Все отзывы на произведения Генри Лайона Олди |
Отзывы | Рейтинг отзыва |
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
Всего отзывов: 3717
Страницы: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 . . . 71 72 73 74 75 (+10)» (+25)»»
«Герой должен быть один» |
| |||
Нескорений, 13 апреля 2015 г. в 06:28 | ||||
Казалось бы древнегреческая мифология изучена и пересказана вдоль и поперек и внести что-то новое на данном поприще уже невозможно, однако, писательскому дуэту Г.Л. Олди удалось на деле оспорить это утверждение. Перед нами история жизни великого Геракла, нам предстоит проследить весь жизненный путь героя от зачатия до самой смерти и может быть чуточку дальше. Первое, что хотелось бы отметить — огромный объем работы, которую проделали авторы — десятки богов как известных, так и не очень, нимфы, кентавры, гиганты, павшие, герои и исторические персонажи вплоть до какого-нибудь внучатого племянника младшего сына мелкопоместного басилея предстают перед нами во всей красе. Множество географических локаций — место действия — вся Эллада, по которой персонажи путешествуют как вполне обыденным путем — на колесницах, лошадях, галерах или попросту пешком, так и с помощью местных порталов мгновенного перехода — дромосов. Второстепенные персонажи выписаны так ярко и живо, что порой затмевают даже главных героев — Алкида и Ификла, которые, по версии авторов, представляют собой Геракла 2 в 1. Очень понравился Амфитрион-лавагет, отец героев (по крайней мере одного из них), Гермий-Гермес, спутник Геракла паренек Лихас, над похождениями которого нельзя не улыбнуться, хитроумный Автолик, который судя по всему станет главным героем следующего романа цикла воплотившись в образе Одиссея. Дионис является нам не только в привычной ипостаси пьяницы, но и как воплощение священного безумия, мало того, даже Крон-временщик, который в привычной мифологии описан довольно смутно и не является активным действующим лицом, в романе появляется и даже вступает в диалог с героями, наделяя их одним немаловажным даром. С живостью описания богов получился даже перебор, они получились уж слишком человеческими, иной раз даже забываешь, что это не просто рядовые персонажи, а грозные олимпийские боги, на мой взгляд дистанция от людей должна быть прописана гораздо четче, чтобы боги не воспринимались как некая вариация людей икс, а были именно небожителями, хотя и во многом антропоморфными, не лишенными эмоций и характеров. Неоднозначно отношение к языку повествования, авторский стиль изложения можно записать как в плюсы так и в минусы, смотря с какой стороны смотреть. С одной стороны осовремененный, близкий и понятный язык романа оживляет действие, добавляет легкости чтения и даже в некотором роде динамики, а с другой стороны неизбежно разрушает атмосферу античной древности, в те времена люди говорили совершенно по-другому и не знали привычных нам, нынешним русским читателям, пословиц и поговорок — судя по предыдущим отзывам этот момент режет глаз многим читателям. А вообще, давайте представим, что для атмосферности повествования Олди, следуя за стариком Гомером изложили бы свой опус классическим гекзаметром, много ли тогда вообще нашлось читателей, осиливших хотя бы половину текста — атмосфера была бы соблюдена безупречна, но какой ценой — все-таки фэнтези относится к развлекательной литературе, и я думаю, что немного найдется в наше время читателей, которые для того, чтобы отвлечься от суеты мирской после трудного рабочего дня брали бы в руки не творения Олди или Толкина, а гомеровскую «Илиаду» или, скажем, Старшую Эдду. Здесь я бы не торопился нападать на авторов и ругать их стиль, все не так просто получается! Оставим споры о лингвистической подаче текста, здесь сколько людей, столько и мнений, и вернемся к сюжету. Что вспоминается нам при звуке имени Геракл? Наверняка многим сразу же вспомнятся его 12 подвигов — победа над гидрой, львом, очистка авгиевых конюшен, поход к амазонкам и прочие невыполнимые на первый взгляд поручения трусливого Эврисфея. В романе о подвигах упоминается вскользь, акценты расставлены совсем по-иному, да и сами бессмертные подвиги, как прозрачно намекают нам авторы, Алкид (он же классический Геракл) совершил не в одиночку, ему очень хорошо помогали близкие люди, без помощи которых он вряд ли бы справился. Авторы поставили перед собой задачу четко следовать классическому мифу, при этом они закрашивают в нем все белые пятна, дают свою трактовку мотивам поступков героя, которые на первый взгляд кажутся непонятными и исподволь вводят свое объяснение событий той далекой эпохи. Безумие Алкида связывается с принесением человеческих жертв, его брат Ификл — не безвольный слабак, а необходимая компонента образа героя, его функция — удерживать брата во время приступов, Амфитриону суждено сопровождать и направлять сыновей на протяжении всего повествования. Темная сторона представлена Павшими, которые не могут вырваться за пределы Тартара, а в мире людей действуют через могущественное братство одержимых, на Флегрейских полях подрастают гиганты — плоды мерзкого союза людей и павших, для которых могучие олимпийцы не опаснее детских кукол. Авторы логично объясняют такие моменты как осень богов и появление монотеистических религий, боги ли создали людей или сами боги лишь порождение людских мыслей и чаяний будет ясно в конце романа. Павшие оказываются не только противниками олимпийцев, но и врагами Единого бога, бежавшими от Его гнева на землю. По версии Олди Единый может предпринимать активные действия на Земле только раз в 600 лет, в эти равные промежутки укладывается появление Будды, Христа и Магомета, которые основали монотеистические культы представив Единого с разных точек зрения для разных племен и народов. Довольно смелый авторский прием — реинкарнация некоторых персонажей в телах своих родственников, насколько мне известно в античной мифологии ничего подобного не было, это сугубая вотчина индуизма, также одному из персонажей предстоит стать своего рода Каином или Агасфером, т.е. бессмертным, которого не принимает Аид. Ну что же, позволим авторам реализовать свое право на фантазию, тем более, что античная мифология это не набор догм, а пластичное мировоззрение обогатившее свой пантеон богами соседних народов, так что и реинкарнация вполне могла иметь место, мы ведь знаем об античности далеко не все, очень многое для нас загадка, многие исторические источники утеряны и авторы получили свое поле для маневра. Подводя итоги хочу сказать, что произведение очень понравилось — несмотря на немного затянутое и скучноватое начало, впоследствии маховик повествования раскручивается на полную катушку, становится трудно оторваться от книги, побыстрее хочется узнать, а что же дальше, и этот интерес не отпускает вплоть до последних страниц романа, для меня история показалась очень интересной и вкусной, учитывая то, что я знаком с античной мифологией, хотя и не являюсь ее поклонником. Присутствие указанных в моем отзыве минусов не дает возможности поставить высший балл — слишком человечные боги и спорная форма подачи материала — несмотря на это произведение достойно отличных оценок и как минимум однократного прочтения, я же с нетерпением жду момента, когда приступлю к чтению продолжения цикла — приключений Одиссея! | ||||
| ||||
«Шерлок Холмс против марсиан» |
| |||
gamarus, 02 апреля 2015 г. в 22:59 | ||||
«Я вам это ещё припомню, Холмс! Вы хотели угодить в ловушку без меня! Какой вопиющий эгоизм!» (с) Почему успешный и серьёзный писатель обязательно должен писать только фундаментальные вещи, книги с глубоким философским смыслом и эпическим размахом? Почему он не может просто повеселиться, немного похулиганить, в хорошем смысле слова, тем более, если у него это получается задорно и с выдумкой? Я, например, совсем не против. «Валяйте господа Олди» — сказал я и взял томик с ироничным названием «Шерлок Холмс против марсиан». Кстати сказать, если бы я не знал кто автор, а так же уровень его/их мастерства подкрепленный репутацией основанной на ранее прочитанных романах, то возможно пропустил бы книгу мимо. Но слава Богу, этого не произошло и название в сочетании с именем на обложке легко меня заманило и настроило на забавное, но не глупое приключение. Пусть имя Шерлок Холмса Вас не вводит в заблуждение, скорее всего это всё-таки не детектив. Я бы охарактеризовал произведение как «Чёрт, что здесь происходит?!». Действительно роман с первых же страниц ввергает нас водоворот безумств, которые помимо интереса — «а что же будет дальше?», ещё и не отпускают улыбку с довольного читательского лица. Викторианская эпоха подарила нам множество ярких литературных героев и злодеев. Потенциал их настолько велик, что и по сей день его используют в литературе и в кино настолько широко, что на ум приходит слово «конвейер». И даже винегреты, где персонажи разных литературных произведений этой эпохи пересекаются, уже давно свежими, в плане идеи, не назовёшь. Но Олди на то и Олди, что бы в своём озорстве не скатится до банальщины, а наоборот сделать свой эксперимент оригинальным и самобытным. Сама задумка с аппаратом для гиперчтения, который взломали и от этого пошла вся эта литературная чехарда освежает сюжет, вроде мелочь, но слово «избитый» в отзыв уже сложно вставить. Все историко-литературные факты (кстати, весьма, интересные) и отсылки к ним, всплывающие то и дело по ходу повествования, делают развлекательный роман каким-то интеллигентным, я бы даже сказал более интеллектуальным. Что касается уровня стилизации повествования под Конан Дойла и Уэлса то тут, наверное, всё зависит от степени придирчивости. Я, например, специально освежил память несколькими отрывками из «Войны миров» и «Приключений Шерлока Холмса» и мне показалось, что получилось очень даже не плохо. Единственное, что немного подпортило общее впечатление от романа — это финал. С определенного момента он предсказуем, но правда и весьма закономерен. А я всё-таки надеялся на то что мне придётся поднимать челюсть с пола, но увы… В будущем я навряд ли буду перечитывать эту книгу, смысла в этом не вижу хотя бы потому, что она похоже неплохо зафиксировалась в моей памяти, но вот если всё-таки будет продолжение, то его я точно не пропущу, уж поверьте мне на слово. | ||||
| ||||
«Шерлок Холмс против марсиан» |
| |||
Sergo2, 05 октября 2014 г. в 13:54 | ||||
Книга прочитана влет. Сказалось длительное отсутствие «вкусных» Олди в моем литературном меню. В принципе, главное достоинство Олди — фирменный великолепный язык — авторы не пропьют уже никогда. Как Стивен Кинг может сотворить ужастик из висящего на стене огнетушителя, так и Олди даже медицинский рецепт могут расписать в великолепный рассказ как минимум. Это уже профессионализм. Поэтому от каждой новой книги ждешь уже чего- то большего. Отложив книгу в сторону, пытаюсь разобраться с ощущениями. Ощущение первое: надурили (есть в русском языке более подходящее слово, но не на лит.же форуме его использовать:) Как в «Повести о Ходже Насреддине»: «Зверь, именуемый кот! Всего два гроша за созерцание!» Такое впечатление, что авторы играли в игру: один придумывает невероятнейшую муть, а второй пытается это все как-то оправдать. Результат игры они почему-то объединили и выставили на продажу. А ведь я даже знаю, как можно было бы сделать так, чтобы лично я поставил «10» — дать мне самому вместе с Холмсом и Ватсоном разгадать загадку. Наподобие, как сделал Акунин в «Квесте». Вот это была бы литературная головоломка: чтобы читатель сам понял, каким образом Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) . Тогда бы из литературного хулиганства книга бы выросла в нечто... нечто вообще новое! Но — нет! Между строк мне внятно рассказывают, что происходит на самом деле, а Холмс в финале расследования доходит до того, что мы знаем с самого начала книги. Интрига убита! Нет, вру — ее и не было.в гости к Шерлоку Холмсу пожаловали господа из Хогвардса и какая связь между Гербетом Уэллсом и Ван Хельзингом Не было ее еще и потому, что откровенно книжным персонажам сложно сопереживать. Мы изначально знаем, что реального Холмса не существует, марсиане — тоже плод фантазии. Поэтому их перипетии меня не волнуют. То ли дело оригинальная «Война миров» или «Записки о Шерлоке Холмсе», где веришь в происходящее на все сто! Нет, все аллюзии, цитаты, приколы и «пасхалки» великолепны. До сих пор восторгаюсь Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) .историей Ватсона о знакомстве с путешественником во времени. Ведь только потом я вспомнил. что в романе «Машина Времени» был персонаж Доктор! Главная же особенность этого романа (а плюс или минус — каждый для себя решит) состоит в следующем: чтобы получить от него удовольствие, необходимо быть чрезвычайно образованным или хотя бы очень начитанным человеком, для которого Уэллс, Стокер, Лавкрафт, Уайлд, Роулинг и прочие и прочие — это не просто знакомые фамилии! Столь низкую (как для меня и как для Олди) оценку ставлю за несбывшуюся возможность! P.S. И, ох! как я замаялся классифицировать это произведение. Особенно, сюжетные ходы! Вторжение чужих, научные исследования, вампиры, контакт, наши в прошлом, бла-бла-бла и прочее.... | ||||
