Книги которые нельзя


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Dark Andrew» > Книги, которые нельзя пропустить. ноябрь
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Книги, которые нельзя пропустить. ноябрь

Статья написана 18 ноября 2008 г. 22:25



УЖЕ В ПРОДАЖЕ:
http://fantlab.ru/images/editions/big/25801" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>
Каждый новый роман Чайны Мьевиля вызывает немалый интерес. А в случае с «Нон Лон Дон» этот интерес подгоревался тем, что книга написана для подростков. Нестандартные авторы часто обращаются к подобной литературе, но с переменным успехом (достаточно вспомнить оригинальную «Каролину» Геймана и довольно бестолковый «Абарат» Баркера).
Мьевиль же создал ещё один шедевр. История двух девочек, которые попадают в отражение Лондона, невероятна увлекательна, и, что немаловажно, великолепно переведена. Богатейшая фантазия Мьевиля в полной мере присутствует в «Нон Лон Доне», но при этом нет ни жестокости, ни реалистичности «Вокзала» или «Шрама». Это сказка, отличная сказка для детей и взрослых.
Пропускать нельзя ни в коем случае!




СКОРО ПОЯВЯТСЯ:

Линн Флевелинг «Месть темного бога»
Переиздание замечательного романа в новой серии от Эксмо/Домино. Книга представляет собой один из лучших образцов лёгкого приключенческого фэнтези. Здесь нет глубоких мыслей и присутствуют некоторые штампы, но при этом Флевелинг пишет так, что за героями следишь с неослабевающим интересом, не обращая внимания на всё остальное.
Многих отталкивает «голубизна» главных героев, но она бросается в глаза не больше, чем отношения Шута и Фитца в цикле Хобб.



Джо Аберкромби «Кровь и железо»
Выход этого романа на русском языке — долгожданное событие. Потенциально — это книга уровня, если не Джорджа Мартина, то, как минимум не далеко от него ушла. Dark Fantasy, наполненное черным юмором и потрясающими героями (мне хватило первой главы, чтобы влюбится в текст) + сплошные положительные отзывы тех, кто уже прочитал.




309
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 22:51
Надеюсь скоро «Нон Лон Дон» будет в моих руках!
И Флевеллинг переиздание с удовольствием буду брать :-)

На Аберкромби некоторые уже успели и поворчать.
Но у меня сомнений конечно никаких нет — абыр, абыр, абыркромби! :-)))

Что до подростковой литературы от нестандартных авторов — я бы, на свой вкус в данном случае, сказал бы — оригинальный «Абарат» и довольно бестолковая «Каролина» 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 22:58
На вкус и цвет, конечно. Не могу назвать «Каролину» шедевром, но мило и приятно. А вот, что в «Абарате» есть кроме безумных иллюстраций? Мьевиль тоже сам проиллюстрировал «Нон Лон Дон», и фантазии у него не меньше, чем у Баркера, но на порядок лучше получилось.
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 23:41
Охотно верю, что лучше. Т.к. законченная вещь :-)
Просто я Баркера тоже очень люблю. Но ведь то, что мы имеем в его случае — только энная часть истории, которую — я все еще надеюсь — автор допишет, а мы прочитаем... 8:-0
А кроме безумных иллюстраций в «Абарате» были еще и не менее колоритные персонажи. И приключенческий дух хороший, да и интрига ничего...
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 21:02

цитата Dark Andrew

А вот, что в «Абарате» есть кроме безумных иллюстраций?
Три страницы прихода моря в прерию и история порта на фотографиях. Иллюстрации — тьфу на них. Остальное стандарт подросткового фэнтези, если не ближе к сказке.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 21:54
И ведь не поспоришь! :beer:
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 23:12

цитата Claviceps P.

Флевеллинг переиздание с удовольствием буду брать

а что, переиздание будет чем-то отличаться? Неужели перевод другой сделали?

цитата Claviceps P.

На Аберкромби некоторые уже успели и поворчать.

Покажите мне этих «некоторых», пожалуйста. Пожалуйста!
Я просто страсть как хочу им в глаза посмотреть ;-) ;-)

А вопрос только один остается... ну когда же уже наступит это «скоро появятся»?! ^_^
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 23:46
Куплю новое переиздание только из-за того что первый том старого у меня зачитали, второй я себе так и не нашел. А третий смотрится на полке сиротливо 8:-0
Да и в любом случае — иногда ведь просто приятно взять свежее издание хорошей книги :-)

Некоторые — это вот он 8-] :-)))
Мне показалось, что Илья не слишком-то доволен книгой 8:-0
И Рома например, прочитав этот его отзыв, сказал, что читать Аберкромби теперь не будет... :-(
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 23:54

цитата Claviceps P.

