Все отзывы на произведения Г. Ф. Лавкрафта (H. P. Lovecraft)
Отзывы (всего: 2002 шт.)
Рейтинг отзыва
Г. Ф. Лавкрафт «Грёзы в ведьмовском доме»
wertuoz, 19 апреля 2013 г. 09:45
Данное произведение после прочтенных мною «Данвичский ужас», «Тень над Иннсмаутом», «Скиталец тьмы» и др. стоит для меня теперь уже на первом месте по эмоциональности, красочности, может даже эпичности и остросюжетности.
Это снова откровенный Лавкрафт, это снова тот автор, который ищет всем мистически возможным событиям и формам научное объяснение и происхождение. Это наверное единственное произведение во всей истории хорроров, где показана попытка объять необъятное: — это все возможное сюрреалистичные образы и описание иррациональных действий персонажей, это иррациональность в истинном ее обличии — это попытка показать четвертое измерение, а может даже переходы между ними, между мирами, где константа пи намного отличается от заданной и принятой всеми величины. И это новая и откровенно положительная сторона данного автора.
Что еще меня поразило в этом произведении, так это полученные эмоции. Читая и привыкая к творчеству Лавкрафта, я редко испытывал какой-то страх или ощущал пугающие нотки в тексте, скорее мне всегда было интересно и любопытно погружаться в этот мистический мир, полный страха, где сам страх не пугал меня, а вызывал любопытство, — как будто я прикасаюсь к чему-то ужасному, но это самое любопытство всегда было сильнее страха. Но в данном случае мне реально было не по себе, меня по-настоящему пугал образ этой старой и зловещей женщины, ее крысиного питомца с человеческим лицом, а так же сами сны, которые просто источали безумие и затягивали своей невозможностью. До сих пор не могу забыть то, что постоянно скреблось за стенкой, а потом кто-то дергал ручку двери главного героя, что затем с возникновением фиолетового свечения влекло за собой появление этой мерзкой и реально страшной старухи. И я просто содрогался от мысли, что сейчас она кинется на него или протянет свои ссохшиеся мерзкие когти, что собственно и происходило в сюжете. Не знаю, почему меня пугает данная тема, возможно это какая-то предрасположенность(уже приобретенный страх от образа зловещей старухи), но передано все это автором просто на высшем уровне и на максимуме своей откровенной остросюжетности.
И еще раз нельзя не сказать о захватывающем и кульминационно-откровенном сюжете. Это редкость у Лавкрафта. То, как все закончилось, и то, что главный герой проявил не дюжую смелость, и в конце мы наблюдали уже какой-то кинематографический экшн, просто не может не вызывать уважения к автору. Это именно тот Лавкрафт, который полюбится миллионами, а данное произведение будет служить эталоном. Да, возможно, тут можно что-то сказать о цензуре и завышенной жестокости в финале(ребенок), но это уже прерогатива каждого — судить по себе и делать выбор в сторону «хвалить» или «ругать» этот рассказ, я касаться этого не хочу.
Так или иначе получилось действительно пугающее и пестрящее своей необыкновенной смелостью образов произведение, с отсылками к научным теориям относительности и высшей математике, что делает его еще более всеобъемлющим и глобальным, где главную роль играет именно какой-то симбиоз и сопряжение сразу нескольких жанров художественной литературы, так удачно дополняющих друг друга. 10 из 10
Г. Ф. Лавкрафт «Кошмар в Ред-Хуке»
Сказочник, 18 апреля 2013 г. 15:32
Сам по себе рассказ привлекателен своей атмосферностью, но незнание некоторых предметов заставляют улыбаться ограниченности такого Мастера. С одной стороны, человек подарил нам такой поджанр, как лавкрафтианский хоррор, с другой — невозможно серьезно воспринимать курдов-монголоидов из Ирана, а «обезьяноподобные азиатские предки» злят. Сильно. Вот такое двоякое впечатление. А обилие культов у иммигрантов Америки прописано красиво.
Г. Ф. Лавкрафт «Серебряный Ключ»
Vlad lev, 18 апреля 2013 г. 11:18
Интересный рассказ — своеобразная философская основа параллельной реальности и вдохновляющая составляющая для подражаний.
Г. Ф. Лавкрафт «Хребты безумия»
Vlad lev, 18 апреля 2013 г. 11:13
Очень интересная псевдо-документальная работа, послужившая основой для целого цикла последователей.
kratos47, 16 апреля 2013 г. 18:30
Довольно интересная картина от этого микрорассказа складывается, если до него прочесть рассказ «Переживший человечество».
Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет «Запертая комната»
wertuoz, 15 апреля 2013 г. 21:26
Очень сумбурные впечатления оставил после прочтения этот рассказ. Может не я один заметил, что стиль, манера повествования, а так же весь сюжет представлен нам не в традициях истинной Лавкрафтовской истории. Все как-то другому. И да, я не слепой, ведь в авторах указан еще один писатель — Август Дерлет.
Знаете, раньше я ругал Лавкрафта из-за его сухого текста, такого паронаидального внимания к мелочам, попыток и старания выдавать каждый свой рассказ за какую-то документальную сводку или статью. А сейчас, как бы это иронично не звучало, мне не хватило всего этого. Все вроде хорошо: сюжет, присутствуют диалоги, мрачная атмосфера, даже сама концовка по-голливудски выглядит красочно. Но это не тот Лавкрафт, вернее его тут почти нет. Такое ощущение, что большая часть рассказа написана именно Дерлетом. Поймите правильно, я не говорю что рассказ плохой или Август Дерлет обладает плохим талантом к писательству, — никак нет. Просто в данном конкретном случае я нахожусь в каком-то недоумении после прочтения, так как заметил координальные изменения в полюбившимся мне творчестве великого писателя Лавкрафта.
Теперь непосредственно о сюжете. Неплохое и интригующее начало. Рассказ как бы с первых строк говорит читателю, что не претендует на какие-то псевдодокументальные лавры. Он начинается в духе какого-то обычного, но качественного ужастика с толикой полюбившегося мне стиля историчности Лавкрафта, отсылкам и ретроспективам, привидением статей и текстов писем персонажей. И мы сразу же встречаем на страницах книги отсылки к другим произведениям автора: «Ужас в Данвиче», «Тень над Инссмаутом». И если с произведением «Тень над Инсмаутом» в данной сюжетной линии идет некая логичная связь, то с событиями «Ужас в Данвиче» это произведение связывает только сам городок Данвич, а об ужасе, который затронул его в прошлом сказано лишь вскользь. И я считаю это слишком жестокое обращение с Лавкравтовской хронологией событий. Да и зачем следовало вплетать в данное произведение связь с Инссмаутом, если сам Данвич прославился своими мистическими событиями и является как ни на есть лучшим источником для новых идей и рассказов, в которых можно было и прописать эту самую связь. С другой стороны возможно целью было связать именно все эти произведения воедино. Так или иначе мистические события разного рода и причин, произошедшие все в том же городке Данвич, как минимум выглядят странно без логической связи между собой. О концовке тоже хочется сказать несколько слов. Помимо того, что она красочная и волнительная, она к тому же и очень подробная — настолько подробная, насколько сам Лавкрафт себе такого не позволит. И эта излишняя подробность, объясняющая кульминационные события и причины их возникновения, в данном рассказе вовсе не нужна. Ведь читатель сам догадывается обо всем чуть ли не в самом начале: о том, кого нужно истребить в той, комнате, откуда он взялся, и о чем именно предупреждал внука дед в своей предсмертной записке. И я наверное угадаю с большей вероятностью, если скажу, что концовка принадлежит перу именно Дерлета. Да и само произведение, наверное, тоже.
В итоге получилась очень красочная и подробная история с отсылками к значимым произведениям Лавкрафта и, наверное, участием его самого. Это некий симбиоз старого доброго стиля и нового, добавляющего краски в сухой и строгий контекст. Это необычно, но непривычно. 7 из 10.