| ||||
«Шутиха» |
| |||
redmarie, 12 июля 2014 г. в 22:44 | ||||
«Шутиха» — роман-карнавал с игрой слов, смешением стилей, хороводами ярких красок, с неожиданной сменой костюмов и разнообразием масок. У авторов получился такой взрывной сюрприз в броской обертке, начав вскрывать которую рискуешь увязнуть в многообразии слоев прежде, чем доберешься до сердцевины. Вместе с тем, каждый слой оригинален, интересен, привносит что-то новое в восприятие сюжета, полнее раскрывает намеки и догадки, дополняет созданные образы. Из-за этой многослойности текст нельзя «проглотить», читая взахлеб можно упустить какую-нибудь изюминку. Приостанавливает еще и желание то посмаковать прочитанные кусочки, то зачитать вслух, чтобы и окружающие разделили радость от особо понравившихся авторских пассажей. При этом роман серьезный, юмор поверхностный в фразах и оборотах, в глубине же местами царапает душу подстрочной тоской. Героиня романа, чем тратить деньги на элитного мозгоправа, поддается уговорам нанять для излечения депрессии своей дочери ...шута. Как известно, смех — лучшее лекарство. А панацея от эгоизма, себялюбия, подспудных страхов — смех над собой. Он раскрепощает, убирает из подсознания блоки, надуманные или просто приобретенные по жизни. Шут-терапия в романе Г.Л.Олди позволяет посмеяться над собой со стороны. (А то ведь, смех в одиночестве, да еще как будто без причины — тревожный признак.) В романе шуты в качестве психотерапевтического средства предлагаются хорошо обеспеченным людям: за высокую плату фирма «Шутиха» подбирает человека, воплощающего внутреннее «я» клиента. Скоморох способен наглядно изобразить, что пациент стесняется, боится или просто не хочет показывать. Способ этот провокационный, но действенный, подкрепляющий в людях лучшие качества, пробуждающий дух бунтарства и желание изменить к лучшему мир. И шут — не позорное кривлянье за деньги, а элитная профессия. Еще во времена Средневековья при дворе короля обязательно имелся шут. Известные исторические и литературные образы выдают, что это были люди незаурядного ума, бывало, правда, отталкивающей внешности, однако, они олицетворяли собой как бы «темного», противоположного близнеца короля. В их обязанности входило развлекать своего хозяина, но часто шуты являлись ближайшими соратниками и советчиками своих сюзеренов, исподволь влияя на политику... Как повлиял и во что вылился наём шута для героев романа, писатели довольно подробно рассказали. Даже немного обидно, что в финале стоит хеппи-эндовая точка, а не жирная запятая с явным намеком на некую недосказанность. Но богатство текста компенсировало мне упрощенность самой истории. | ||||
| ||||
«Ойкумена» [Цикл] |
| |||
Тимолеонт, 22 мая 2014 г. в 19:13 | ||||
Уверен, что не ошибусь, если назову «Ойкумену» самым зрелым и серьёзным творением Олди. Начиная с «Мессия очищает диск», книги Олди постепенно движутся в сторону более реалистичных сюжетов, зрелой философии и оригинальных идей. Плюс, из их историй пропадает бессмысленно-беспощадная философия, ради которой Олди готовы были на любое извращение и нелогичность сюжета. На данный момент венцом подобной эволюции является цикл «Ойкумена» — яркое опровержение нытья многих «поклонников» о том, что Олди якобы исписались. Это первая космоопера дуэта, и она сходу «вырывается вперёд», выделяется из всей гигантской массы «книг о космосе» своей оригинальностью и великолепной проработкой. Интересно построение цикла. Каждая трилогия по сути своей — биография. Борготта, Регина, Марк — рассказывается о ключевых, радикальных изменениях в их жизни, «взрослении». И я искренне убеждён, что «Ойкумена» не ограничится только тремя биографиями. Олди не исчерпали потенциал «Ойкумены» и на одну десятую — чувствуется огромная масса уникальных историй и идей, которые они могут ещё рассказать в будущем. ИМХО, со временем, через много-много лет, «Ойкумена» станет ключевым творением Олди. Слышим «Олди», вспоминаем об «Ойкумене». Толкиен — «Властелин колец», Кинг — «Тёмная башня», Азимов — «Академия», Мартин — «ПЛиО», Дойл — «Шерлок Холмс», Роберт Говард — «Конан». Дуэт явно не будет концентрироваться только на космоопере, но не сомневаюсь, что время от времени он будет вспоминать о ней и вписывать новые истории в это масштабное полотно. | ||||
| ||||
«Одиссей, сын Лаэрта» |
| |||
glupec, 02 апреля 2014 г. в 21:32 | ||||
Очень сильная книга. Сильная, прежде всего, эмоционально. Нежная, красивая, поэтичная легенда. «Возвращайся, рыжий. Ты выжил; ты вышел в Космос, Но тебя уже так давно ожидает Номос». Я давно и прочно люблю «Одиссея» — ещё с самого 2000 года, с первого издания в «Нити времён». Человек, постоянно пребывающий «в любви и скуке» по отношению ко всем («скука» в данном случае — это то, о чём написано у Пушкина: «Спокойно зрит на правых и виновных, Добру и злу внимая равнодушно, Не ведая ни жалости, ни гнева»). А раз так — то можно любить весь Космос одновременно. Как совокупность Номосов — и как нечто большее. Можно простить богов (например,ту же Афину) за то, что они обрекли твоих друзей пасть под Троей. И такое прощение будет для Олимпийцев хуже самого жестокого приговора. NB Как-то был случай: беседовал я с одной юной леди (фанаткой Сергея Васильевича Лукьяненко — если это вообще хоть о чем-то говорит). И сказал, «к слову»: дескать, «Одиссей» для Олди — это тот самый уровень «умри, лучше не напишешь». Юная леди тут же с готовностью поддакнула: «Вот и жалко, что они этого не сделали». (Т.е., не умерли. Из произведений Олди она, надо сказать, читала только ранний «Путь меча»). Так вот... кажется мне, что «Ахейский цикл» (вместе с «современными» и «околовалентиновскими» романами, конечно же!) — это лучшее на сегодняшний день у Олди. (Оффтопом: что будет, если серьёзный тон и суровость «Героя» помножить на прекрасный язык «Одиссея»? Будет цепляющий за душу «Амфитрион»). И — да, есть поклонники, которым нравится «Герой», но они не смогли оценить «Одиссея». Есть и те, кто смог (слава всем богам!) Но налепить уныло-предсказуемых десяток первому роману, а «Внука» и «Одиссея» оценить на 6 — это «путь наименьшего сопротивления» *winking smile* И те, кто пойдет этим путем — чем они, собственно, отличаются от вышеупомянутой леди?.. Правда, достоинств самой книги это не умаляет. И не может умалить; как она радовала читателей до сих пор, так и будет. | ||||
| ||||
«Маг в законе» |
| |||
Semurg, 26 февраля 2014 г. в 15:08 | ||||
Черт с тем, что написано экспериментально, в каком-то кривом стиле, ладно можно читать. Ощущения от чтение схожие как если взять яблоко — снять с него кожицу и вывалять в песке и кушать потом, и песок будет мерзко скрипеть на зубах — будешь плеваться и раздражаться, но яблоко то вкусное кажется. Но главное разочарование в отсутствии событий и развития сюжета. Как они умудрились засунуть столько воды в сравнительно большой объем книги. Одно и тоже, по 10 раз, маги слабее с каждым поколением? слабее! копируют себя? копируют! и так 10 раз по 10 раз от каждого персонажа книги. Искренне не понимаю кому понравилось, хотя сколько в мире любителей всевозможных извращений, которые я не понимаю. А начало то было какое многообещающее, повторюсь чёрт с ним с кривым стилем изложения, но вот казалось бы милая дореволюционная Россия с таким интересным фант. допущением, что сейчас такие мастера развернутся и я окунусь в это время с его контрастами и бытом, и немножко так и было в начале — деревенские похождения. А потом фьють чемодан — вокзал — Крым — и вода вода вода.. одно и тоже... Ладно спишу на то, что это ранние Олди, хотя не знал бы что это Олди подумал что графоман пишет и кайфует от смакования одного и того же. бууэээ.. редкостный отстой! не рекомендую никому, сам дочитал еле-еле.. | ||||
| ||||
«Тирмен» |
| |||
dimon1979, 12 июля 2013 г. в 16:29 | ||||
Вот я и добрался до совместного творчества Олди и Валентинова. Эти люди не идут по простому пути, не стараются облегчить жизнь читателю, а скорее наоборот, делают все возможное, чтобы после прочтения романа была возможность поразмышлять о прочитанном. Не скажу, что я смог разгадать все авторские загадки, но это все же и не самое главное, не такую цель я перед собой ставил. Когда-нибудь, лет через 10-15, если не надоест чтение книг, я бы с удовольствием перечитал это произведение, чтобы сравнить ощущения сейчас и тогда, может восприятие будет совсем другим. На первый взгляд, в этом романе все слишком простое и обыденное. Мальчишка-школьник, у которого постоянные подростковые проблемы. С кем-то подрался, кому-то проиграл в карты, в кого-то влюбился, не выучил уроки, проблемы с матерью. Вроде бы ничего необычного? Но есть несколько отличительных особенностей. Он очень хорошо стреляет в тире и дружит со старым работником тира, что же в этом такого особенного? А что если каждый выстрел по мишени может стоить кому-то жизни? Что если каждая из мишеней, это чья-то судьба и от выстрела мальчишки зависит судьба целого мира? Слишком пафосно? Но это только, если не знать кто направляет его руку. Помимо школьника Данила, одну из главных ролей в романе будет играть старый тирмен, который прожил длинную и интересную жизнь. Описание его жизненного пути, который начался еще в годы революции, будет одним из самых увлекательных моментов в произведении. Не зря говорят, что человек живет, пока занимается любимым делом и не важен возраст. С годами люди становятся или озлобленными на весь мир, или счищающими своим долгом с кем-то поделиться накопленными знаниями. Даниле повезло, ему встретился человек, искренне любящий свою работу, хотя это очень спорный момент насчет везения, легко можно пойти по ложному пути. Вообще, героев в романе много. Но и событий, происходящих с героями тоже много. Поэтому на каждом этапе жизненного пути, встречаются разные люди. Даже самое обычное общение, авторы преподносят в виде некого предназначения. Есть множество дорог, но выбрать нужную можно только тебе самому. Постоянная проблема выбора, будет играть одну из самых важных составляющих в мире тирменов. Авторы покажут тех, кто пошел по ложному пути и к чему это их привело. Назвать данное произведение фантастикой, я не могу. Очень уж тонкая грань проходит между нашей реальностью и этим романом. И кто знает, на каких весах находится наша жизнь и кому придет в голову ее измерить. | ||||
| ||||
«Механизм Времени» |
| |||
Kobold-wizard, 16 апреля 2013 г. в 23:30 | ||||
«ты прости, что я люблю все те же песни вот уж столько лет подряд».(Чайф) Олди с Валентиновым образца 2009 года нисколько не изменились со времен «Тирмена», который я считаю самой слабой их книгой. От постоянного рефренного стихоплетства Олдей, переиначивания первоисточников(Мэри Уолстонкрафт) и натужных заигрываний со стилем уже мутит. Валентинов же по сути всегда рассказывает одну и ту же историю много лет подряд. Так что авторы так и остались где-то там — давно. Свистопляска середины XIX века не вызвала ни сочувствия, ни приятия. Ни нашлось ни одного персонажа, который бы приглянулся. Ну, есть они и есть. Если жизнь и мысли Одиссея или Руаньяка захватывали разум, даже если с ними не соглашаться, то ни Торвен, ни Эрстед, ни Шевалье сольные партии не тянут, а потому тонут в вихре декораций. Декораций действительно великое множество. Особой эрудицией я не страдаю, поэтому кучу фактов, найденных в книге, мне необходимо отделить от вымысла интернет-серфингом. ИМХО распыление по миру не пошло роману на пользу: Китай, Франция, Дания, Германия... При этом события описываются либо вялотекуще, либо в стиле «боевик». Вот только боевик вышел унылый. Конспирология с иллюминатами после читанного Ока силы выглядит примитивно. Слишком много фактов пытаются согнать в одну линию, а потому роман не похож даже на пародию. Итого: Я помню холивар «исписались Олди или нет» в году этак 2007. Все может быть, но тогда я этого не чувствовал. Вот только после 2006 пишут они на средненьком уровне, который лучше многого, представленного на рынке, но уже не удовлетворяет. Про Валентинова мне сказать в общем-то нечего. Гвозди, на которых висят его истории, — китайского металла. Чтиво с хорошей исторической подкладкой. | ||||
