir Puziy

А разве я сказал, что уже прочёл антологию?


%-\
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 14:14
Извините.8:-0 Вопрос был адресован не конкретно Вам, а всем, кто увидит сообщение.
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 14:23
 


Ссылка на сообщение2 ноября 2014 г. 14:56
Я таки согласен со Славич.
Ни Аэлита, ни Берроуз, коего я, правда, вряд ли более двух романов осили некогда — с

цитата

древностию лет
не ассоциируються никак


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 13:33
Мдэ. Не хочу быть вредным, но:




Особливо шейка похожа...


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 13:56
У Герберта бы «Крыс» когда-нибудь переиздали!!>:-|


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 14:01
Спасибо за приятные анонсы! «Древний Марс», «Кибершторм», ну и конечно Бэнкс. А за развернутый анонс по Нортон особое спасибо! Будем брать!


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 14:02
Присоединяюсь к вопросу про Бэнкса относительно «глобальных планов». Потому что у него остались вкусности, которые еще не издавались, и которые интригуют, например «Transition».
И спасибо за обзор. Для себя отметил Бэнкса и Мьевиля.


Ссылка на сообщение17 сентября 2014 г. 14:30
Ура! Суэнвик «Танцы с медведями»:cool!: лишь бы не заморозили опять.
Бэнкс тоже хорошо, хотелось бы остальные романы «Культуры», а то уже не найдешь, а с экрана с любого не читаю.
И последний роман Мьевиля тоже крайне ожидаем.
Спасибо за информацию.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2014 г. 01:42

цитата valery123

Бэнкс тоже хорошо, хотелось бы остальные романы «Культуры», а то уже не найдешь, а с экрана с любого не читаю.

Насколько я знаю, переводы Бэнкса были доминошные, nuff said. И переводились заново только две книги. Хотя, возможно, у меня не самые свежие данные.
Страницы: 123

⇑ Наверх