Г. Ф. Лавкрафт «Тварь в подземелье»
wertuoz, 12 апреля 2013 г. 11:36
Такими произведениями как «Зверь в подземелье» нужно успеть насладиться, их нужно успеть понять, нужно успеть испугаться и изумиться. Нет, я не говорю, что произведение прямо пестрит, пугает и создает нужную атмосферу. Скорее, я рассматриваю этот рассказ, как некую пробу пера для тогда еще начинающего писателя хорроров Лавкрафта. И это отличный материал для оттачивания своих предпочтений и проверки своих вкусов в литературе.
С более поздними и крупными произведениями автора я познакомился ранее, и к данной работе отношусь с теплотой и пониманием, и конечно же, замечаю и нахожу присутствующую пусть и на короткий промежуток времени атмосферу. Задумка для такого короткого рассказа очень подходящая и адекватная, возможно даже актуальная для того времени, не избитая современными клише. Естественно, большая часть идеи о предстающей перед нами драмы, эмоциях и переживаниях главного героя передана для читателя на наиболее высоком уроне, хотя и присутствуют мелкие ляпы и недочеты, о которых просто не хочется упоминать. Рассказ короткий, и его цель должна заключаться в том, чтобы успеть вызвать у читателя какую-то эмоцию, чтобы последняя сцена или последняя фраза оставалась в голове на наиболее долгое время. И для молодого тогда еще писателя, который только начинал и пробовал бумагу на прочность, я считаю цель достигнута более чем на 90%. Чтобы убедиться, прочитайте сами, и я уверен, Вы захотите обратить свой взор на другие более объемные и серьезные работы.
Так или иначе данным произведением сможет насладиться как истинный почитатель творчества Лавкрафта, так и обыденный любитель ужастиков, который точно найдет в этом чтиве присущий и неповторимый шарм Лавкрафтовской истории.
Г. Ф. Лавкрафт «История Чарльза Декстера Варда»
wertuoz, 10 апреля 2013 г. 17:32
«Случай Чарльза Декстера Варда» — ключевое и самое крупное произведение в творчестве автора. Я не соглашусь с предыдущим отзывом о том, что голливуд упустил возможность снять по данному роману фильм, так как фильм есть и не один: «Воскресший», «Заколдованный замок» — относительно старые фильмы 60-90-тых годов, так или иначе являющиеся экранизацией. Но тут мы обсуждаем книги, и зачастую этот жанр искусства лично я предпочитаю больше.
Как всегда я увидел фирменную Лавкравтовскую атмосферу, которая полна мистики и ужаса, запредельного и непостижимого. Но на этот раз кроме атмосферы произведение во многом приготовило для меня несколько сюрпризов, воплощенных талантом автора: умение построить сложный многослойный сюжет, охватывающий сразу несколько эпох, в которым мы наблюдаем судьбы сразу нескольких главных персонажей; умение составить и воплотить различные интересные и глубокие образы этих персонажей, которым мы сопереживаем и глазами которых мы наблюдаем мистические и леденящие кровь события; а так же интрига, которая закручивается спиралью и решение которой до конца остается за кадром, дразня нас отголосками фактов и неясно завуалированными поступками героев книги. И здесь нельзя не отдать дань уважения автору, который открылся для меня с другой положительной стороны, о многогранности которого я даже и не догадывался. Да, конечно, самые умные и натренерованные читатели Агаты Кристи или Конана Доиля разгадали основную интригу еще где-то на середине, но то, как автор умело и старательно оттягивал кульминацию и запутывал сюжетными ходами и вставками, заслуженно относит данное произведение к наиболее интересным и запутанным детективам.
Исходя из вышесказанного я считаю это произведение апогеем всего творчества Лавкрафта, в котором он проделал огромную работу, затронув сразу несколько жанров художественной литературы. Да, во многом его тексты перегружены повествованиями или описаниями, сюжетными отступлениями, а так же отсутствием диалогов, но это не мешает быть произведению настолько интересным и затягивающим, в котором такие сочные и запоминающиеся персонажи, такая завораживающая и мистическая атмосфера, вызывающая зачастую не страх, а какой-то пугающий интерес (чувство, когда прикасаешься к чему-то непостижимому), а так же интригующий сложный сюжет. Все это вызвало у меня кучу положительных эмоций, которые трудно передать.
Поэтому эту книгу я посоветую только тем, кто уже пропитан духом творчества Лавкрафта и готов к восприятию такого рода информации, заключенной в необычной форме восприятия, которая не отпугнет, а наоборот поможет насладиться романом.
Г. Ф. Лавкрафт «История Чарльза Декстера Варда»
Апушкин, 4 апреля 2013 г. 11:00
На мой взгляд и вкус это лучшее, что написал Лавкрафт. История, рассказанная автором, затягивает с первых страниц. Безумный учёный, древние тайны, интрига! Я удивляюсь, как Голливуд до сих пор ещё не снял кино по мотивам данного рассказа. Получился бы шедевр!
От себя посоветую читать этот рассказ и перечитывать. Интересно и захватывающе.
Г. Ф. Лавкрафт «Цвет из иных миров»
kratos47, 3 апреля 2013 г. 00:54
Это лучшее, что читал из Лавкрафта (хотя я не могу еще похвастаться, что много читал рассказов Говарда, но все это вопрос времени т.к. в планах перечитать как можно больше всего из Лавкрафта). Сюжет рассказа очень интересный, хоть и довольно короткий. В очередной раз писатель отмечает ничтожность человеческих знаний о Вселенной. Это, наверное, само часто затрагиваемая тема Лавкрафта в его рассказах и повестях. Лично для меня космос также является объектом заинтересованности, так что читать из-за некоторых общих интересов с писателем его произведения приятней вдвойне.
Г. Ф. Лавкрафт «За гранью времён»
wertuoz, 29 марта 2013 г. 09:53
Повесть для истинных ценителей рассказов Лавкрафта. Если для Вас прочтение из творчества автора было дебютом, то скорее всего произведение не показалось Вам чем-то захватывающим или мистическим, но, опять же есть и такие, кого эта повесть покорит и прикует к таланту сего мэтра.
Лично для меня это экскурс в бездну космического ужаса, это недостающие для меня фрагменты мозаики общей картины инопланетной хроники, затрагивающей и нашу Планету, нашу расу. Это непередаваемый интерес, который захватывает и кружит в мириадах тон информации, которая черпается не только из текста, но из собственного воображения, цепляясь за уже прочитанные книги Лавкрафта. Вспоминая другие прочитанные мной произведения автора, невольно прослеживается некая связь, выстраивается некая хронология. И я уверен, что описанные в этом произведении действия и жизнь этой загадочной расы Йит косвенно связанны с описанием и действиями еще более странной расы с рассказе «Хребты безумия», а отголоски так же прослеживаются в повести «Данвичский ужас». Причем в каждом из этих произведений на первый план выходит совершенно чуждая и отличающаяся от остальных форма жизни, инопланетная и мистическая. Вспомнить только рассказ «Шепчущий во тьме», в сюжете которого задействована еще одна раса Ми-го, еще более опасная и зловещая.
Таким образом мы получаем какой-то красочный и рельефный бестиарий существ инопланетного происхождения, которые так или иначе контактировали друг с другом, вели войны, заключали мир, а затем и вовсе вывели новый вид жизни — человека(раса Старцев). И все это свалилось на меня при прочтении данного произведения, я вдруг понял, что именно Лавкрафт хотел донести и создать своими произведениями, а именно вселенную, альтернативный мир, в котором история нашей вселенной представляется еще более инородными и зловещими формами жизни. И это не может не интересовать любого приверженца научной фантастики. Да, фантастики. Это не ужасы, не триллеры, это научная фантастика на фоне увлекательной и захватывающей атмосферы таинственного и мистического. Вот так могут переплетаться и соединяться несколько жанров художественной литературы.