| ||||
«Кабирский цикл» [Цикл] |
| |||
aps, 02 марта 2013 г. в 00:08 | ||||
Мне снился сон. Спроси – о чем? Отвечу – ни о чем. Мне снился сон. Я был мечом. Я был тогда мечом. («Мне снилось» О. Ладыженский) Кабирский цикл. Три романа объединенные одним миром, но сцены их действия значительно разнесены во времени, и каждый из которых является самодостаточным произведением, не требующим знания истории предыдущего. Очень разные и, в тоже время, чем-то неуловимо похожие, они создают отличную завершенную историю, которую уже сейчас можно причислить к классике отечественной фантастики. Перед началом чтения у меня возник вопрос, как его начинать читать (благо у меня был выбор): следуя внутренней хронологии цикла («Я возьму сам», «Путь меча», «Дайте им умереть») или же по времени выхода романов в печать («Путь меча», «Дайте им умереть», «Я возьму сам»)? Первый подход позволил бы последовательно рассмотреть историю от начала до конца, второй же – позволил прочитать эту историю так, как писали его авторы, как они видели ее в начале, как происходил процесс ее развития. Я выбрал второй вариант, и как мне кажется, не прогадал. Прочитав, на мой взгляд, самый сильный роман цикла «Путь меча» я уже не смог остановиться и «проглотил» все остальные романы (не знаю был бы у меня такой энтузиазм если бы я начал читать «Я возьму сам») – как говорится «Каково начало, таков и конец»! В данном случае: какое настроение появилось в начале чтения, таким оно продержалось и до последней страницы цикла. Первый прочитанный роман цикла «Путь меча» с первого момента погружает нас в фэнтезийный мир Кабира. Мир, где существует две цивилизации: разумного холодного оружия и людей, — причем каждая мнит себя «венцом творения и хозяином мира». Это фантастическое допущение, умноженное на прекрасный авторский стиль и прекрасную приключенческую историю, захватывает в самом начале повествования, заставляет переворачивать одну страницу за другой. А событий и приключений в книге действительно много. Они следуют друг за другом, глубже погружая нас в авторский мир, позволяют его глубже узнать и понять. Но нельзя сказать , что боевые сцены (которых в книге очень много, и читать их одно удовольствие) являются главной составляющей книги. Нет. Как по мне, главным является внутренняя борьба главного героя. Как он пытается решить парадокс: измениться и в тоже время остаться собой. И надо сказать у него это получается. Ну и конечно же вызывает интерес взаимодействие двух миров: оружия и людей, — как их представители привыкают к мысли взаимной разумности и пытаются работать сообща. Если «Путь меча» — оптимистическая (хотя концовка уже готовит нас, что не все ладно в Кабирском Королевстве), в какой-то степени добрая и «теплая» фэнтези, то «Дайте им умереть» — полная ей противоположность. Это мрачная история, которая поражает своей безысходностью, порой даже кажется, что «нет света в конце туннеля». На смену блистающему миру клинков пришел дымный мир пороховых газов, мир огнестрельного оружия. И как не парадоксально: как холодное оружие хотело жить, так огнестрельное, можно сказать горячее, оружие хочет умереть. Это серый мир и в нем «серые» герои. «Серые», так как их нельзя причислить ни к хорошим, ни к плохим. И кое-где они напоминают нас, мир Кабира похож на наш мир — а это уже страшно. И поэтому не удивительно, что самый запоминающийся персонаж – Сколопендра. Ведь она – как отголосок прошлого мира, мира где во главе стоял клинок. И этого полностью пессимистического романа, как ни странно, оптимистическая концовка, которая оставляет и вселяет надежду! Как все начиналось. Это о романе «Я возьму сам». Это роман о человеке, воине и поэте. Он хочет НАСТОЯЩЕЙ ЖИЗНИ и ради этого готов на все. Начинаясь как «сказка 1000и 1 ночи», произведение превращается в глубоко философскую книгу. Однако скучать читателю не придется, благодаря динамике поизведения. Авторы «однажды определили «жанр» своих произведений как «философский боевик»», и произведения Кабирского цикла полностью соответствуют этому жанру. Жанру где динамика повествования и захватывающий сюжет органично сочетается с философскими рассуждениями и размышлениями. | ||||
| ||||
«Циклоп» |
| |||
Galka, 21 декабря 2012 г. в 13:26 | ||||
Сумбурно — первое впечатление. Постараюсь без спойлеров. Начну с того, что книга Говарда, стала, кажется, первой. которую я не дочитала и не собиралась. Говардовский стиль меня сильно раздражает. но еще больше несимпатчны мне его герои. Поэтому восприятие книги любимых авторов, выбравших столь неприятную мне канву — специфическое. И действительно, сквозь «Говардовские» сцены мне пришлось продираться со скрежетом зубовным. Их для меня слишком много, и красота языка Олди, теряется за нагромождением красивостей и ужастей. Персонажи... они, все же, Олдевские, но сдается мне, вытащить из этих магов и героев живую душу было еще труднее, чем из совершенно. на мой взгляд, негуманоидных персонажей «Махабхараты». Все же Олди это сделали. Но... зверообразный богатырь с детским разумом и душой уже играл и в «Я возьму сам», и в «Истребителе чудовищ». Маги. при всем моем сочувствии к их искалеченной маг. педагогикой психике большой симпатии не вызывают. Герой — ну, он и в Африке герой, но Вульм все же остался для меня где-то на втором плане. А вот за что спасибо авторам: они, кажется, чуть ли не впервые так тщательно занялись женскими образами. Сивилла и настройщица кристаллов очень хороши, и очень непросты. Хотя мне недостало рассказа о первой части жизни циклопа в башне Инес — там наверняка все было сложно и мучительно, а приходится додумывать. Еще, на мой вкус, слишком мало мальчишки-короля — образ дьявольски запоминающийся, и там было, в чем покопаться. Ну. у меня тема воспитания — больная. наверно. потому и все мои «мало» сводятся к «мало о взрослении, о становлении человека». Хотя на самом деле Олди об этом пишут много — в других местах, увы. Общее впечатление — надо перечитывать. Пока: слишком много главных героев — внимание размазывается. Слишком много страшных «чудес» — опять-таки. отвлекают от главного. Для кого-то. возможно, это будет в плюс. Радостная концовка (отменный прием. не ждать. пока «все умрут, а сразу прыгнуть через полсотни лет!) Хороши стихи в эпиграфах — совершенно их не помню — не читала? Или были другие переводы? | ||||
| ||||
«Я возьму сам» |
| |||
Mierin, 28 мая 2012 г. в 12:32 | ||||
Вкусное произведение. Его вкус — как вкус старого, редкого вина, которое надо пить маленькими глотками, смакуя, по чуть-чуть, отставляя бокал время от времени, чтобы не пьянило, чтобы насладиться его послевкусием. Его вкус — вкус щербета, что тает во рту без надсадной сладости, от которой першит в горле. Его вкус — вкус полыни, случайно попавшей на язык и навязчиво отдающей горечью в воспоминании. Причудливый, как арабская вязь, язык вместе с тем легок и поэтичен даже тогда, когда повествование прозаично донельзя. Множество смыслов, заставляющих отложить книгу и подумать в тишине о себе, своей жизни, о том, что было, что есть, а чего еще не может быть. Кто из нас не мечтал о подарке с небес? А что, если все мечты смогут осуществиться? Легко, без всяких движений с нашей стороны? Кому бы не хотелось получить богатство, здоровье и всеобщую любовь, искреннюю, не фальшивую. Только подневольную. Оказаться в раю, где стоит только протянуть руку, как туда вложат то, о чем ты еще не успел подумать? Хорошо? Да, только скучно. Говорят, скука, как чувство, появилось у человечества не сразу. А только после того, как оно повзрослело и поняло, что каждый человек — личность, отличная от других. И понимание, что только то в жизни ценно, чего добился сам, тоже приходит только с взрослением. «Я возьму сам» — отличная возможность спросить у себя — а повзрослел ли ты или по-прежнему ждешь манны с небес. | ||||
| ||||
«Герой должен быть один» |
| |||
Михаль, 11 марта 2012 г. в 16:41 | ||||
С трудом дочитала. Впечатление — какoй-то вязкий cтиль. Многократно прокручиваются одни и те же образы, схожие по сюжету эпизоды, слишком часто повторяется однa и тa жe мысль. Просто устаешь от такого однообразия. | ||||
| ||||
«Песни Петера Сьлядека» |
| |||
vish, 06 февраля 2012 г. в 13:19 | ||||
Сборник историй-притч, историй-сказок, историй-баллад. Вроде и нынешнее средневековье, вроде и параллельное какое-то. Что-то, что могло произойти, но не произошло. Что-то, что произойти никак не могло, но — было. Тут и карвнавально-свободная Венеция, и пряно-горячий арабский Восток, и зимняя готическая Европа, и разухабистая Украина, и даже Греция с Румынией. Они — читаются, они — видятся. Каждая история-притча — на один раз, прочитать — и подумать. Отложить — подумать еще. Эпиграф вначале, и песня — в конце. Филигранная работа. Лаковая шкатулка с секретами. | ||||
| ||||
«Живущий в последний раз» |
| |||
wertuoz, 29 ноября 2011 г. в 12:05 | ||||
Олди продолжают меня удивлять. Своим литературным жанром или, наверное, этаким своеобразным языком они продолжают отпугивать среднестатистического читателя от своих фентезийных историй. Нет, писать они явно умеют (ну один из них точно умеет), но абсолютно провальные произведения, как это, не выносят никакой критики. Какая то нахальная леность, скупость писательской руки. Они не хотят рисовать в нашем воображении ничего такого, чтобы заставило окунуться в мир с головой, только какие-то обрывки, фразы, клочки текста, которые хоть скотчем наматывай, не клеятся к основному сюжету все равно. Встает вопрос: Ребята пытаются искать легкие пути для издания своих собственных книг, или это внутренние проблемы писательского тандема? Печально.. | ||||
| ||||
«Кукольных дел мастер» |
| |||
Kuntc, 20 мая 2011 г. в 15:31 | ||||
Понравилось. Очень понравилось. На второй книге трилогии я уже было заскучал, настроил себя на такое же не очень приятное завершение истории, а тут оказалось, что Олди приготовили для меня яркий и захватывающий финал, ничуть не хуже первого романа. В книге мне не приглянулся только один момент, связанный с видениями или альтернативными реальностями, как еще их можно назвать, которые посещали героев на протяжении предыдущих двух книг. До сего момента они воспринимались и преподносились, как нечто особенное, удивительное, и вот вдруг, нежданно-негаданно, в финальном романе переходят на такой… бытовой уровень. Для этого явления вдруг появляется специальный термин – шелуха, герои достаточно часто используют его в своих разговорах; видно, что он для них привычен. Так почему же раньше этого понятия не было? Ведь не придумали его в Ойкумене только сейчас, пользовались, изучали. Не люблю я такие доработки по мере написания книг, не люблю. А начинается «Кукольных дел мастер» на радостной, оптимистичной ноте. Лючано Борготта по прозвищу Тарталья наконец-то обрел свободу. Пусть он и оказался на жаркой пустынной планетке без денег, в одном комбинезоне техника и лишь с шубой на руках, но ведь свободен! Эмоции захлестывают, радость безудержна, вот только длится это недолго – вскоре на главного героя вновь выльется целый ушат проблем, из которых выстрел в затылок – лишь малозначительный эпизод. События вновь приобретают размах. На повестке дня ни много, ни мало, а целый межпланетный конфликт, раскол в звездной системе Хозяев Огня, прибытие помпилианского космического флота… Перестрелки, закулисные интриги, битвы в космосе… Вообще очень динамичная, быстрая книга получилась, что мне очень понравилось. Да простят меня почитатели «внутренней динамики» и скрытых смыслов, но вот эти вот внешние спецэффекты мне полюбились в этом романе больше всего. Особенно действия голема, охранника близнецов-гематров, во второй части книги. Устрашающая личность! Самое главное же то, что я наконец-то понял, о чем рассказывает «Ойкумена». Или кажется, что понял. Темы менялись не раз: от размышлений о свободе в «Кукольнике» к проблемам межрасовых отношений в «Куколке», теперь вот затронули вопросы религии на примере конфликта между реформаторами и ортодоксами среди вехденов. Но это все, скажем так, вспомогательные темы. «Ойкумена», и в частности этот роман, прежде всего о развитии человека и человечества. Об эволюции физической и в какой-то мере духовной. Зачем нам металлические коробки в космосе, когда мы можем обойтись без них? Зачем космодромы, ракеты, термоядерные двигатели и прочая шелуха, когда в каждом из нас внутри прячется антис? Только чтобы его выпустить на волю нам всем нужно объединиться, забыть распри и ссоры, сделать несколько шагов по лестнице эволюции и тогда Вселенная откроется перед нами. Пусть ненаучно, но ведь так романтично, да? | ||||