первый том старого у меня зачитали

а-а... следил, значит, за ним плохо.. Я свой, помнится, «контролировала» и «отнимала» обратно немедленно, как только подозрения появлялись ;-)

цитата Claviceps P.

это вот он

ах, О-ОН!
Ну, Илья Михалыч у нас, конечно, строгостью-то отличается, это да. Но мы с ним еще попробуем «поработать» на эту тему ;-)
И Рому тоже попробуем переубедить, потому что это обидно пропускать.
Не знаю, что уж там получится с переводом (держу пальчики, хоть и сомневаюсь.. увы, сомневаюсь)), но оригинал, как мне показалось — нереально хорош
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 00:43
Признаюсь, грешен — следил плохо. А отнимать уже рука не поднялась :-)))
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 11:49
хихикс, разговоры про «это» — это хорошо :-).
Учти, со мной сложно работать на «эту» тему :-) Я легко понимаю, за что Аберкромби может полюбиться и даже стать объектом поклонения :-), но восторгов от этого не испытываю ни малейших.
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 00:28

цитата Claviceps P.

И Рома например, прочитав этот его отзыв, сказал, что читать Аберкромби теперь не будет...
И меня посчитали! :-)

Илье я-то, конечно, доверяю во многом, но и сам еще при этом отталкиваюсь от чешских отзывов. Аберкромби здесь вышел уже как год назад, и фурора однозначно не произвел. Общий тон рецензий в целом положительный, но не больше, никаких бурных восторгов нет. В общем и целом довольно милая качественная фентези, но сугубо развлекательная. Как здесь говорят — «отдеховая». От слова отдыхать и не напрягаться. А я вот почему-то люблю читать и при этом напрягаться. И что самое главное, именно таких книг (напряженных) у меня в очереди на чтение очень и очень много, так что Аберкромби у меня не повезло.

 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 00:41
Посчитали, ага :-)
У нас вот на «Вирикониум» Харрисона бурных восторгов почти нет — но о чем это может говорить ???
У меня же после лучших зарубежных рецензий на Аберкромби, а также отзывов Паши-Атрида и Оли — складывается однозначное ощущение, что эта трилогия штучный товар, мимо которого пройти просто нельзя будет. И что самое главное — оценить по-настоящему можно будет только всю трилогию прочитав, а не одну первую книгу 8:-0
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 00:54

цитата Claviceps P.

однозначное ощущение, что эта трилогия штучный товар, мимо которого пройти просто нельзя

цитата Claviceps P.

оценить по-настоящему можно будет только всю трилогию прочитав, а не одну первую книгу

золотое ощущение.. ;-)
Про «по-настоящему» о полной трилогии — так это, может, Паша еще придет и что-нибудь добавит в своём неподражаемом стиле 8:-0 (я так тонко и красиво, увы, не умею)). Но тоже скажу уже сейчас (и потом, когда книжка выйдет, уверена, еще раз, или не один раз, скажу, не удержусь от такого занудства))) — там на самом деле, чтобы оценить все «ружья», развешанные в первой части, надо, действительно надо, прочитать всё целиком. И порадоваться. Очень
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 01:32

цитата Claviceps P.

У нас вот на «Вирикониум» Харрисона бурных восторгов почти нет — но о чем это может говорить
Саша, все-таки «Вирикониум» — это несколько другое. Его, конечно, особенно не хвалят, но и ругают все-таки не за легкую развлекательность. Его ругают скорее за... Ладно, давай не будем здесь (у Dark Andrew) подробно разбирать за что его ругают, каждый кому это интересно, может это почитать в соответствующем месте (на Экскалибуре, например).


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 22:52
Читаю очень медленно, смакую каждую главу. У меня такое очень редко бывает. Это лучшее, самое невероятное, неординароное и неоднозначное из читанного мной за эту осень.


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 23:12

цитата Dark Andrew

ни реалистичности «Вокзала» или «Шрама»

Это как это — реалистичности нет?! Запах Нонлондона бьёт в ноздри не хуже нью-кробюзонского и анк-морпоркского:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 23:14
Реалистичность — это жестокий мир реальной жизни. А Нонлондон — прекрасный город, но не настоящий, а город из сказки.