Понимая и представляя всю масштабность Лавкрафтовской вселенной, читать вот такие тягучие, со множеством описаний и ответвлений рассказы одно удовольствие. Ведь начинка качественной истории автора — это именно научная фантастика с ее попытками объяснить происхождение и показать многообразие жизни во вселенной, а канва — это завораживающая мистика, пугающая, нагнетающая, атмосферная. Ведь в конце я так и не увидел каких-то пугающих монстров или чудовищ, но я чувствовал страх и переживание за главного героя. Это именно тот случай, когда ожидание и предчувствие страшнее самого страха. В сложении этих двух составляющих я получил в своем восприятии шедевр, который с удовольствием прочел.
10 из 10. Браво!
Zofo, 27 марта 2013 г. 17:30
Чрезвычайно не рекомендую читать рассказ в популярном переводе Е. Любимовой. Перевод постоянно сбивается на пересказ своими словами, который местами превращается в такую ахинею, что пришлось взяться за английский текст и посмотреть, на счёт автора или переводчика надо отнести эти бессмыслицы. Ну и, конечно, оказалось, что на счёт переводчика. Читаем, к примеру: «Наконец яхта пришла в движение. Она неторопливо оттолкнулась от дна и тронулась в путь, взбивая пену летейских вод». Не говоря уже о самовольной разбивке на предложения, ни в природе, ни у Лавкрафта яхты не имеют привычки отталкиваться от дна, а «lethal» вовсе не означает «летейский»... В общем, не знаю, существует ли хороший перевод, но этот точно никуда не годится.
Г. Ф. Лавкрафт «Скиталец тьмы»
wertuoz, 25 марта 2013 г. 13:51
Находясь под впечатлением прочитанных мною «Ужас в Данвиче» и «Сияние из вне», я прочитал этот рассказ довольно быстро и невзрачно. В данном случае для меня не было здесь каких-то определенных находок и новых трюков, которыми автор меня удивлял на протяжении вот уже нескольких недель, как я зачитываюсь его творчеством. Но данное произведение в моем рейтинге на уровень ниже того же «Ужаса в Данвиче» и «Сияние из вне».
Почему так получилось, сложно сказать. Тут присутствует все тот же стиль автора, интерес, который приковывает к этой таинственной церкви, стены которой хранят древний страх и ужас, воздухом которых дышал сам Азатот и Ньярлатотетп, если им вообще он нужен. И естетсвенно, это придает нужной атмосферы, интригует и создает иллюзию живого ужаса, который прячется внутри этого зловещего здания и боится выйти на белый свет.
Но лично для меня как раз и не хватило выхода на первый план, «на арену», если так можно сказать, этого самого чудища, его образа, его лика, то как он выглядит и как себя ведет. В рассказе есть только смутные на это намеки и никакой откровенности. С другой стороны все это может домыслить за автора сам читатель, но опять же повторюсь, при прочтении я находился под впечатлением более откровенных рассказов Лавкрафта, где более полно раскрываются и описываются образы этих ужасных и пугающих существ.
В любом случае это достойное произведение, которое найдет своего преданного впечатлительного «зрителя», и это, несомненно, хорошо.
Г. Ф. Лавкрафт «Данвичский кошмар»
wertuoz, 25 марта 2013 г. 09:34
Говоря об очередном прочитанном мною рассказе Говарда Филиппа Лавкрафта, я невольно вспоминаю: с чего собственно началось мое знакомство с его творчеством. Со стыдом и обидой во взоре я могу сказать, что во многом был неправ и предосудителен к автору, я во многом его критиковал и оспаривал, не соглашался и отказывался верить в его истории, хотя всегда в отзывах писал сдержанные комментария и хвалил сухо и жадно.
Данное произведение меня покорило. Сказать о каких-то штампах, это только лишний раз показать свою глупость. Ведь мы говорим о такой эпохе, из которой только и брали свое вдохновение современные писатели хорроров, которые, собственно, и понаделали этих штампов, но винить в этом Лавкрафта уж точно не стоит. Повесть очень лаконична и одухотворена старой эпохой, мистикой, которая улавливается при просмотре немых ужастиков 20-30 годов в черно-белом формате. И тут, наверное, не каждый киноман меня поймет. Мы видим некую экспозицию, видим главных действующих лиц, нам доносят об их действиях как будто из хроник новостей, это все в стиле Лавкрафта, и если вы прочитали уже не одну книгу, то к этому стоит уже привыкнуть. Главное, привыкнув, суметь насладиться книгой. Постепенно история прямо на глазах обрастает мистикой и загадочностью, а действия героев становятся странными, а затем и вовсе пугающими. И зная, какие картинки и образы, возникали у меня при прочтении других работ автора, я еще не встречал такого красочного и одновременно пугающего описания образа умирающего Уолти на полу в библиотеке Мискатоника. Дальнейшие образы и намеки только лишь дразнят и поднимают интерес к вещам и формам, которые таятся и скрываются по ту сторону измерения, представая в виде непередаваемых существ, которые просто не могут перевариться в нашем трехмерном сознании так, чтобы человек потом не сошел с ума. И я говорю именно о пантеоне Ктулху, странных и страшных существ, которые, не переставая, сопровождают почти все рассказы мэтра. И знаете, образ этого невидимого существа, которое все это время таилось на чердаке Уолти, а затем проявилось с помощью средств и смекалки бравого библиотекаря, удивил и поразил меня настолько, насколько я в своих скудных фантазиях даже и представить не мог таких страшных и одновременно омерзительных вещей, на которые ни у кого из присутствующих не хватит фантазии.
Повесть получилась красочной и остросюжетной. Обвинять ее в каких-то повторах и штампах глупо и невежественно. И знаете, во многом я понял одну простую вещь — насладиться историей Говарда Филиппа Лавкрафта сможет зачастую не каждый и не сразу, и я рад тому факту, что сумел попасть в число редких ценителей его творчества.
Г. Ф. Лавкрафт, Мартин С. Уорнс «Чёрная книга Алсофокуса»
alex1970, 22 марта 2013 г. 20:21
Рассказ далеко не из лучших. Временами он громоздок, но не безынтересен.
Сюжет традиционен для Лавкрафта. Один человек очень интересовался запретными знаниями, искал странные и страшные книги. И однажды, идя по следам Ньярлохоттепа, доигрался.
Все же этот соавтор гораздо худший дописыватель Лавкрафта, чем Дерлет. Интересно с точки зрения идеи, но не особо увлекательно
Г. Ф. Лавкрафт «Цвет из иных миров»
wertuoz, 20 марта 2013 г. 14:23
Не перестаю удивляться творчеству знаменитого мэтра ужаса и вселенной «мифов Ктулху» Говарда Филиппа Лавкрафта. И данное произведение по своему сюжету и сеттингу выбивается из концепции знаменитых мифов глубоководных богов пантеона Ктулху. Здесь вы не найдете рыбо-людей, зловещих и таинственных тварей — шогготов, а так же странных существ расы Йит. Данная история о новой ветки концепции инопланетян. И в данном случае непонятно была ли таинственная форма жизни агрессивна по отношению в людям, была ли у нее конкретная цель, или же она просто жертва обстоятельств, случайным образом попавшая на нашу планету и пытавшаяся выжить любой ценой.
Сам сюжет так же в духе автора — от менее необычных событий и незаметных вещей постепенно действие достигает критической стадии, когда затрагивается простая человеческая судьба, превращаясь в настоящую трагедию гибели целой фермерской семьи. Описано все довольно красочно и фантастично. Шкала фантастичности, опять же я удивлен сему факту, зашкаливает как никогда, что Лавкрафту не всегда свойственно. История достигает апогея, не оканчиваясь на гибели людей, как это было принято у мэтра, а идет дальше, раскрывает как нельзя ярче и полнее основную сущность твари, свалившейся буквально с неба. Поэтому данное произведение более откровенное, более полное и яркое в раскрытии именно мистической стороны страха, который Лавкрафт так любит постепенно нагнетать в своих книгах.