| ||||
«Путь меча» |
| |||
A.Ram, 12 апреля 2011 г. в 12:56 | ||||
Скажу честно, читал роман давненько, поэтому какие-то нюансы сюжетной линии, вполне возможно, вылетели у меня из памяти. С другой стороны, тем лучше — основная канва романа оттиснулась в мозге намертво, а это чем не показатель качества? Начну с главного (для меня, естсно). «Путь меча» — самый стильный роман из прочитанных мною за последние лет двадцать. Если чувствуешь мир, основанный на равноправном партнерстве с живым оружием; если принимаешь эстетику Востока (дальнего и среднего вперемешку), как ближайший к реальности аналог «одушевления» клинка, — мир из «Пути меча» будет живым и естественным, логичным и законченным. Придраться просто не к чему, да и не хочется. Ведь невозможно оценивать созданный мир критериями «нравится/не нравится» (иначе авторам пришлось бы описывать исключительно райские кущи, наполненные адскими грехами), здесь важнее проработанность, честность, натуральность. И — стильность. А в «Пути меча» авторы пошли еще дальше и дали нам два мира-противоречия — старая цивилизация живого «мирного» оружия и «дикий» мир кочевников. И заметьте — оба прекрасно уживаются и на одной планете, и в одной книге. Просто рыдаю, когда обсуждение романа сводится к выяснению: забористая идея про умное оружие или так, недоработочка-недодумочка? Ждать от Олдей конфликта на уровне «поругался с говорящей палкой» — это, знаете ли, не-лиепа. «Путь меча» тем и хорош, что многослоен. Не знаю, какие идеи и конфликты вкладывали в роман сами авторы, но для себя удалось нарасшифровывать целую кучу загадок/вопросов. Во-первых, гибель старой цивилизации. Почему, отчего, что делать? Может ли существовать полноценное общество, члены которого (мечи) забыли о своем изначальном предназначении? Или оно обречено погибнуть под напором внешних и внутренних противоречий? Во-вторых, что первичней: высокая эстетика искусства или суровая правда жизни? На какие жертвы должно и можно идти, если выбор между ними неизбежен? В-третьих, а стоит ли тянуть прошлое за уши? Или покориться новому, или попробовать изобрести нечто третье? Вопросов тьма, есть где разгуляться воображению. Так разве можно говорить, что роман «Путь меча» не динамичен? ВЫВОД: читать обязательно, при этом много думать — рекомендуется. | ||||
| ||||
«Пасынки восьмой заповеди» |
| |||
AlisterOrm, 23 марта 2011 г. в 23:13 | ||||
В последнее время слишком много кричат о том, что, де, «русской фэнтези нет!». Говорящим это, я могу посоветовать одно — возьмите в руки роман «Пасынки восьмой заповеди». Польша XVII в. Бархатные камзолы, кривые карабеллы, изукрашенные серебром мушкеты. Надменные шляхтичи, колесящие по дорогам католические ксендзы, суровые гуральские пастухи, живущие на окраине земли Вавеля. Период расцвета государства, которое мы знаем как «Республика Польская». В этом притягательном историческом антураже и происходят события романа. Основное действие происходит в страшном польском захолустье, земле, примыкающей к Силезии и Венгерской Словакии. Это страна, где очень прочно обосновалось полуязычекое средневековье, где христианские обряды плотно переплелись с древними обычаями славянских предков. По прочтении может возникнуть вопрос: а кто же главный герой? Марта Ивонич? Да нет, она ближе к концу занимает второстепенное значение. Это не её братья Ян и Михай, хотя им посвящено немало страниц, не Джош — Молчальник. Этот роман — о Великом Здрайце, о Нечистом. Земля — это чистилище — так говорили катары. В ней проходят очищение души людей. Ну а Дьявол — кто он? Быть может, не просто повелитель «Геены Огненной», но просто её крепостной, виллан, каторжанин? Быть может, и он заслуживает прощения и искупления? Образ искупления Великого Здрайцы — основа всего романа. Но как может получить искупление тот, кто с начала времён проклят? На мой взгляд, отсюда и взялись облики Воров — тех, кто ворует умения и знания у других людей. Только они способны изъять мечущиеся души из самых глубин сути Великого Здрайцы, освободив его. В романе представлены отдельные линии этих воров — Марты, Михая, Яна — их психологические портреты прорисованны Олди просто великолепно. Часто краткость романа идёт в плюс, здесь же она скорее в минус. Многие линии не получили своего завершения — что стало с Джошем, с Седым, с Мардулой? Слишком всё быстро завершается. Итог: пример качественного исторического мистического фэнтези. С большим уважением отношусь к творчеству Олди, и уважение к ним с каждой книгой всё растёт и растёт. P. S. И с концом Олди, надо сказать, малость перемудрили. Каким образом возник Великий Здрайца? В какой точке времени-пространства загадочный человек из Шафляр стал Великим Здрайцей, Дьяволом? И по какой причине? Да уж, любопытный получается Уроборос... | ||||
| ||||
«Пентакль» |
| |||
ivan2543, 17 января 2011 г. в 17:46 | ||||
Первый раз прочитал я этот сборник где-то сразу после его выхода, зимой 2005-2006 года. С тех пор перечитываю второй раз как минимум. Сразу могу сказать, что не считаю «Пентакль» романом. По-моему , это сборник рассказов – но очень необычный. Я бы сказал, что это даже не-роман, анти-роман. В «Пентакле» нет как такового общего, магистрального сюжета, главных героев – но вся «фишка» в том, что они – подразумеваются. Большая история – за кадром, ее, конечно, можно собрать, как мозаику, при прочтении всех рассказов – и это заставляет читать книгу внимательнее, искать точки соприкосновения. Но и каждая из маленьких историй – сама по себе, самоценна и самодостаточна. Получилось тридцать рассказов – спин-оффов к несуществующему роману – и на мой взгляд, эта авторская находка более чем удачна. «Пентакль» получился эксцентричным, он посвящен мелкой чертовщине, тайной реальности, а не большим эпическим фигурам. Товарищ Химерный со своими потомками и предками, зловещие тайны Ольшанского поместья – все это мелькает на заднем плане, создавая ощущение, что жизнь маленьких героев каждого маленького рассказа происходит на фоне некоего давнего непостижимого противостояния. «Пентакль» задумывался как трибьют Гоголю, современный «Миргород». И многие читатели и критики справедливо отмечают, что гоголевского в нем катастрофически мало. Но вот что интересно: чем меньше авторы оглядывались на Гоголя, создавая тот или иной сюжет – тем лучше у них получалось. Да и погоня за атмосферой «Миргорода» и «Вечеров…» перешла в более масштабную литературную игру – тут и что-то булгаковское проглядывается, и тургеневское, и влияние зарубежных классиков мистики и ужасов, и стихи Заболоцкого… Рассказы, собственно, можно разделить на несколько типов – это пародии на Гоголя, заигрывание с его сюжетами («Чертова экзистенция», «Монте-Карловка», «Казачья кровь», «Пламенный мотор»); попытки перенести эти сюжеты в современность или продолжить их («Бурсак», «Страшная М.», «Конкурс»); стилизации и близкие к ним рассказы, использующие характерные для Гоголя мотивы («Баштан», «Венера Миргородская», «Проданная душа», «Богдана»); и, наконец, остальные, не слишком привязанные к творчеству классика. «Пентакль» разделен авторами на шесть «пентаклей» — тематических микросборников. В каждом – свой объединяющий мотив, впрочем, не сильно выраженный, что позволяет избежать искусственности. На отдельных рассказах останавливаться не буду – на каждый из них я уже написал небольшой отзыв. Больше всего мне понравились «Сатанорий» — очень тонкий психологический рассказ о притягательности страха, «День Мертвых в Доме Культуры» — рассказ о природе искусства, о нелегком выборе между свободой и популярностью; «Пойдем в подвал?» — о необычной дружбе мальчика со странными сущностями загробного мира. По поводу авторства предположений строить не хочу – об этом и так уже много написано. Единственное, что могу отметить – мне кажется, в трех вышеперечисленных рассказах сильно чувствует влияние Олди, что радует, так как раньше их малые произведения меня не впечатляли. Почему я оцениваю эту книгу в 9 баллов, несмотря на то, что диапазон оценок по отдельным рассказам – от 5 до 10 баллов? Ну, прежде всего, преобладающая оценка – все-таки 9. Во вторых – книга крайне необычна по форме и написана совершенно уникальной командой соавторов – своеобразная «команда мечты» украинской фантастики. В третьих – очень люблю романы в рассказах и просто концептуальные сборники малых форм – а здесь нечто среднее. Итог: замечательный, уникальный литературный проект. Во время чтения он вызывал у меня разные эмоции, от восхищения до раздражения – но равнодушным не оставил. Рекомендую читать всем любителям мистики и современного магического реализма, да и качественной литературы вообще. | ||||
| ||||
«Пойдём в подвал?» |
| |||
ivan2543, 11 января 2011 г. в 13:53 | ||||
Вот это – вещь. Один из трех лучших, по моему мнению, рассказов в сборнике. Дети очень любят необычное, сверхъестественное. Малышу, выросшему в современной семье, никто не говорил, что сверхъестественные существа – зло и нечисть. Вот и не боится он тех, кто даже самому трезвомысящему взрослому показались бы порождениями Ада. Ведь ребенок интуитивно чувствует, что они не хотят причинить вреда. Вот и скачет с монстрами по потолку, среди сюрреалистических интерьеров. Странное, пугающее, не столько отталкивает, сколько привлекает детей, которые хотят изучить, понять и… подружиться. Не знают они еще стереотипов и шаблонов, по которым люди судят об окружающем и друг друге. Этот рассказ – хорошее НАЗИДАНИЕ для тех «психологов», которые периодически вылезают в СМИ с идеями запретить пугающие и агрессивные игрушки. При этом совершенно забывая, что игрушечным оружием в детстве играли все – и ничего, третьей мировой пока не случилось. И среди осужденных за убийства мало тех, кто провел детство за «стрелялкам». Так нет же, продолжают выдумывать прямые как дубина закономерности, как будто человек – это какой-то примитивный робот. У меня самого любимыми игрушками были монстрики – зверороботы, я их до сих пор коллекционирую. Обыденное, реалистичное, способно детей отпугнуть, они во всем ищут сказку. И чем причудливее – тем интереснее. И рано или поздно, закормленные с рождения слащавой кавайщиной книжек «для самых маленьких», ребенок начинает обращаться к таинственным, «темным» сторонам бытия, или к чему-то романтическому, нарочито серьезному. А взрослый, устав от многочисленных забот, зачастую не понимает, что детям не хочется спрятаться, как ему, от всего мира, за стекла розовых очков – они еще не устали от жизни, не приучились видеть кругом только серую грязь. И пытается такой взрослый «психолог» загнать детей в лучшем случае – в мир объективной обыденности и школьных истин, а в худшем – в мир слащавых сказочек, похожих на кислотный бред. Как хорошо, что есть писатели, которые не стали «взрослыми» и пишут они и для взрослых и для детей. | ||||
| ||||
«Маг в законе» |
| |||
Galka, 25 декабря 2010 г. в 13:30 | ||||
Кажется, эта книга Олди станет для меня самой любимой. Читается поначалу с некоторым трудом, приходится возвращаться, задумываться, потом «входишь в тему» и, как обычно наслаждаясь стилем, начинаешь обдумывать мысли. И вот тут оказывается, что это — книга для учителя. Серьезное предостережение для всех, кто так мечтает сделать ученика (сына, дочь) своим оттиском, передать себя целиком. Авторы очень убедительно напоминают, что копия всегда хуже оригинала. И еще многое в этой книге обращено именно к учительской жилке в каждом читателе. Меня особенно зацепила мысль о том, как трудно и больно с обеих сторон рвать связь между учителем и учеником. Больно, но необходимо.чтобы эта связь сменилась другой — отношением равных. Открытый финал в этой книге порадовал — он оставляет надежду. | ||||
| ||||
«Дитя Ойкумены» |
| |||
Мартин, 30 августа 2010 г. в 14:27 | ||||