Ссылка на сообщение18 ноября 2008 г. 23:56
Аберкромби и Мьевиля — это конечно обязательно.


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 01:36
Мьевиль уже есть. Осталось дождаться Аберкромби. =)


Ссылка на сообщение19 ноября 2008 г. 18:44
Аберкромби ждем) Нон Лон Дон пока — в долгосрочной перспективе покупок; вообще к подростковому фэнтэзи отношусь сугубо нейтрально, но имя Мьевиля заставляет обратить внимание на книгу.


Ссылка на сообщение20 ноября 2008 г. 17:19
А я обязательно возьму переиздание Линн Флевелинг, просто потому что это наверное лучшее, что я читал в жанре авантюрно-приключенческого фэнтэзи. Нет набивших оскомину эльфов, довольно оригинальный мир и расы, живущие в нем. Спешу всех успокоить: в первой книге нет даже намеков на «голубизну». Роман прописан великолепно, перевод тоже был очень хорош. Всем советую, не пожалеете.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2008 г. 17:22
скажем, эльфы там есть... да и намёки тоже есть...

но я тоже считаю это лучшим в авантюрно-приключенческом фэнтези.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2008 г. 17:24
Помнится они не эльфами назывались, или я ошибаюсь? Читал в 90-х годах. Ауренфэйе по-моему. Извиняюсь, если запамятовал. А намеки на эльфов есть практически везде, куда ж без них?


Ссылка на сообщение22 ноября 2008 г. 23:30

цитата Dark Andrew

История двух девочек, которые попадают в отражение Лондона, невероятна увлекательна, и, что немаловажно, великолепно переведена.


Одной девочки. Вторая появляется только в первой части и на протяжении всего романа больше не светится. Переведено на четверку с минусом. Нельзя один глагол повторять в двух соседних коротеньких предложениях.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2008 г. 00:09
Это почти спойлер, а я специально не хотел ни слова о сюжете здесь писать. А насчёт перевода не согласен. Там встречаются подобные ошибки (но я вроде только один раз такое заметил), зато остальное несказанно радует.
 


Ссылка на сообщение24 ноября 2008 г. 02:28

цитата Dark Andrew

А насчёт перевода не согласен. Там встречаются подобные ошибки (но я вроде только один раз такое заметил), зато остальное несказанно радует


«Великолепно переведена» и «встречаются ошибки» -- не стыкуется. Перевод, конечно, на голову лучше, чем привычные нам поделки от «АСТ», но до идеала еще далеко.
 


Ссылка на сообщение24 ноября 2008 г. 07:43
Я за книгу встретил два места, которые были неудачно переведены. Причем в обоих местах это мог бы и заметить и исправить редактор. Поэтому «встречаются ошибки».
Но книга в целом переведена великолепно, а потому не вижу противоречия.
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2008 г. 01:51
По мне так слишком много «странно» в переводе. (и оригинале?)


Ссылка на сообщение24 ноября 2008 г. 08:41
Хм -м -м, «лёгкая развлекательность». Не знаю, как насчёт книги Харрисона -возможно, в светлые семидесятые она таковой и была... Но и не о трилогии Аберкромби это сказано. Точно.
З.Ы.: я думаю, автору, чьи книги расходятся от Скандинавского полуострова и до о-ва Бали
в общем- то без разницы, как его книги примут на 16 суши, какие песни поют о нём зап. славяне и не криво ли прочёл ( а скорее, по-моему, пролистал) его Илья. Locus: «Abercrombie holds nothing back in his depiction of torture, hand-to-hand combat, the clash of armies, and climactic assaults that recall some of the worst of World War II ... But behind the mayhem there's no Dark Lord or Darth Vader dreaming of the ultimate triumph of evil; (nearly) everyone here is fully human, driven by the force of circumstance and the vagaries of self. ... Despite the apparent medievalism of its courts and tribes, this is industrial-strength, politically savvy fantasy for our own times.»
Развлекайтесь легко :-)


Ссылка на сообщение29 ноября 2008 г. 03:08
Дочитал «Нон Лон Дон». По мне — лучшая вещь Мьевиля. Очень буйно, бойко, фантасмогорично.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2008 г. 09:14
Ты же ругался в началае на излишнее использование слова «странно»?! ;-)
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2008 г. 11:54
А ты посмотри на П.С. ;-)
Страницы: 12

⇑ Наверх