Данный рассказ получился очень сочным и по-кинематографически красочным, если можно так выразиться. А я могу только радоваться тому факту, что добавил в свою коллекцию прочтенных книг очередную мистическую и завораживающую историю.
wertuoz, 20 марта 2013 г. 09:13
Не могу оценить данное произведение объективно. Наверное, из-за его краткости и скомканности сюжета. С другой стороны непонятного ничего нет. Сюжет довольно прост и прямолинеен. Возможно, это была ранняя работа автора, в которой он только оттачивал свое мастерство.
Самого Дагона, злобного и ужасного на вид монстра, который рисуется в нашем воображении неким годзиллой с ящеровидным хвостом, тут нет. Вернее есть какой -то намек на него. Есть конкретное и подробное, красочное описание мистического и странного места, которое навевает ужас и нагнетает мрачную атмосферу. Но все очень быстро заканчивается в тот момент, когда главный герой в страхе убегает оттуда, увидев рыбо-человека. Наверное, в этом и проблема. Все слишком быстро заканчивается. Чары Лавкрафтовской истории уже протянули ко мне свои лапы страха и благоговейного ужаса, но были вынуждены отступить, потому что рассказ подошел к концу. Потенциалу, который таки пестрит атмосферностью и загадочностью, просто не дали полностью раскрыться. Но ругать за это автора не стоит. Это ранняя работа, легшая в основу для других более объемных и интересных произведений.
Так или иначе мое знакомство с творчеством этого талантливого писателя продолжается.
Г. Ф. Лавкрафт «Шепчущий во тьме»
wertuoz, 19 марта 2013 г. 16:28
В отличие от моего отношения ко многим другим произведениям автора данная повесть мне очень понравилась. Наверное, к такому творчеству нужно приобщиться. Да, по-началу оно будет вызывать у вас скуку, вы будете разочарованы тем, о чем так грезили, и будете недоумевать: — а почему, собственно, этот Лавкрафт считается гением жанра ужасов. Вы будете долго и муторно пробираться сквозь тягучий и опутывающий разум сюжет, не дающий быстро и стремительно проглотить его в один вечер. Вы будете ругаться на манеру письма автора, на его сухость и отсутствие диалогов. Но, это как тренировка. Прочитав три — четыре рассказа, Вы будете полностью готовы и покорены атмосферой всех Лавкрафтовских ужастиков. Вам будет несложно пробежаться по тягучему, как желе, сюжету, понимая, что в конце вас ждет развязка, от которой, возможно, вы придете пусть не в ужас, но в приятное оцепенение нервных клеток, которые постепенно по мере прочтения других книг будут расшатаны, а значит будут подвержены шарму Лавкрафта еще больше.
В данной повести мне понравилось абсолютно все. Я не обращал внимания на манеру письма, я не обращал внимания на скучные куски текста, где описывалась та или иная вещь или форма. Мне было все равно на мелочи, и только поэтому я испытал эйфорию после прочтения. Но, опять же повторюсь, для этого нужная достаточная тренировка, исчисляемая не одной книгой автора. Как всегда завязка повествует о чем-то таинственном и зловещем, а главный герой, как всегда, не выдает своих эмоций и рассказывает постепенно свою историю, начиная скептически подробно. По мере следования сюжета нарастает некий саспенс. Мы видим, как перед нами раскрывается печальная и мистическая судьба одного ученого, которому главный герой не в силах помочь. Мы видим его боль, его противостояние, а затем мы видим другого его. И вот тут проглядывается жилка какой-то загадочности, возможно встречающейся где-то на страницах современных детективов. Мы чувствуем, что что-то не так, что для главного героя готовится что-то жуткое и пугающее. Наступает «затишье перед бурей», а на читателя прямо таки нагнетается зловещая атмосфера. И это ружье выстреливает на ура. Часовой механизм срабатывает, и в конце для самого внимательного читателя раскрывается эта самая тайна, а так же становится окончательна ясна жуткая и одновременно прискорбная судьба ученого Эйкели, которую чуть ли не разделил с ним и главный герой.
Наверное, мое мнение останется для этого произведения сугубо субъективным, так как меня оно не оставило равнодушным. Но разве не этой цели пытается достичь автор, написав то или иное произведение. И, наверное, я не один такой, а значит, в этом что-то есть. По крайней мере это толкает меня на прочтение еще не одной Лавкравтовской истории зловещего ужаса, о котором мне расскажет новый очевидец. Он снова попробует меня предупредить и заставить поверить в этот мир мифов о Ктулху и тд.
Г. Ф. Лавкрафт «Безымянный город»
amak2508, 11 марта 2013 г. 15:35
Время идет и часть рассказов Лавкрафта (к сожалению, весьма существенная) уже не выглядят такими эффектными, как раньше. Еще пару десятилетий назад, когда в нашей стране только начинали издавать автора, его рассказ «Безымянный город» казался вполне достойным и действительно вызывал соответствующие эмоции. Сегодня же, читая его, ничего, кроме грусти о прошедшем времени, не испытываешь: постоянные беспомощные убеждения читателя «что это страшно» (используя одни и те же набившие оскомину эпитеты «чудовищный», «ужасный», «вечный» и иже с ними), простенький, если не сказать примитивный сюжет о путешествиии героя по длинному подземному ходу, наконец совершенно непонятный, странствующий не понятно с какой целью и почему-то в одиночку по пустыне герой..
Г. Ф. Лавкрафт «Тварь на пороге»
wertuoz, 6 марта 2013 г. 10:30
Данное произведение скрасило для меня несколько вечеров и очень порадовало. На фоне общей картины, которая сложилась у меня о творчестве автора, этот рассказ выглядит намного ярче и интереснее. Не знаю, что за этим может стоять. Возможно, именно здесь прослеживается некая альтернативная история, некая связь с другими произведениями автора: «Тень над иннсмаутом», «Хребты безумия».
Ведь именно в рассказе «Тень над иннсмаутом» мы видели этот мрачный и странный город, населенный мистическими созданиями и мутантами, о котором говорится и не раз в данном произведении(только почему-то переводчики решили назвать город «Инсмут»), и в котором происходили ужасные и мистические вещи. И для меня, как человека прочитавшего немало книг автора, данная сюжетная линия более насыщена и более полна в своем безумии и ужасе, который легким холодком подкатывает к горлу. Именно эта связь, эта нить, проходящая сквозь несколько разных на первый взгляд произведений, и вдохнула в этот рассказ вторую жизнь и имеет некоторое второе дно.
История как и всегда печальная, и как всегда затрагивает тайны о мистическом подводном городе, где спит грозный Ктулху. Знаете, а ведь Лавкрафт действительно был одержим этой идеей. В его произведениях, чуть ли не каждое готовит для читателя очередное приключение, которое в конце концов приводит героев к странным и мистическим подводным богам. И понимая всю эту одержимость, невольно задумываешься, не может ли все это быть правдой.
Г. Ф. Лавкрафт «Крысы в стенах»
wertuoz, 4 марта 2013 г. 11:19
Крысы в стенах. Очередной интригующий по завязке, короткий по содержанию и невыразительный по смыслу рассказ. Знаете, я могу много писать и отдавать дань уважения автору, его авторитету, его славе, и на фоне этого сказать, что рассказ очень страшный и пугающий, а Лавкрафт король этого самого жанра.
Но я так не скажу. Из множества вещей прочитанных мною, которые пугали меня больше всего, завораживали и не давали оторваться, были отнюдь не книги Лавкрафта. Можно сколько угодно вспоминать Кинга и Коэльо, об эмоциях которые я получал от даже самых коротких, но реально пугающих книг. Но в данном рассказе мне не хватило чего-то, именно это слово тут определяющее — нехватка, краткость — краткость самой кульминации, краткость интриги, которая быстро развеивается и предстает невнятной концовкой, где главный герой сам не понимает, куда все делось, и как он тут очутился.