Само «Дитя Ойкумены» — это пролог и экспозиция. Структурно состоит из 3 «новелл» более-менее завершенных, в принципе, но играющих роль «глав» одного романа, первая треть которого и вошла в книгу :) Это история девочки-телепатки, родившейся на самой «технологичной», «научно-продвинутой» планете Ойкумены. Три временных периода — открытие способностей, обучение в спец-интернете «Лебедь», выпуск и получение «аттестата социальной адаптированности», разрывы лет 5 между частями. На страницах книги перед нами рисуется в чем-то утопический мир: общество, посвятившее себя технологическому прогрессу, и, в том числе, поставившее «производство счастья», личного и общественного, на научную основу. Но под яркой тканью «обложки» таиться много острых граней и общественных, а так же личных, проблем. Одна из главных тем — в чем-то продолжение «исследовавшейся» в «Гарпии» проблемы толерантности, а так же — взаимоотношение «магии и технологии», «эволюцинного-естественного» и «прогрессивно-научного» пути развития общества. Отношение к телепатам, людям с «паталогией восприятия» и природным даром, в обществе, привыкшем переделывать природу под себя. И отношения этого общества с «энергетами», отвергшими «путь прогресса» и идущими «тропой животных». И еще раз: это пролог, экспозиция, расстановка фигур. Фигуры расставлены, конфликты и проблемы обозначены, но очень много того, что намечено пунктиром, штрихами, контурами. Хотя подробностей, вроде бы, и по-олдевски много, но картинка (кроме главных действующих лиц) вырисовывается нечеткая. Много недоговоренностей, не виден фундамент, неотчетлива глобальная цель и смысл происходящего. На тактическом уровне все прекрасно, но к чему приведет стратегически — непонятно. Книга понравилась, ждем продолжения. Планка «ойкуменического» цикла не опущена, расширена и сдвинута в сторону рассматриваемая область. | ||||
| ||||
«Кукольных дел мастер» |
| |||
kerigma, 17 августа 2010 г. в 16:24 | ||||
По мере чтения данного романа и трилогии вообще неоднократно задумывалась, как же несправедлив наш мир. Одним достается все, а другим — ничего. К авторам-фантастам это в том числе применимо. Иные авторы из кожи вон лезут, чтобы придумать мало-мальски интересных героев, расы, технические хреновины и космические идеи. И все равно у них упорно рождаются сплошь эльфы, тролли, бластеры и «война за Землю». А у Олдей все это не то что не является основой сюжета — вообще особой роли все детали в сюжете не играют. И тем не менее оригинальные идеи, персонажи, словечки, изобретения встречаются в таком дьявольском, просто неприличном изобилии, что становится даже как-то жалко, что не раскручивается каждая из многочисленных линий, каждая мысль, каждая деталь. У Олди отлично прописан не только передний план, но и задний, скажем так. Более того, задний план, второстепенные герои и детали, настолько новые и яркие, что на них невозможно не обращать внимание, из-за чего планы подчас сливаются. С другой стороны, нельзя представить, куда героя «приключит» на следующей странице, и то, что в первой книге было второстепенной линией, выходит на первый план. Вообще это очень изящно сплетенный узор, в котором нити то исчезают, то появляются снова. Только оценить его в масштабе одного тома невозможно, нужно принимать в расчет все три. Тогда как раз достигаешь «точки фокуса». Картинка получается очень пестрой, но ужасно интересной. Прежде всего тем, что Олдям удалось одновременно создать и интересный мир, с очень необычными расами, деталями, космическими хреновинами и тд. Но более того — еще и написать приключения героя в этом мире очень динамично, забавно и неожиданно. Более того, традиционно, сделать это с большим вкусом и изрядным юмором. Как верно было замечено, приключения с героем случаются, а сам он не предпринимает к тому ни малейших усилий. Просто вся олдевская вселенная регулярно поворачивается именно таким образом, чтобы как только несчастный Борготта выбрался на периферию основной движухи, тут же сбросить его опять в центр. Кстати, забавно движение текста: постепенно приключения наращивают размах, вы заметили? И если в первом томе у нас вполне личные конфликты и личные неприятности героя, то к концу эпопеи они приобретают вполне вселенский характер. И оказывают влияние на само устройство фантастического мира. Причем это происходит так легко и исподволь, что «эпичности» совершенно не чувствуется, за что авторам большое спасибо. Может, потому что сам герой ну совершенно не-эпичен, а напротив, ну даже слишком живой и более чем реалистичный. По моим ощущениям, третья часть самая сильная. Но, может, не потому, что она действительно лучше, а просто потому, что она последняя, закрывающая. В ней сплетаются все сюжетные нити, все сестры получают по серьгам, а Борготта наконец-то вылезает из задницы Правда, непонятно, надолго ли)) | ||||
| ||||
«Путь меча» |
| |||
stewra darkness, 02 августа 2010 г. в 23:06 | ||||
Задолго до того, как взяла книгу в руки, очень увлекалась боевыми искусствами. Не драками, а именно искусствами. Очень люблю холодное оружие за его красоту и некоторую утонченность. В древности в реальном мире тоже давали имена клинкам и мечам. Считалось, что с именем клинок получает душу, которая будет определять не только боевой успех владельца, но и его характер. У некоторых народов даже была традиция закалять меч своей кровью (кровь рабов стали использовать позже, да и мечи тогда уже не ценили так). Так что отношения «человек — оружие» для меня не были откровением. Неожиданностью, приятно поразившей, стали отношения «оружие — человек». Как-то с этой стороны об оружии я никогда не думала. Тему влияния меча на воина встретила потом у Никитина, но там только агрессия. У Олди — изысканность арабского востока, утонченность Древнего Китая, аскетизм Древней Японии. Но все это проявляется не в образах и характерах людей. И этим роман окончательно пленил меня. Люди, конечно, не последние участники действия. Но на первом плане по характерности, оригинальности и невероятной выразительности — Блистающие. Особенно Дзютте Обломок — прямо видела строгое лицо гордого закаленного в боях самурая, строго соблюдающего кодекс. Каждый меч — яркая личность, самодостаточная, мудрая или излишне импульсивная, обладающая человеческими чувствами, мужественная или женственная. Старшие наставники, одним словом. И роман «Путь меча» — книга об искусстве владения мечом. Нет. Роман об искусстве обращения с мечом. Не в первый раз перечитываю, и каждый раз с огромным удовольствием окунаюсь в атмосферу утонченного боя на мечах; читая, любуюсь сиянием остро заточенного благородного клинка. Это даже не роман — это песня о мечах. | ||||
| ||||
«Нопэрапон, или По образу и подобию» |
| |||
Dentyst, 07 апреля 2010 г. в 00:19 | ||||
Прыг-скок... Пинг-понг... Туда-сюда... Япония, век XV — Украина, век XX... Времена разные. События разные. Герои разные. Проблемы одни и те же. Получить всё сразу по мановению волшебной палочки и мучиться сознанием, что ты «ни при чём» или трудом достичь этого всего самому и ощутить себя хозяином положения?. С одной стороны заманчиво — раз и ты в шоколаде. С другой — «если ты сам изобрёл велосипед, то ты будешь знать его до последнего винтика». Трудный выбор и как показывают авторы опасный. И для окружающих и для самого человека. И для того чтобы понять и выбрать иной раз приходиться вмешиваться «старшим товарищам». А какие картинки рисуют авторы (они же и действующие лица). Японская сцена у костра с компанией дальневосточной нечисти... Харьковский книжный рынок... Экзамен Монаха... Всё представляешь, как наяву или в очень реальном сне. И язык прозрачный и ясный. Без излишеств. Такой как надо язык. Одно слово — ЛИТЕРАТУРА!!! | ||||
| ||||
«Пентакль» |
| |||
VuDu, 14 января 2010 г. в 21:40 | ||||
«Пентакль» включает в себя трибьют гоголевского Миргорода плюс «бонус-трэки» от группы маститых жанровых исполнителей: Г.Л. Олди, А. Валентинова и супругов Дяченко. «Новый Миргород» на фоне первоисточника выглядит городом Припять в литературном измерении. Есть дома, магазины, ясли, а жителей — нет, даже чертей нет, хоть колесо во их честь имеется. Певучая малоросская речь покинула улицы и жилища, оставив после себя деловитое сопение мародёров, пиканье счётчиков Гейгера и щёлканье затвора фотоаппарата туриста-экстремала. «Байки из склепа» вперемешку с советскими страшилками, антрепризные комедии — что угодно, но не искромётное, чарующее действо от гения русской литературы. Характерной чертой рассказов является или унылая попытка сыграть на малоросском колорите, или загубленный конец у весьма достойно начинавшейся истории. Первое и второе, второе и первое на протяжении десятков рассказов... С придирчивостью Эллочки Людоедки, «выбравшей» свои 30 слов из запасов великого и могучего, авторы «Пентакля» старательно собирают тридцатиликий метаобраз нью-Миргорода из вкусностей щедрой кладовой украинской фольклористики, не забывая время от времени бить поклоны Николаю Васильевичу. И стоит чудный град: в бледном свете пяти фонарей по тусклым улочка, никогда не видевшим солнца русской словесности, бродят тени, изредка произнося «Жуть», «Кр-р-расота!», «Подумаешь!», на въезде же красуется табличка «Добро пожаловать в Миргород-Припять» и неулыбчивая девушка со шматом сала и стопкой горилки, от которых толку — ноль, ибо облупленной краской по ржавому железу. | ||||
| ||||
«Алюмен» [Роман-эпопея] |
| |||
слОГ, 06 сентября 2009 г. в 16:09 | ||||
1. Я люблю творчество и Олдей, и Валентинова в целом, а в частности я рад что и этот роман-трилогию я могу рекомендовать своим друзьям к прочтению -без всяких оговорок. 2. Но. Со времен Бездны и Ории лет прошло немало — повзрослели все и авторы, и читатели. Мастерство авторов только выросло, но ощущения, что они смогут чем-то удивить — у меня уже нет. Как обычно, выскажусь, что это не хорошо и не плохо, — просто так есть. Трудно сказать, но общее ощущение у меня, что в тексте нет не «бессмысленной жажды чуда», просто чуда, того романтического ощущения, что было свойственно первым повестям Олди. На всякий случай, добавлю — это мое личное мнение. 3. Олди не любят ленивого читателя, они любят читателя, который взяв их книгу на вооружение пойдет в библиотеку или в Сеть и узнает много нового. Это очень хорошая позиция. А я вспоминаю старые издания Дюма и Скотта, где в конце книги давались комментарии, отсылающие к тем или иным мифам и библейским историям, потому что, если книга интересная, можно пропустить момент, где умный автор решил поиграть с не менее умным и внимательным читателем... Я, кстати, почти всегда эти комментарии смотрел. Сейчас это не модно. Сапковский — исключение. И не факт, что разработкой комментариев должны заниматься авторы, а не редакторы издательств... Но если книга посвящается «титанам, на чьих плечах мы стояли» (скромно или нескромно цитировать сэра Исаака Ньютона — вопрос другой), именно здесь, по мне, они бы только украсили книгу. 4. Тема года «луддизм в науке» — и Алюмен, и Громов. Плюс соотношение Религии и Науки... Что-то наверное в воздухе витает. Где кончается наука — там начинается вера... А философия покажет границы. После романа есть о чем задуматься — а иначе вообще зачем читать книги? | ||||
| ||||
«Ошейник для мстителя» |
| |||
irish, 06 августа 2009 г. в 17:18 | ||||
По прочтении «Ошейника для мстителя» я вывела для себя формулу творчества Олди: ССС — своеобразно, стильно, скучно. Своеобразен здесь интеллектуальный поединок между европейским и китайским химиками, стиль, понятно, относится к языку рассказа, а скучно все остальное. Не знаю, как так получается, но сколько я ни читаю Олди, я не нахожу в их героях души. Какие-то они бесстрастные, бледные — не люди, а сюжетные функции. Кстати, заинтересовалась часовней во имя святителя Николая, которая фигурирует в рассказе, полезла в интернет проверить и обнаружила, что главка, описывающая русскую православную миссию в Китае, почти дословно переписана из православной интернет-энциклопедии «Древо». Только авторы зачем-то сочли нужным придать историческим персонажам неприглядный, мягко говоря, моральный облик. Покоробило. | ||||
| ||||
«Песни Петера Сьлядека» |
| |||
kkk72, 31 марта 2009 г. в 00:07 | ||||