Возможно, это хороший каркас для фильма, для радиопьессы(это было так давно), для комиксов, но сам первоисточник меня совсем не впечатлил. Да, автор дает пищу для ума, а для самого впечатлительного так просто вообще ураган событий, но для меня определяющим фактором всегда останется именно та составляющая, за которую ответственен сам автор, а не спец эффекты, которые будут показаны в фильме, или мелодии и звуки, которые заиграют в аудиоверсии и создадут атмосферу. Атмосферу должен задавать сам рассказ, сам первоисточник, а остальные должны подхватывать и передавать ее, преукрашая и трансформируя в ту или иную форму искусства.
wertuoz, 21 февраля 2013 г. 13:49
Данный рассказ был, наверное, первым из творчества Лавкрафта осмысленным мною с большим трудом. Не то чтобы я был разочарован, не то чтобы мои ожидания не оправдались. Скорее я не был готов к данному жанру подачи сюжета, не был готов к сухости и скомканности повествования, не смог разглядеть в груде отступлений и ответвлений золотой нитки осмысленности и эмоционального катарсиса. Я не могу сказать, что произведение мне не понравилось. Скорее оно имеет слишком громкое и овеянное славой и похвалой название и образ, которые зачастую не всегда и не для всех, на самом деле, соответствуют действительности. Поэтому, если Вы впервые решили столкнуться с творчеством Лавкрафта и решили начать именно с этого громкого и на ваш взгляд самого зловещего рассказа, то я бы посоветовал Вам осадить лошадей и начать с более неброских на первый взгляд и коротких произведений, но не менее интересных.
Если говорить о начинке данного произведения, то изюминка и всеми желанная прослойка ужаса и непередаваемого страха и таинственности тут присутствует, но чтобы добраться до нее, предстоит долгая местами нудная и затянутая дорога. А пройдет ее полностью далеко не каждый.
Тем не менее, знакомясь с произведениями Лавкрафта, я все больше убеждаюсь и осознаю идею, которую он хотел донести, его механику и химию всех его произведений. Это как действие анальгина — после принятия таблетки для нужного эффекта должно пройти некоторое время. Так и во время чтения рассказов автора, необходимо терпение и вера, абсолютная вера и погружение в строки, которые автор пытается преподнести так, чтобы у читателя не оставалось сомнений, что все это было на самом деле. Здесь больше игра эмоциями самого автора, его общение с читателем, обращение к нему, запугивание его, напускание саспенса. Поэтому и манера письма очень сложна, но необходима для нужного эффекта. 7 из 10.
Г. Ф. Лавкрафт «Морок над Инсмутом»
wertuoz, 21 февраля 2013 г. 13:15
Тень на иннсмаутом. Знаменитое в своем роде произведение, которое повторили и в других эпостасях жанра ужасов. Сняли про это фильм, потом создали по мотивам игру на ПК(изначально на консоле плейстейшн), которая меня в свое время очень захватила, и теперь я (с долей иронии) могу похвастаться, как лично я сам пытался выбраться из того странного отеля — из номера, двери которого так нагло и зловеще пытались взломать, а потом долго ночами напролет, сидя у компьютера, пытался выбраться из города, где каждый шорох пытался напугать меня. И только потом я решился прочитать книгу.
Про особый жанр письма и подачу сюжета Лавкрафта я был уже информирован, так как до этого много раз безуспешно пытался прочитать другие его произведения, и только некоторые из них смогли реально покорить меня и захватить своим сюжетом и во многом раззадорить мое воображение страшными леденящими кровь образами. Но рассказ о том, как несчастный авантюрист, по собственной воле попавший в странный и зловещий городок, где нет ни одной живой и приветливой души, меня очень заинтриговал и я еще раз испытал эти эмоции и очень благодарен за них автору. Этот непередаваемый страх погони, предчувствие какого-то заговора, общее помешательство и мутации целого города, понимание своей причастности и родства к этим странным и пугающим людям, живущим затворниками и связанными с древними божествами на морском дне.
Возможно не все испытают эти эмоции и не у всех этот рассказ вызовет оправдание собственных ожиданий, потому что подача сюжета и манера письма не пестрят диковинным авторским мастерством, это скорее похоже на псевдо-документальные записи очевидца, пишушего от руки свои сумбурные мысли, что придает реализма. Наверное именно на это и уповал автор. 8 из 10
Г. Ф. Лавкрафт «Хребты безумия»
wertuoz, 21 февраля 2013 г. 12:37
Мое знакомство с творчеством Лавкрафта произошло недавно, и по началу оно меня немного оттолкнуло, но я все же решил прочитать до конца хотя бы одно из его произведений и был премного удивлен и шокирован.
Так получилось, что о произведениях автора я был наслышан, и везде встречал много похвалы в его адрес. Да и не мудрено, ведь по его книгам столько снято фильмов, вышло столько игр — страшилок, в которые я просиживал часами, что мое любопытство не могло не разыграться. В своем воображении я уже рисовал долгие леденящие душу романы с множеством красочных персонажей, жизнь которых автор так безжалостно может прервать, кинув на смертные муки в пасть какого-нибудь таинственного чудовища, как это происходит в стандартных ужастиках и триллерах. И что же узнал я в итоге после прочтения «Хребтов безумия».
Не выровненный текст со множеством отступлений и лишним перегрузом в повествовании, слабое раскрытие героев, если их вообще можно назвать героями, ведь само повествование ведется от одного человека, который просто ведет свои записи, пишет некий дневник или письмо, обращаясь к читателю, пытаясь его предупредить и убедить в реальности происходящих событий. И знаете, я не могу сказать, что это произведение мне не понравилось, скорее наоборот.
Это, скорее, можно назвать каким — то особым жанром — «письмо» или «дневники», который Лавкрафт использует во всех своих книгах. Это как большой рассказ от руки очевидца, который в страхе, захлебываясь эмоциями, пишет свое последнее письмо, дабы предупредить тех, кто возможно прочтет его рукопись. Это придает рассказу реализма, выдергивает читателя из привычной реальности, и он начинает чувствовать себя невольным очевидцем странных и страшных событий, в реальности которых убеждается, следуя сюжету рассказа, сумбурного и невыровенного, но тем самым правдивого. И в итоге читатель доходит до кульминации, и перед ним предстает весь ужас и страх, о котором предупреждал автор письма, нагоняя постепенно и размеренно весь саспенс, который только можно извлечь из истории об исследователях антарктических льдов.
Эмоции, которые я получил по окончании рассказа, ввели меня в некое непонятное состояние. Но потом я понял и ОСОЗНАЛ, что рассказ получился таким, КАКИМ И НУЖНО. Он должен быть именно таким, чтобы все, кто прочтет его, поверили в то, что он написан от руки очевидца, побывавшего в центре страшных и леденящих кровь событий. 9 из 10.
Г. Ф. Лавкрафт «Хребты безумия»
SevER_7, 23 января 2013 г. 18:31
Классика ужасов.
Жаль, что немного провисает середина книги, а целом все просто великолепно. Сколько фильмов перенесли в свои сценарии основные задумки произведения- не перечесть. Маст рид.
Г. Ф. Лавкрафт «Модель Пикмана»
Panzerbjorn, 21 января 2013 г. 17:02
Молодому государству Соединенные Штаты Америки отчаянно не хватало истории, уходящей вглубь веков. Оно завидовало европейскому Средневековью, в том числе, фамильным замкам с привидениями и прочим таинственным местам. И оно стало создавать свою готическую мифологию, начиная с пуритан. В славном ряду мифотворцев, кроме Ирвинга и По весомо стоит фигура Лавкрафта. Таинственные подземелья и древние дома Бостона, салемское происхождение главного героя — все работает на создание американской мифологии. Короткая история белых в Северной Америке растягивается как эспандер.
Да, нынче мы избалованы обилием ужастиков в литературе и кино с невероятными компьютерными эффектами. И читать старомодного Лавкрафта совсем нестрашно... Да и омерзение нынче вызывают совсем не гротескные натурщики Пикмана, а скорее российские политические деятели... Но! Но я представляю себе, как бы это читалось в советском детстве, как бы это преломлялось в страшных историях ночью в пионерском лагере! И моя оценка рассказа тут же растет!
Г. Ф. Лавкрафт «Шепчущий во тьме»
indieboot, 6 декабря 2012 г. 08:08
Ничуть не страшно.
Я прочитал отзывы. И хочу с чем-то согласиться, а чему-то возразить.
Во-первых, ужасное не может быть прекрасным. Не в том смысле, что произведение ужасно, а в том, что для хоррора больше подходит что-то типа великолепно, замечательно и т.п. Произведение читаемо.
А как оно читаемо. Я полностью согласен с тем, что скучно, затянуто и скудно: сам кое-как дочитал, заставлял себя, говорил: «Это мировая классика, это надо знать». Это — во-вторых.
В-третьих, стиль повествования достаточно прост. Тяжеловесный стиль? Это у С. Лема тяжеловесный стиль.
В-четвертых, сюжет прямой как стрела.
В-пятых. Конечно, сюжет был оригинальным для своего времени, но он себя пережил и поэтому — простоват.
В-шестых, поклонникам научной фантастики читать заведомо зная, что произведение со словом «научная (-ое, -ый)» ничего общего не имеет. И, в принципе, некоторая наивность даже умиляет. Были же времена благостного неведения.
Общее впечатление. Традиционный со времен М. Шелли англо-саксонский «ужастик». В том числе, некоторые элементы сюжета заимствованы именно оттуда.
Г. Ф. Лавкрафт «Крысы в стенах»
Greyzi, 20 ноября 2012 г. 18:54
Знаете, есть произведения, где до полного шедевра не хватает каких-то деталей, или присутствует некая недосказанность. Здесь все диаметрально противоположно. Длинная завязка, пустые и бесполезные детали, маленькие вкрапления — все это размывает густой мотив страха, добавляет в тёмное море блеклых капель. Но сократите рассказ и вы получите великий Лавкрафтовский коктейль, с кошмарной палитрой нечеловеческой жестокости, призрачных переполохов и необузданного страха неизвестности.
Greyzi, 20 ноября 2012 г. 18:39
Выверенный слог и ни с чем не сравнимая атмосфера безысходности, тоски и отчуждения. Потрясающая завязка, холодной хваткой держаащая крепко за горло до самого конца. Ценителям лавкрафтовского гения и любителям безбрежной ночной грусти — читать настоятельно рекомендую. Один из лучших рассказов Говарда.
ChristianCage, 12 ноября 2012 г. 09:46
отличный рассказ, хотя я наверное и всем рассказам и повестям Лавкрафта буду ставить хорошие оценки. Я с давних пор являюсь поклонником его произведений.
Г. Ф. Лавкрафт «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата»
UnrealQW, 11 ноября 2012 г. 15:02
6/10 Говард Филлипс Лавкрафт «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» -- психоделический мистический роман. Прочитан 07.11.2001. Весьма необычный роман с подтекстом, который я не вполне понял. Непривычная (готическая?) форма изложения смущает. Местами сюжет захватывает, но в большей части роман протекает довольно вяло -- впрочем, по-моему, это было сделано намеренно. Вообще, все повествование мутноватое и похоже на сон. Почти полное отсутствие персонажей кроме ГП.
Резюме: необычный и действительно психоделический роман
Г. Ф. Лавкрафт «Артур Джермин»
amak2508, 10 ноября 2012 г. 22:03
Рассказ безнадежно устарел. Возможно он и производил впечатление почти сто лет назад, когда нравы были несколько другими, но большинство современных читателей, познакомившись с ним, наверняка скажут: «Ну и что?».
Как автор не пытается нагнетать атмосферу рассказа, используя свой талант вкупе с различными литературными приемами, читатель сегодня, узнав финальное откровение (которое, кстати, по большому счету прекращает быть откровением уже почти с начала рассказа) отнюдь не будет выглядеть испуганным, возмущенным или потрясенным — в наше просвещенное время народ относится спокойно к гораздо более страшным вещам, чем
Г. Ф. Лавкрафт «Хребты безумия»
intuicia, 24 октября 2012 г. 20:51
Довольно таки атмосферное произведение, хоть стиль написания больше похож на лекцию в университете, но у грамотного преподавателя умеющего увлечь студентов. Язык повествования немного тяжеловат для восприятия, но это единственный минус. Все эти виртуозные описания окружающей атмосферы и архитектуры, прописаны довольно красочно. Плюс основная составляющая книги, тема «истина (в лице монстров) где-то рядом», но ее не видно, оттого еще страшнее, потому как разум рисует самые необычные варианты развития событий, должна понравится людям с фантазией. Особенно тем, кто неравнодушен к таким книгам как «Террор» Д.Симмонса и фильмам как «Нечто» Д. Карпентера. А так как я отношусь именно к таким людям, то чтение мне доставило удовольствие. Думаю, что вечер, проведенный, вами за чтением этого произведения будет потрачен не зря.
amak2508, 15 октября 2012 г. 12:14
Чего у Лавкрафта никак не отнять, так это умения создавать в своих произведениях соответствующую атмосферу: упадка, мрака, страха, отчаяния... Разрушающийся от старости замок, громадные пустые гулкие залы, укутанные пылью, рассыпающиеся от прикосновения в прах вещи, скользкие от плесени ступени подземелья, отчаяние человека, который знает, что скоро умрет — все это выписано весьма и весьма атмосферно и красиво.
Сам же сюжет рассказа очень прост (и даже слаб) и служит в большей мере всего лишь подпоркой для мрачной атмосферности произведения..
Г. Ф. Лавкрафт «При свете Луны»
Caspian, 27 сентября 2012 г. 12:55
«Что приносит Луна» — это одно из наиболее малоизвестных творений ГФЛ, о котором наслышаны разве что наиболее ярые поклонники творчества мыслителя из Провиденса. В этом коротком произведении автор обыграл одну из своих наиболее любимых тем в творчестве — так называемые ужасы при лунном свете. Объём не позволил писателю развернуться в полной мере, но даже в столь малом формате ему удалось написать качественный хоррор, без лишних разглагольствований.
Caspian, 27 сентября 2012 г. 12:13
Ньярлатхотеп или по-другому «ползучий хаос», занимает одно из наиболее важных мест в пантеоне мифических божеств, созданных Лавкрафтом. Поэтому нет ничего удивительного, что один из своих микрорассказов главный писатель-визионер 20-го столетия посвятил именно этой загадочной фигуре. Сразу подчеркну, никого не должен вводить в заблуждение объём произведения. ГФЛ сумел выжать максимум из минимума, как он это очень хорошо умеет делать. Автору удалось максимально достоверно передать весь ужас, трепет и благоговением перед сверхъестественным существом, прибывшим в наш мир из-за грани тысячелетий. «Ньярлатхотеп» получился весьма эффектным и впечатляющим творением литератора, посвятившего жизнь созданию ужасных мифических существ. Читать непременно!
Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет «Ведьмин лог»
Caspian, 23 сентября 2012 г. 19:47
Новелла «Ведьмин лог» послужила очередным проявлением писательского гения ГФЛ. Новейшая интересная история, приправленная хитросплетениями мистики, кармы и детектива в одном флаконе. Да, рассказ написан мэтром не в одиночку, а если быть более точным, вышел в свет лишь благодаря главному последователю и другу писателя — Огюста Дерлета, который не поленился закончить произведение учителя, на свой страх и риск, сделав это по-своему. Безусловно, авторская рука Дерлета заметно ощутима в новелле, чего стоит хотя бы концовка, однако, на мой скромный взгляд, хуже от этого произведение не стало. Скорее наоборот, именно такой финал и напрашивался.