Наконец-то я добрался до этого произведения Олди и остался очень этим доволен. Не могу назвать «Песни» лучшим произведением авторов, но одним из лучших — наверняка. По дорогам Средневековой Европы бродит неутомимый бродяга-музыкант Петер Сьлядек. Путаются под его ногами страны и времена. То он забредет в средневековую Венецию, то заплутает в горах Югославии, то заглянет в мифический Хенинг, а то окажется в моем родном Харькове. То окажется Петер во времени Екатерины Медичи, а то и до Николая Гоголя окажется ему подать рукой. Встречает он на своем пути самых разных людей, и слушает, слушает их истории — причудливые и удивительные, добрые и страшные. Все эти истории разные, как разнятся и судьбы собеседников Петера. Но есть в них и нечто общее. Их герои пытаются бросить вызов судьбе, неумолимому року. Кем-то движет гордыня, кем-то страх, а кто-то пытается спасти всех от зла. По-разному складываются судьбы этих людей, и каждого из них Петер выслушает, каждому посочувствует, о каждом споет свою песню. Но однажды и сам музыкант встретится со своей судьбою. Роман написан очень красиво и образно, я бы даже сказал поэтично. Просто видишь каждого из действующих лиц, слышишь шум дождя, плеск весел, бесконечную неаполитанскую песню. При этом авторы отнюдь не приукрашивают действительность. Крови, боли, грязи мы увидим достаточно. И все-таки неистребимый оптимизм главного героя как-то передается читателю. У меня это произведение оставило некое светлое, очень позитивное чувство. Каждая история, вошедшая в роман, в принципе самодостаточна. Одни, например «Здесь и сейчас», «Баллада двойников», «Аз воздам» мне понравились больше, другие — чуть меньше. Но именно вместе они образуют действительно замечательное полотно. Многие сюжеты до боли знакомы. Где-то авторы отсылают нас к другому произведению, например, «Вию» Гоголя, напрямик. В других случаях, например в истории с островом Монте-Кристо, они уходят далеко от оригинала. А иной раз просто пошутят. То милейший доктор Влад Цепеш угостит героя похлебкой с чесночным соусом, то среди песен Петера Сьлядека мы увидим знакомые названия фантастических романов. То некий шотландский стрелок прикончит главаря разбойников де ла Марка. И таких аллюзий внимательный читатель найдет в романе очень много. Еще особо хочу отметить то, как мастерски описаны все, даже самые эпизодические персонажи. Порой, главный герой даже несколько теряется на общем фоне. Роман дает возможность и посочувствовать героям, и насладиться увлекательными приключениями, и задуматься о скрытом смысле прочитанных историй, и насладиться замечательным стилем авторов. Словом, в нем есть все, что нужно очень хорошему произведению. Рекомендую! | ||||
| ||||
«Куколка» |
| |||
ask.do, 30 марта 2009 г. в 15:16 | ||||
Вторая часть Ойкумены оказалась заметно слабее первой. Если в первой многое нам было интересно и в новинку. То вторая часть нам ничего нового не преподносит. Тот же мир не стремиться играть новыми гранями, а преподносит все то, что мы уже видели в том же виде и под тем же ракурсом. Я готов был бы простить отсутствие новизны в книге, но как выяснилось во второй части есть проблемы и посерьезнее. И эта проблема сам главный герой Лючано Борготта по прозвищу Тарталья. За действиями Борготты просто не интересно следить. Вот кормит с ложечки он “овоща” для арены, вот его похищают, вот какой-то маньяк пугает его, что сделает из него стейк из свинины. Даже по этим моментам видно, что и ситуации попадаются разноплановые и увлекательные. Да и герой раскрыт очень даже неплохо, но следить за ним элементарно не интересно. Все эти натуги по сюжету вызывают скорей скуку, чем желание продолжить ознакомление. На мой взгляд, вторая часть оказалась полностью проходной, своего рода трамплином из первой части во вторую. Вообщем, надеюсь, заключительная часть будет на порядок интереснее второй, все-таки первая часть была совсем неплоха. Будем читать дальше. | ||||
| ||||
«Приют героев» |
| |||
Papyrus, 15 марта 2009 г. в 18:12 | ||||
Ох и вкусная же книжица получилась. Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей. Онегин вас не убедил? Пушкин вам не авторитет? Тогда познакомьтесь с Конрадом фон Шмуцем – бароном, обер-квизитором, героем и красавцем. Кто таков и чего делает? Барон – стало быть совершает благородные поступки; обер-квизитор – делом занят человек, не бездельничает; герой – тут многие заспорят, дескать, а кого он порешил, порубал, покрошил. Да, не Конан. И ростом не вышел. А всё равно герой. И, наконец, красавец – мужественный человек, способен на жертвы красоты для. А остальные персонажи?! Вот прочитайте по складам да с выражением: вигилла Генриетта Куколь, хомолюпус Кош Малой, граф Ле Бреттен Ривердейл, пульпидор Рене Кугут. Это же амфибрахий какой-то. Что-то мне подсказывает, что авторы с поэзией дружат. А ещё любознательный читатель может узнать из книги о трёх источниках и трёх составных частях тонкой структуры личности, и в каких Универмагах можно получить наилучшее магическое образование и ещё массу полезных вещей. А где ещё читатель-книгоман сможет ознакомиться с отрывками из «Мифургии без купюр» и других редкостных изданий. Чересчур хвалебный отзыв? Ничуть. Я же так прямо и пишу – не книжища, а книжица. Больше, чем на 10 баллов не потянет. | ||||
| ||||
«Механизм Времени» |
| |||
kon28, 23 декабря 2008 г. в 20:32 | ||||
Я пока поставил 8. Только пока, потому что не хочется сглазить. Те узелки, множество которых завязали авторы в первой книге трилогии, потребуют серьезного развития во второй и третьей книге. Вот выйдут они, почитаем и «будем посмотреть» на цельное полотно. А пока... очень многообещающе. То, что в «Ошейнике для мстителя», выпущенном отдельным текстом сначала выходило изящной игрой ума, эдакой очаровательной арабеской, сейчас в общем тексте романа получило серьезное развитие, требующее более вдумчивого чтения. Так что проглотив буквально роман, я обязательно вернусь к нему и перечитаю вместе с остальными книгами, возможно даже не раз перечитаю. И для того, чтобы разобраться в тонкостях и хитросплетениях, и для того, чтобы получить удовольствие от множества разбросанных по тексту цитат откуда угодно. Из книг, кинофильмов (например из «Гудзонского ястреба» с Брюсом Уиллисом). Цитат не в лоб, замаскированных, и очень уместных к тексту. В общем, ждем-с... | ||||
| ||||
«Герой должен быть один» |
| |||
Kalkin, 22 августа 2008 г. в 14:43 | ||||
Пиршество стиля. Именно в этой фразе содержится суть моих впечатлений от романа Олди. Авторы демонстрируют едва ли не лучшее владение словом в современной русскоязычной фантастике. В достаточно узкой указанной области мне сложно сравнить их с кем-либо. И — что интересно — конкретно в этой книге практически нет стилистических излишеств, каждый элемент — на своем месте, чувствуется выверенность, а это настолько важно! Прочитанный около года назад «Путь меча» произвел меньшее впечатление во многом из-за неумения вовремя остановиться, из-за стремления создать роскошный образ не менее роскошными, вычурными языковыми средствами. Здесь же перебора нет. Отдельного уважения заслуживает обращение авторов с сюжетом. Широко известный миф о Геракле разворачивается в красочное полотно, полное неожиданных сюжетных ходов. Смешение знакомого с незнакомым, мифа и обыденной жизни порождает взрывную смесь. Книга просто накрывает с головой. Я потратил почти неделю на то, чтобы полностью вкусить стилистические красоты этого произведения, перечитывая полюбившиеся фрагменты только для того, чтобы еще раз покрутить их на языке, чтобы почувствовать вместе с героями тревогу, чтобы ощутить боль узнавания и понимания. Что уж тут говорить, книга-то написана просто замечательно! И тем не менее, несмотря на спетую книге выше хвалу, я не могу поставить ей десятку. И не потому, что колеблюсь между девяткой и десяткой, не зная, куда склониться, и поэтому выбирая компромиссный вариант. Нет. Несмотря на все достоинства книги, в ней не хватает какого-то едва ощутимого глубинного смысла (не зря же я сказал вначале, что для меня суть «Героя...» — в форме!). Не видно сверхидеи, не видно крохотного сгустка вечности. Того, что делает книгу вневременным произведением — или произведением волшебным. Авторы выбрали форму — и за это им спасибо. Но мой выбор — содержание, тем более что в литературе, в том числе и относительно современной были примеры удачного сочетания души, смысла и не менее блестящего стиля. | ||||
| ||||
«Пентакль» |
| |||
sham, 16 августа 2008 г. в 19:07 | ||||
Читал этот сборник достаточно давно.... но вот случайно попал на страницу и решил написать отзыв... сразу хочу сказать, что Олдей читал практически полностью (правда отзывы как-то не пишутся...) и сичтаю, что на сегодняшний день это самые лучшие российские фантасты, которые отличаются как продуктивностью, так и разннобразием и их циклы не страдают перумовщиной и свароговщиной (я имею ввиду бразильские сериалы...) ПЕНТАКЛЬ — это единственный проект Олдей, который мне не понравился совсем.... хочется отметить у них как-то не особая дружба с малой формой (рассказы)... Соавторство двоих представляется с турдом... пятерых практически не реально, хотя вроде они постоянно описывают как они это все пишут..... почему-то меня постоянно раздрадали вкрапления Валентинова (рассказы про красную армию) (очень как-то пахнуло Оком силы)... большое количество рассказов носят харакетр страшилок, к которым как мне каждется приложил руку Громов (из Олдей) тоже похоже на его авторский проект... Причем отмечу, что как-то не страшно, а скучно.... было.... Все это умножаем на тему Украины.... темы Вия и т.д. В общем все вместе получилось как то невнятно... совершенно не запоминаемо... Хотя есть рассказы и нормальные...... ОЧЕНЬ СИЛЬНО ЗАПОМНИЛСЯ РАССКАЗ «СОСЕД»... ОЧЕНЬ СИЛЬНЫЙ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИ ТОНКО ПОДМЕЧЕННЫЙ... Я КАК РАЗ НАХОДИЛСЯ ПРИМЕРНО В ТОЙ ЖЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СИТУАЦИИИ... РАССКАЗ ПРОСТО УДИВИЛ СХОЖЕСТЬЮ ОЩУЩЕНИЙ..... ЗА НЕГО ОТЕДЛЬНОЕ СПАСИБО!!! (наверно авторы Дяченко) | ||||
| ||||
«Рассказы очевидцев, или Архивы Надзора Семерых» [Цикл] |
| |||
Franka, 14 августа 2008 г. в 09:39 | ||||
«Рассказы очевидцев» я отнесла бы к числу баек, хохм по содержанию. Ну, что же за мир без собственных легенд, слухов и «историек»? Немного напомнило «Сказки дедушки вампира». «Старое доброе зло» — о серости, исподволь плодящейся когда нет черного и белого; «Дуэль» — шутливая зарисовка, импровизация на тему «Если слон на кита влезет, то кто кого сборет?»; «Принцесса без дракона» — так и не смогла классифицировать, похоже, что о всесильности слухов в бедной событиями деревенской жизни и произрастающем на этом фоне истинном романтизме и возвышенных чувствах; «Турнир в Блезуа» — об учителе и учениках, их непростых и разносторонних отношениях; последний, «Проклятие»... На нем хотела бы остановиться чуть более подробно. Жил себе великий человек Нихон Седовласец, во всех отношениях светлый и положительный, да еще и могущественный сверх всякой меры. Но и он однажды не удержался, проклял целую деревню. Да так, что «Вредитель божьей милостью» лейб-малефактор Реттии «в заметном возбуждении принялся мерить шагами кабинет»... ТАК проклясть — это еще додуматься надо! В общем, светлый человек светел во всем, чтобы он ни делал. Заключение. Сборник однозначно рекомендую всем тем, кому полюбилась «фэнтезийная» вселенная Олди, язвительно-острый стиль ее книг и полузнакомые имена и названия. Названия, правда, тут представлены в гораздо меньшей концентрации, чем в незабвенном «Приюте». Тем не менее, новые штрихи к облику мира, объем, цвета, люди, изящное обыгрывание известных сюжетов и доброе отношение к людям — все здесь. | ||||
| ||||
«Рубеж» |
| |||
Dune, 06 марта 2008 г. в 09:34 | ||||
Многоавторство книги, читая, можно легко заметить, но книги это не в плюс. Текст такой, какой бывает, когда пишет неопытный автор (и пишет долго) и его стиль меняется кординально. Может такая была задумка, но я её не оценил. 2/3 книги хороши — гости из другого мира, гоголевская украина. Но затем. Путешествие в более сказочный мир, всеобщий армагеддон — описано скучно, события предсказуемы. Личное мнение: книгу можно было не читать. | ||||
| ||||
«Герой должен быть один» |
| |||
Egorro, 25 июля 2006 г. в 21:11 | ||||
Хорошее изложение греческой мифологии. Сразу видно, что тема близка и любима авторами. Некоторое недоумение вызывает явное неприятие христианских идей, но с литературной точки зрения это не очень существенно. Более существенным, для меня, является то, что не могу и не хочу сопереживать главным героям книги. Возможно, это анахронизм и нежелание здраво мыслить, но нет у меня желания сопереживать героям убивающим, в том числе и собственных детей. Можно найти оправдания их поступкам, но с самого первого убийства первопричиной кровавых жертв была обычная гордыня. Да и философская идея многобожия с развратом и кровавыми жертвами вызывает, у меня, меньше сочувствия, чем призыв Единого «милости хочу, а не жертвы». Именно философским посылом книги я руководствовался при выставлении низкой оценки. | ||||
| ||||
«Кукла-талисман» |
| |||
Manowar76, 21 апреля 2022 г. в 09:42 | ||||
Заявляю со всей убеждённостью, Олди — лучшие стилисты и драматурги в русскоязычной фантастике! Неважно, про что они пишут — ты целиком проваливаешь в эпоху и атмосферу произведения! Внимание к деталям, знание мелочей, совершенные диалоги, глубоко прорисованные персонажи! Всё прекрасно! В такой ситуации грешно требовать сюжета, но в наличии и он! Сложносочинённые мистические детективы в антураже средневековой Японии, где жертва вселяется в тело убийцы! Рэйдена повысили. Он теперь не младший, обычный дознаватель службы Карпа и Дракона, расследующей дела о фуккацу. Как обычно, о сюжете детектива сложно писать, не заспойлерив важные моменты. Просто поверьте, третья, неожиданная, книга, ни в чём не уступает первой дилогии, а местами превосходит их. «Повесть о мёртвых и живых» — почему один самурай задушил другого, зная, что убитый будет жить в его теле? И при чём здесь таинственная женщина и запах цветов? «Повесть о кукле-талисмане» — собачьи бои, продавец амулетов и детишки из неблагополучной семьи. «Повесть о двух клинках» — «Честь и месть, долг и обида, узница и сторож». Загадочное происшествие в усадьбе властного самурая. Только дознаватель Рэйден разберётся во всём. Как и в первых двух романах, во всех историях этого тома в любое расследование вплетены и события из частной жизни главного героя. К условностям Чистой Земли добавляются новые. Оказывается, если кого-то загрызёт собака, спущенная с поводка, фуккацу не произойдёт и душа разорванной жертвы не вселится в тело виновника. Предполагаю, что в реальном мире даймё и самураи бросили бы все силы на приручение всех смертоносных тварей: от собак и кошачьих до хищных птиц. Олди, тоже обратив внимание на это, чуть позже сделали ремарку, что работы в этом направлении ведутся, но все боятся, поэтому решение не принято. Опять-таки, все самураи дружно забросили мечи, но в сюжете прямо говорится, что врага можно оставить калекой. Так и видится: в одной руке у самурая катана, а в другой — горящий факел; прижигать, по примеру Геракла, раны врагам. И дополнительное мучение, и кровью не истекёт. Да, самураи скорее бы превратились в хирургов-садистов, чем отказались от мечей в пользу плёток. Крайне уютный цикл. Всё больше и больше напоминает «Ордусь» Ван Зайчика или первые, лучшие романы Макса Фрая об Ехо. Во всех трёх циклах весьма необычный, замысловатый сеттинг. Во всех трёх циклах сюжетными стержнями являются детективные расследования. Все романы написаны на очень высоком литературном уровне, при этом красоты не вредят динамике и остроте сюжета. К «Ехо» это относится в меньшей степени — динамика не сильная сторона Макса Фрая. Прекрасно! Просто отдыхал во время чтения! Вот бы поскорее вышел второй том второй дилогии! Ждём мая? 9(ОТЛИЧНО) | ||||
| ||||
«Рассказы ночной стражи» |
| |||
Shean, 29 августа 2020 г. в 17:00 | ||||
Путь скрашивают — размышления, попутчики и изменения пейзажа. Что касается размышлений, то Олди не изменяют себе, и любитель размышлений может со спокойной душой брать в руки их книгу «Путешествие от компьютера на кухню за бутербродом и обратно», (если таковая будет написана) твердо зная, что его там не обидят. Торюмон Рэйден премного размышлял в первом томе, и не бросил этой похвальной привычки и во втором томе. Только применять результаты размышлений он стал уже не только в детективном, но и в политическом смысле. Есть подозрение, что в третьем томе политики станет еще больше, а бытовых расследований меньше: если плыть вверх по реке, ряска и болотистые омуты все чаще уступают место бурным водопадам и каменным перекатам. Крепись, карпик, золотей чешуёй, отращивай лапы. А вот с попутчиками еще интереснее. Олди не изменили фокального персонажа. История рассказано полностью членами семьи Торюмон (чуть не сказала «мужчинами» и вовремя осеклась), почти вся — Рэйденом. Но главный персонаж второго тома не принадлежит ни к семье Рэйден, ни к японской культуре. Фактически, второй том «Карпа и дракона» — книга о потерявшем лицо идальго, о грязном каонае Мигеру. Его конфликт, его противостояние как псевдохристианству Тэнси, так и псевдобуддизму Чистой Земли, его покровительственная верность юному начальнику, его маска Зорро (ой, извините, «зеро») выходят на первый план и несут на себе сюжет книги. В дальнейшую жизнь дознавателя Рэйдена каонай, видящий сны на испанском, не попадет. Но Мигеру останется с ним. И здесь мы переходим к изменениям пейзажа. Впереди у Торюмона Рэйдена явственно маячит путешествие в столицу, нахождение под рукой весьма высокопоставленной и очень ненадежной особы, особенно ненадежной потому, что особы такого масштаба чрезвычайно не любят быть кому-то обязанными. Чрезвычайно не любят, когда кто-то рядом оказывается умнее их. А Торюмону Рэйдену, увы, некуда было свернуть. Путь становится круче — приближается к вершинам. Пожалуй, имеет смысл предупредить читателей о том, что периодически будет трудно разобраться с механикой, с тем, что, почему и по каким правилам происходит на Чистой Земле и какие у правил Чистой Земли возможны исключения. Убивая кого-то ради того, чтобы попасть в рай — ты не делаешь убиваемого каонаем? Ах, ну да, ты же хотел что-то для себя. Каонай, убивающий кого-то, предоставляет убиваемому пустое лицо? Или что-то другое? Зачем вообще убивать каонаев? Почему вымершая христианская деревня перестает быть Чистой Землей?... Если читателю неинтересно распутывать все эти «здесь получилось, тут почему-то не получилось, вот тут вся лаборатория бахнула, а эти три серии вышли как родненькие, хотя я даже в пробирку от досады плюнул» — читать не стоит. Мне было интересно. PS Говорят, авторам удалось меня обмануть, и третьего тома не будет. В таком случае, перераспределение веса событий выносит Мигеля де ла Роса в центр рампы, и еще большой вопрос, кто в этой истории путник, а кто попутчик. Наверное, важнее то, что дознаватель и его слуга смогли друг друга понять, и смогли друг друга уважать. | ||||
| ||||
«Дикари Ойкумены» [Роман-эпопея] |
| |||
Iriya, 18 июня 2020 г. в 06:45 | ||||
«Стою с пустой ухмылкой на лице Под ливнем, за которым — темнота. А как хотелось, чтобы тот, в венце… Мы — комики, нам имя — суета.» * Да здравствует Ойкумена с ее удивительными мирами, по просторам которых продолжается наше путешествие. Уважаемые дамы и господа, добро пожаловать на страницы Космического марша. Мощный вскрик духового оркестра, тихий плач хора, строгая размеренность ритма, лидирующая роль ударных инструментов и трубы. После лирической сюиты мы строевым шагом в компании прекрасных героев входим в тревожную, кипящую от возбуждения историю. Ясный голос трубы придавал оркестру величественность и патетичность, а насыщенный тембр ее звучания создавал в воображении слушателей-читателей героические, волевые и мужественные образы. Для меня очень неожиданной оказалась такая смена настроения цикла. Но все это было неспроста. Именно здесь речь зашла о представителях расы, военная мощь которой гремит по всей Ойкумене. Помпилианцы! Создавшие свой социум хищники в человеческой плоти, рожденные для командования и подчинения других. Солдаты и офицеры Великой Помпилии — энергеты, стаей волков охотящиеся для порабощения других. И каждой клеточкой своего существа они стараются, чтобы их охота оказалась успешной. А как же иначе!? Ведь на кону стоит судьба целого отечества, ежеминутно нуждающегося в рабах. Воинская бодрость и боевой дух здесь звучали из всех междустрочий. Накал охоты прослеживался буквально с первых страниц, которые фрагментарными, как осколки кошмара, сценами уводили читателей в жуткие прелести еще одного яркого мира Ойкумены. Непролазные джунгли, стрельба из лучевиков и вопли раненых людей. Оп-ди-ду-да! Оп-ди-ди! И это было только начало... «Смотри и понимай: где нет показного блеска, там есть опора и фундамент.» Я по-прежнему убеждена, что анализировать эти книги лучше всего в контексте всей трилогии. Основная идея этого романа-эпопеи раскрывалась вслед за тревожными событиями постепенно, расставляя все точки над «i» лишь в самом финале. Тогда и только тогда выводы относительно серии выглядели самыми что ни на есть объективными. Хочу отметить, насколько гармонично Космический марш звучал в переплетах этих книг. Его музыка зачастую придавала произведению драматический характер, поражая читателей очень стройным, но в то же время удивительно мощным звучанием, особенно в сценах сражений. Снова радовало меткое и лаконичное описание как боев, так и поединков. Реалистичность событий достигалась ценой минимума слов, которые были точны как лезвие обсидианового ножа и беспощадны как приговор трибунала. Авторы не спешили завоевывать популярность читателей кровавыми подробностями происходящего. Их здесь было ровно столько, чтобы Космическая фантастика смогла удовлетворить широкую читательскую аудиторию. При этом по-литературному зрелищных сцен было предостаточно. По сравнению с предыдущими романами, повествование этого казалось более динамичным и непредсказуемым. «Alles!» Кожаный шамберьер сюжета щелкал раз за разом, планеты вращались вокруг звезд, а доблестные представители помпилианской расы в поисках человеческой «ботвы» путешествовали по галактике, открывая новые поля деятельности для своей охоты и сталкиваясь лицом к лицу с такими же хищниками, только в более неожиданной форме. «Если у вас паранойя — это еще не значит, что за вами не следят.» Не устаю восхищаться тому, насколько интересной вырисовывается модель мироздания цикла. Каждая его составляющая открывает перед читателями все новые черты Ойкумены, в том числе и относящиеся к человеческим расам. О некоторых особенностях помпилианцев мы узнали еще на страницах стартового романа. Здесь же у нас появилась дополнительная возможность еще глубже проникнуть в психологию этих людей, познакомившись с внутренним миром одного их представителя, попавшего в абсолютно невероятные для него условия. Спойлерные названия частей данного произведения подсказывают, что на глазах читателей главный герой из эмоционального волчонка должен превратиться в уверенного вожака. Увы, этот путь для него не был устлан лепестками роз, и когда-то сказанная им фраза-реакция на очередной удар судьбы: «Лучше б я сдох!» — очень недвусмысленно свидетельствовала об этом. Было невероятно любопытно наблюдать за личностным ростом мальчишки, который выбором жизненных направлений ни на секунду не вызывал во мне раздражения. Что само по себе является чудом, если учитывать природу его хищнической натуры. Снова поражало, как интересно с позиции помпилианцев раскрывалась очень необычная авторская задумка, именуемая «вторичным эффектом Вейса». Одни из самых прекрасных минут моего пребывания в волшебстве этой истории как раз связаны с ним. В эти мгновения мироздание стремилось рассыпаться передо мной осколками, рассудок пытался устоять на краю трещин, и сквозь бледнеющую ночь зыбкой голограммой проступала иная реальность. Я чудом удерживала себя на грани между несколькими мирами. И это было шикарно! «...шутки зависят от слушателей. То, что одному — ниже пояса, другому — выше головы.» Повествование оказалось многослойным и состояло из нескольких линий. С завидным постоянством здесь менялось настроение описываемого. Строевой марш неожиданно для всех уступал свое место цирковому тушу, и на арену контрапунктных глав романа выходили...клоуны!!! А точнее — клоун. Его истории несли в текст потрясающие мысли и очень удачно заполняли собой паузы между номерами героев основного сюжетного направления. Если угодно, между смертельными номерами героев. Такое противопоставление сюжетных составляющих оказалось очень заметным и вызывало неожиданную реакцию. Как бы странно это не звучало, но здесь клоуны выглядели не так смехотворно, как их окружение — военные и политики. Браво! Я очень ждала момента переплетения этой части с предыдущими, поэтому еще одним подарком для меня стало появление в романе уже знакомых по первым трилогиям персонажей. От радости я готова была танцевать качучу, потому что эти книжные люди своими образами озаряли историю. Кто читал, тот поймет. Также вызывала улыбку авторская иногда милая, иногда саркастическая ирония. Она отлично поднимала настроение и полюбилась мне еще со времен предыдущих произведений цикла. Иногда Олди немножко подыгрывали читателям, позволяя самым романтичным из нас насладиться моментами, в какой-то степени ожидаемыми, и в той же степени — желанными. Например, мне очень запомнилась яркая сцена, в которой холод вызывал жару, безлунная тьма украшала голубизну шелка, порабощение превращалось в страсть, а ворох одежды был подобен полету стаи птиц. «Женщина — инструмент очень тонкий, ранимый. Прежде чем играть, надо подготовиться. Размять мальчики...» Юмор, образный язык, интересный сюжет и множество превращенных в афоризмы мыслей — все это завораживало и не отпускало вплоть до финала. Среди полифонии задетых авторами важных вопросов, лейтмотивом, на мой взгляд, оказалась тема свободы. Начиная со вступительных и заканчивая финальными аккордами, она постоянно передавалась из рук в руки, обсуждаемая на всех уровнях социальной жизни обитателей Ойкумены. Несмотря на то, что отдельные строчки романа горчили, заключительные эпизоды были наделены теплом и семейным уютом. Исполнители Космического марша создавали музыку до последних страниц, на которых они не спешили покидать сцену, гася свечи, закрепленные на пюпитрах для нот. Я даже уверена, что с некоторыми из них мы еще обязательно встретимся в следующих частях. А меня впереди снова ждет невероятно интригующее произведение под названием «Побег на рывок». Рапира и кинжал, выпады и защита, учитель фехтования и невероятно знойные страсти. Аааах! Продолжение следует... * «Столкнувшись с необходимостью выбирать по-настоящему, мы умираем от страха. Не привыкли. Не умеем. Паникуем. Как бы не прогадать? Ведь выбрав, мы — о ужас! — теряем тьму нереализованных возможностей, получая взамен одну-единственную. Верную? ошибочную? — в любом случае, с ней нам жить дальше. Выбор для человечества — потеря. А должен быть находкой.» | ||||