За что стоит сказать отдельное спасибо обоими творцам «Ведьминого лога», так это за образ главного героя — учителя местной школы. Выписан он очень умело, никаких лишних, неуместных деталей, всё абсолютно уместно. Педагог предстаёт перед читателями не каким-нибудь окаменевшим деревом периода Мезазоя, пришедшем в священный ужас перед неименуемым кошмаром, пришедшим в наш мир через узкую лазейку между двумя мирами, а наоборот, храбры и активным поборником, представляющим не банальные интересы добра, а сопереживающем простому мальчику — ученику из класса. И всё это при том, что по сути, учитель рисковал собственной головой, сунувшись в дело, которое, по большому счёту, его не касается.
Плюс ко всему, мистическая составляющая рассказа вышла весьма убедительной. Нагнетание ужаса получилось весьма эффектным и хорошо прописанным. Безусловно, особый колорит произведению добавило место действие, дополняющее атмосферу рассказа новыми яркими штрихами. Ощущение дамоклова меча, нависшего над несчастливым семейством, ощущается очень явственно.
И напоследок, весьма забавным получился тот факт, что невезучее семейство носит фамилию...Поттер. Это вам ничего не напоминает?)
Caspian, 23 сентября 2012 г. 04:10
Перед нами нестандартное и достаточно яркое произведение маэстро из Провиденса. Лавкрафт в своём рассказе поднял весьма интересную и любопытную тему. Книга может являться своеобразным потенциальным порталом в другие миры. Ведь издревле книги считаются источником знания. Однако здесь писатель чётко обозначил и другую не менее важную грань: не каждое знание — сила. Есть книги, изучение которых может привести к непредсказуемым результатам. И будет ли конечный итог положительным или же фатальным для героя, дерзнувшего отдёрнуть полог, приоткрыв тем самым завесу тайны, решит только лишь суровый, неумолимый случай.
Рассказ «Книга» к прочтению обязателен. Отменное произведение легендарного писателя.
Caspian, 23 сентября 2012 г. 03:42
«Полярис» — это нетипичный рассказ Лавкрафта. Хотя бы потому, что написан он в жанре фэнтези. Только фэнтези в том виде, в котором оно существовало в начале 20 века. И не смотря на то, что творению великого автора чуть менее ста лет, произведение поражает многогранной фантазией автора. Говарду Лавкрафту удалось настолько живо и ярко описать свой сон, что хочется аплодировать стоя. Читая рассказ, забываешь обо всём. Дурные мысли улетучиваются из головы как дым на осеннем ветру. Не часто в творчестве мыслителя из Провиденса можно встретить произведения не о всевозможных ужасных тварях, пришедших в наш мир с Плато Ленг и прочих страшных мест, а нечто светлое, позитивное, настраивающее на оптимистичный лад. Более того, Говард Филлипс Лавкрафт едва ли не впервые пытается убедить нас, что надежда должна оставаться в сердце всегда. Ибо наши мечты, в конечном итоге могут сбыться, какими бы безумными они нам ни казались поначалу. Перед нами другой Лавкрафт и эта светлая его грань наполняет сердце теплой надеждой. И пусть на протяжении всего рассказа «Полярис» в большинстве своём мы только и делаем, что наблюдаем за тесным переплетением реальности и сновидений, всё же исполнено это Лавкрафтом в высшей степени превосходно.
Автор очень удачно воплотил в жизнь главный лейтмотив рассказа: настоящая реальность, это необязательно то, что окружает нас каждый день, вполне возможно, что реально лишь то, что видим мы только когда закрываем глаза и подчиняемся власти сна. Так что вывод напрашивается сам собой: каждый день ложась спать вместе со своими сокровенными мечтами, не стоит изумляться, если в один прекрасный день они воплотятся в реальность, даже если раньше казалось, что такое невозможно в принципе. Мысли материальны, поэтому нужно точно определиться, чего мы хотим. Иначе некоторые наши грёзы могут реализоваться несколько в другом виде, чем мы могли ожидать.
Г. Ф. Лавкрафт «История Чарльза Декстера Варда»
Caspian, 23 сентября 2012 г. 03:05
Каждое творение Говарда Филлипса Лавкрафта так или иначе оставило свой след в мировой литературе и в частности, в её ответвлении, именуемом хоррор. Однако «История Чарльза Декстера Варда» стало вехой всего творчества Мечтателя из Провиденса. Наравне с «Хребтами безумия», она яркой молнией очертила небосклон литературного наследия писателя. Роман послужил прекрасным образчиком того, каким должен быть настоящий роман об ужасном, тёмном и непостижимым. «История Чарльза Декстера Варда» способна вывести наружу сокровенные страхи читателя, прежде всего за счёт постепенного нагнетания ужаса. Атмосфера ужаса сгущается как остывший соус, тем самым неотвратимо приближая нас к роковой развязке. Мрак буквально сочится со страниц произведения. Автору удалось неимоверно точно передать страхи главных героев, заставляя читателей на себе прочувствовать все грани необъятного кошмара, в инфернальный омут которых Лавкрафт погрузил персонажей романа. Описания кромешного мрака, в который превратилась жизнь молодого человека по имени Чарльз Декстер Вард, завораживает своим реализмом. Сложно поверить, что сей роман всего лишь беллетристика, пусть и наивысшей пробы. Складывается ощущение, что перед нами рукопись очевидца, фиксировавшего все макабрические ужасы на бумаге, дабы оставить своеобразный жестокий урок будущим поколениям.
Что особенно приятно, вопреки расхожим мнениям, Лавкрафт проявил себя незаурядным детективщиком. Ибо линия расследования поставлена очень споро. Более того, именно данная книга послужила ярким образцом того, что писатель умел работать не только в жанре хоррора и мистики, но и детективная линия ему не чужда. А уж в данном случае получился занимательный мистический детектив, читать который одно удовольствие.
Также нельзя не отметить, что снова в романе проскальзывает знакомая всем поклонникам Лавкрафта страшная истина: «Не мёртво то, что в вечности пребудет. Со смертью времени и смерть умрёт». А также в романе можно почерпнуть вполне себе незаурядную мораль, что не стоит ворошить дела давно минувших дней, тем более если ты не уверен, что это закончится благоприятным исходом. Любопытство не порок, но его необходимо держать в узде. В противном случае, не ровен час и можно попасть в такой клубок кошмара, который уже никто и никогда не сумеет распутать. Есть тайны, которые и должны оставаться таковыми, как бы сильно нам не хотелось приоткрыть завесу мрака.
Г. Ф. Лавкрафт «Грибы с Юггота»
witkowsky, 17 сентября 2012 г. 15:32
Хвалить эту поэму-цикл — то же самое, что хвалить, к примеру, осетрину. Правда, перевод Мичковского к оригиналу даже слишком приближается, он «просветлен»: я предпочитаю не описанный здесь перевод Николая Шошунова (см. антологию «Век перевода 2006» (т.е. второй выпуск из имеющихся на сегодня трех), Москва, «Водолей Publishers», 2006. с. 473-491. В сети (и не в сети, есть и отдельная книга) полно переводов Николая Шошунова из поэзии Лавкрафта, о самом переводчике см. авторскую страницу на сайте «Век перевода». Контакт у Фантлаба с этим сайтом давно есть — почему игнорируются эти публикации? Лавкрафт Шошунова был и в первом выпуске антологии (2005).
Так что «на бумаге оценить» поэму можно давным-давно. А при сравнении версий — наверное, можно сделать и еще лучше.
Но это уж, простите, горе любого перфекциониста, а я, увы, этим заражен. Выход один — печатать все новые и новые переводы (сеть позволяет), а читатель пусть выбирает сам.
Перевод — «ЖЕНА»? Это уж, коллеги, дело вкуса. Он может быть красивым и верным, а читатель (муж), страдая от ревности, начинает подозревать перевод в неверности.
Однако: если перевод плох, то и предмета для для разговора нет.
alex1970, 12 сентября 2012 г. 14:28
Как поется в старой песне: «А что есть жизнь? Просто игра со смертью». Вот два придурка и играют.
Все долго сходило им с рук, и они почувствовали себя безнаказанными. Однажды они добрались до действительно достойного противника.
Хорошая атмосфера, некий «опрокинутый мир», увиденный глазами двух декадентов, которые прозрели и стали трезветь слишком поздно
Г. Ф. Лавкрафт, Роберт Х. Барлоу «Переживший человечество»
ballilogh, 11 сентября 2012 г. 20:46
Кстати говоря, всегда поражался «умению» переводчиков «убить» на корню именно поэзию Лавкрафта: рассказ, как известно, по-английски называется Till A’ the Seas — строчка из стихотворения Роберта Бернса A Red, Red Rose. Полностью она звучит так: And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry
Я буду любить тебя до тех пор,
Пока не высохнут моря.
Смысл лавкрафтовской миниатюры, написанной, кстати говоря, за два года до безвременной кончины Мастера, разумеется далек от любовных излияний лирического героя Бернса, но сама фраза — «Пока не высохнут моря...» — задает и сюжетику, и тон повествования. «Переживший человечество» же напоминает дешевые постапокалиптические киноподелки 80-х. Примерно как и «Единственный наследник», который в оригинале The Survivor — как раз «Выживший» или «Пережиток».
Увы и ах, но большинство переводов HPL ужасны не столько стилистически, сколько полным отсутствием понимания духа писателя. Наиболее удачным является, пожалуй, так и не доведенный до конца 4-хтомник (на деле двухтомник), издававшийся в Екатеринбурге в начале 90-х.
Жаль также, что толком не переведено ни литературоведческое наследие Лавкрафта (за исключением «Сверхъестественного ужаса в литературе» в кисло-сладком соусе гражданки Бернацкой), ни поэзия (в серии НЕКРОНОМИКОН были такие попытки, но нельзя сказать, что они выполнены профессионально: не стоит забывать, что Лавкрафт — не Кинг, у которого на каждом шагу стоит 'let's go fucking out of herer' и 'what fuck is going on here', — а Мастер, тонко чувствовавший язык — хотя Кинг тоже имеет степень преподавателя английского языка и литературы, но при этом благополучно обосравший Лавкрафта в эссе «Как писАть» — и стихотворения писал, соответственно, ориентируясь на лучшие образцы английской литературы).
За сим кончаю печальные излияния.
Г. Ф. Лавкрафт, Гарри Гудини «Заточённый с фараонами»
severyan13, 27 августа 2012 г. 12:27
Не знаю, как это объяснить, но это один из рассказов Лавкрафта, который мне постоянно хочется перечитывать. Возможно, это из-за моего пылкого увлечения культурой Древнего Египта. Читать страшно вовсе не было,было захватывающе и интригующе. Автору идеально удалось передать атмосферу, то романтическую (в моментах описания ночных пирамид, например), но нагнетающую, то почти безысходную... +10
Г. Ф. Лавкрафт «Скиталец тьмы»
Тимолеонт, 23 августа 2012 г. 17:19
Ни в одном другом произведении Лавкрафта не встречал такого жутких и продирающих до костей описаний. В моём личном рейтинге лучших произведений Лавкрафта «Скиталец тьмы» — минимум в первой пятёрке.
evridik, 22 августа 2012 г. 07:27
Рассказ из числа тех, что у Лавкрафта не кажутся ни страшными, ни напряжёнными. Эта вещица столь мала, что не вместила грандиозную на первый взгляд идею, у которой были все предпосылки стать блестящей. Само появление в тексте фраз «ритуал», «древний ритуал» должно было задать рассказу нужный темп (с этим, слава Богу, они справились), однако до напряжённости дело не дошло. Там, где герой начинает своими переживаниями направлять читателя на тропу саспенса, эмоции выглядят наигранными. Умиротворённая деревенька, в которую приезжает герой, чтобы присоединиться к родственникам для свершения некоего семейного ритуала, создаёт ауру рождественской сказки, и поползновения автора сделать рассказ мрачным сглаживаются. Мрачность присутствует в уполовиненном виде, так сказать. То, что нужно принимать за угрозу, выглядит жалко: и старики в доме, куда впустили героя, и их быт, вкратце представленный автором в ожидании героем ритуала. Последующий поход в церковь и ПОД неё ещё как-то удерживает рассказ на уровне неплохих напряжённых вещей, но словно обрубленная концовка всё портит. Не выяснены ни причины, ни последствия приезда героя на этот семейный ритуал, и якобы жуткие подробности, открывшиеся ему под церковью, никакой жути не вызывают – по той причине, что читателю не описаны. Есть намёк, но такой слабый, что им даже голову не забьёшь, фантазии опереться не на что.
+6
Тимолеонт, 21 августа 2012 г. 14:45
Рассказ читал чуть ли не задержав дыхание. Всё описание стилизовано под этакое полудокументальное любительское исследование. По тексту несколько раз прямо указывается, что авторы заметок от литературности ну очень далеки. Но это и интересно — чувствуешь, что описывая даже не произошедшие с ним события, а только открывшиеся ему знания, и то не подтверждённые, герой заново переживает весь свой ужас.
Полностью оправдывается поговорка «Меньше знаешь — крепче спишь». И ведь верно, в определённый момент, когда понимаешь и узнаёшь слишком многое — становится жутковато. Но с другой стороны удивляет слабонервность героя — завеса ужаса перед ним только-только приоткрылась, а он уже о суициде думает и жить спокойно не может.
P.S. Почти во всех рассказах Лавкрафта, где его герои много путешествуют, проводят исследования и опросы, меня мучает один вопрос:«Откуда у них столько денег?» Могут позволить себе по прихоти объехать полмира, испытать немалые траты, вроде нигде не работают, но не испытывают даже признаков материальных проблем.
Г. Ф. Лавкрафт «Крысы в стенах»
severyan13, 3 августа 2012 г. 09:48
Я решил «рискнуть»- почитать рассказ ночью, закутавшись в одеяло, с включенным ночником. Сразу после прочтения меня пронзил невероятный ужас: я представлял себе жуткие, бесчеловечные ритуалы и жертвоприношения, рисовал у себя в воображении страшный склеп, полный человеческих костей, а также думал (если,конечно, это слово уместно) о древнем, леденящем кровь проклятье, нахлынувшем на главного героя и его спутников.... У меня долго не получалось заснуть... Гениальная атмосфера и сюжет!!! +10
PS Ни за что не читайте «Крыс в стенах» ночью! Слабонервным тоже лучше не браться!
Г. Ф. Лавкрафт, Роберт Х. Барлоу «Переживший человечество»
viktor111, 28 июля 2012 г. 00:21
Кто же он — «переживший человечество»? Он вовсе не супергерой, он убог и жалок, а конец его бесславен и неотвратим. А по другому и не может быть, раз дело к концу — таковы и герои. Он символ краха цивилизации.
Г. Ф. Лавкрафт «Хребты безумия»
viktor111, 28 июля 2012 г. 00:14
Одно из лучших произведений автора. Даже удивительно, что написано еще в то время. Атмосфера просто потрясающая, сюжет держит в напряжении до самого финала. Даже фирменные «фишки» автора здесь не раздражают, а к месту. Кажется, Лавкрафт черпал вдохновение в «Повести о приключениях Артура Гордона Пима», а Симмонс уже в «Хребтах безумия» при создании «Террора». А уж про «Нечто» и говорить не стоит. Безусловно, знаковое произведение в своем жанре.