| ||||
«Нюансеры» |
| |||
Sergo2, 27 декабря 2019 г. в 05:48 | ||||
Господи, как же это... великолепно! Особенно, когда понимаешь, что действие происходит в Харькове... И ты начинаешь узнавать: вот по этой улице я ходил... А в этом театре играл месяц назад. Расписывать достоинства понравившейся книги — дело неблагодарное, Все хорошо: начиная от медленного, но обволакивающего темпа, до таких вроде бы не очень ярких, но чертовски обаятельных героев. Минус разве что в том, что если не знать биографию Станиславского, можно получить втрое меньше удовольствия... Но я то знаю)) Читал медленно. Наслаждался каждой фразой. Книга не для любителей драйвового сюжета с большим количеством экшена. Будьте готовы)) | ||||
| ||||
«Ойкумена» [Роман-эпопея] |
| |||
Deliann, 10 декабря 2019 г. в 15:46 | ||||
Хотя сами авторы называют «Ойкумену» космической симфонией, для людей, не знакомых с тонкостями музыкальных терминов трилогия все равно будет примером космооперы. Причем добротной. Лючано Борготта был одаренным нервопастом. В отличие от своих коллег, он мог корректировать поведение людей (с их согласия, конечно) не только в плане речи или жестов, а и того, и другого одновременно. Однажды его нанимают для помощи гард-легату в выступлении с торжественной речью, но в процессе кое-что идет не так, и гард-легат подает на Лючано в суд, после чего выигрывает дело. Борготта получает три года рабства. А потом все завертелось… Ну что тут скажешь? Трилогия очень хороша. Олди завернули в три книги такое обилие идей, что голова идет кругом. Будущее человечества, где различные планеты носят национальный колорит своих основателей. Необычные расы, демонстрирующие различные пути развития людей: от упора на технологии и прогресс до развития способностей выработки внутренней энергии и преобразования ее во внешнюю, от телепатии и ментального подчинения окружающих до преобразования человеческого тела в биокомпьютер, от простого физического существования индивидуумов до людей, способных переходить из материального состояния в волновое. И это еще далеко не все особенности мира Ойкумены. У авторов действительно богатая фантазия, и исследовать выдуманную ими вселенную очень интересно. Сюжет и персонажи также не подкачали. Перед нами единый и очень гармоничный роман, разделенный на три книги, большинство неожиданных поворотов которого – действительно неожиданные. Персонажи иногда кажутся несколько карикатурными и гипертрофированными, но большую часть времени в них видишь живых людей, что очень радует. Еще один момент, который выделяет цикл на фоне прочих космоопер – это авторский стиль. Немного витиеватый, но очень живой и яркий, по-хорошему кинематографичный. Но что я все о достоинствах, да о достоинствах произведения. Надо и про недостатки поговорить, даже если их почти нет, а тот минимальный объем, что есть – вообще не критичный и сугубо субъективный. В книгах нет объяснений, каким образом человечество развилось именно в этих направлениях. Вообще мироустройство выглядит достаточно нелогичным. Повествование подчас кажется затянутым, а часть персонажей являются функциями и не более. Но на фоне всего хорошего, что есть в этой истории, ее минусы не играют особой роли. Хорошая космоопера. Возможно, лучшая из отечественных образцов жанра. | ||||
| ||||
«Сын ветра» |
| |||
Manowar76, 25 апреля 2019 г. в 14:42 | ||||
Почему: завершение новой трилогии Олди о Ойкумене В итоге: композиционно безупречная трилогия. Допустим, все три книги открываются практически идентичной сценой с одним и тем же эпизодическим персонажем. Потрясающий финал. Настоящая фуга. Олди второй раз провернули тот же фокус — до этого казалось, что создание коллективных антисов — вершина развития цивилизаций. Но нет! Трилогия «Сын ветра» показывает нам очередной прорыв, после которого Вселенная Ойкумены никогда не будет прежней. Сдаётся мне, эта трилогия — завершение саги про Ойкумену. Лучше уже написать нельзя, да и незачем. Это безусловная вершина и финальная точка цикла. Жалеешь только о том, ни один другой авторский или межавторский цикл космической фантастики не имеет такого гениального финала. Вот, допустим, «Культура» Бэнкса. Уж насколько хороша — но всё равно это разрозненные романы про разные времена и события. Цикл «Гиперион» Симмонса? Кто-нибудь вообще дочитал его до конца? Удачный(гениальный) только первый роман. Дальше — хуже. «Барраярский» цикл Буджолд? Тоже вряд ли. Мир «Эндера» Карда? Опять паразитирование на первом романе-шедевре. «Пространство» Джеймса Кори. Тоже творческий дуэт писал. Слишком приземлённо и, опять-таки, интерес идёт по нисходящей, а не наоборот, к сожалению. Про Питера Гамильтона и Вебера сказать не могу — не читал, но что-то я сильно сомневаюсь, что композиционно и художественно их циклы смогут потягаться с «Ойкуменой» Олди. Вровень с циклом про «Ойкумену», наверное, можно поставить «Дюню» Герберта. | ||||
| ||||
«Шмагия» |
| |||
i_am_sansanich, 15 апреля 2019 г. в 22:55 | ||||
Да, ребята и девчата, озадачили вы меня своими оценками. До сего момента, т.е. до начала чтения «Шмагии», я считал себя среднестатистическим любителем почти всех направлений фэнтези, даже, порОй, пытался философствовать на некоторые темы. Как я ошибался, теперь ощущаю себя лицом, возглавляющим нестройные и немногочисленные ряды белых ворон, которых сложнее сыра ничего не интересует. Ещё ни одна книга не читалась так сложно, и ни одну книгу не бросал я читать на 30-й странице. Я люблю высокие мысли, афоризмы, юмор и т.д., если их в меру и входят они мягко. Если же «оно» звучит типа: «На одутловатом, хмуром лице эти глаза были уместны не более чем пятерня годовалого младенца на лапе кожемяки», и так на протяжение всего повествования, то с высоты полёта белой вороны это выглядит как бред подвыпившего философа. Почему вдруг пятерня младенца смотрится неуместно на руке кожемяки, кузнеца или воина? Или когда родители берут за ручки своего ребёнка, то же поступают неуместно, ну а тигрицы, носящие в зубах крошечных тигрят, наверное, самые неуместные твари! Но дело не в этом. Дело в том, что в трясине сомнительной философии, имён, магических и кожемятных терминов, собак-мутантов и котов-мутантов вязнет здравый смысл, а всплывает явное стремление к пьедесталу оригинальных слов, чему свидетель лингвистический анализ. Так что, ребятки, если вы не сторонники братьев Дали и Малевича в литературе, то проходите мимо. И я отряхнусь и полечу дальше. КАР… DEAR sityrom! ONLY TO YOU: Вы абсолютно правы. Именно это и имел ввиду автор. Без капли смущения признаю, что Ваш IQ выше моего. Я ожидал Вашего негодования. Вы же, со своим авторитетом умудрились клюнуть на мою наживку. Не те цели я преследовал. А именно, предостеречь читателей, пусть и немногих, моего уровня от «замудрой», опять таки на мой субъективный взгляд, литературы, чтобы не тратили времени на изыскания смысловых различий в выражениях «на лапе» или «в лапе», и не заморачивались на линьку парующих феромонами девствениц. Кстати, словосочетания «пятерня на руке» или даже «ладонь на руке» или «кисть на руке» интернет отказался выдавать напрочь. Скорее всего, чтобы пятерня заняла положенное ей место, нужно было выразиться так: «...лапа кожемяки с пятернёй младенца», а вот ладошкой, как смели заметить Вы, оканчивается рука не у многих, в большенстве случаев это кисть. Далее не трудитесь, я прекрасно знаю, что Вы посоветуете читать Нам — лохам... | ||||
| ||||
«Шерлок Холмс против марсиан» |
| |||
Nikquest, 31 июля 2018 г. в 12:47 | ||||
Книга больше всего напоминает осмысленно приготовленный винегрет из кучи ингредиентов, каждый из которых сам по себе намного вкуснее получившегося блюда. Не то, чтобы не понравилось, но и положительных эмоций не особо прилично вызвало. Тут во многом виновато смешение стилей. Если диалоги и часть, условно обозначенная Шерлокианой (размышления, рассуждения, логика-дедукция), читались влет, то вот Уэллсовщина с ее описаниями боев и военных выкладок читалась порой с пересиливанием, скукой, и местами глаза пробегали целые абзацы, не запоминая их смысла. Тут уж кому что, мне гораздо больше по душе детектив, а не фантастическая обертка. А, да, еще есть интермедийные сценки, которые и продвигают сюжет, описанные настолько же весело и непринужденно, насколько и интересно. Их я даже ждал. Задумка интересна лишь с формально-кулинарной стороны: а что еще можно запихнуть, какой фантастический элемент добавить, чтобы еще больше смутить беднягу Шерлока. Тот случай, когда фантазия авторов бежит впереди них. Причем на лично мне интересные ходы типа Ктулху (кто не знает, есть такой хороший квест «Шерлок Холмс и секрет Ктулху», где Холмс противостоит секте поклонников Кальмарыча, было бы любопытно глянуть на литературную ипостась) или «ГП» отводится крайне мало времени и абсолютно непонятно, почему пересечения с этими реальностями не становятся чем-то большим, нежели простое упоминание. Зачем тогда вообще их упоминать, кроме разве что показать, что, мол, вот, фантазия до чего у нас додумалась, мы тут кучу литературных миров перемешаем! В общем, Penny Dreadful какой-то детский и неуклюжий. Ассоциации именно такие.
А еще меня крайне смущала одна деталь. Невзирая на то, что Шерлок и Ватсон получились более-менее похожими на оригинальных, сам стиль повествования как-то резко выбивался из того, что я помню о Конан Дойле. И я долго не понимал, почему, поначалу думая исключительно на мистическую составляющую. Но у Конан Дойля тоже некоторые рассказы и повести были написаны так, что поначалу чудилась лишь мистика. А в итоге дошла очевидная вещь: у Конан Дойля читатель оказывался наравне с Ватсоном, а Холмс был далеко впереди, он знал всегда нечто большее, нежели и Ватсон, и читатель. Этот стиль грамотно использовался и его приемы прошли проверку временем, вылившись в то, что мы называем «классическим детективом». В сабже же ситуация ровно обратная. Шерлок не знает, что происходит, пытается додуматься, сопоставить мистику с реальностью, а читатель знает обо всем и подхихикивает над стариной Холмсом. Это резко отворачивает все стилистические заигрывания авторов с литературой описываемого периода от того, чтобы признать их удачными. Наиболее всего в этом плане показательна встреча с профессором в руинах, когда читателю все абсолютно понятно насчет трупа вампира, а Холмс вынужден выслушивать объяснения. Я понимаю, что это тоже своего рода стилистический прием и часть общесюжетной для книги завязки, но меня подобное отношение к персонажам покоробило. Снова сквозит дурновкусие и как будто нарочитый Penny Dreadful.
Интермедийные же вставки напомнили почему-то Булгаковский юмор. Именно юмор, а не сатиру. Тоже нечто фантасмагорическое в абсолютно бытовой обстановке, с борщечком да бельем. | ||||
| ||||
«Мессия очищает диск» |
| |||
Kovanik, 16 марта 2018 г. в 21:08 | ||||
Видимо, Олди — не мои авторы. В очередной раз разочаровалась. С одной стороны, книга сразу привлекает внимание своей цветастостью, колоритом. С первых страниц буквально с головой погружаешься в Китай, его традиции, особенности ритуалов. А тут еще и детектив нарисовался! Какая интрига, какой накал страстей! Просто прелесть что такое! И вдруг откуда ни возьмись появились многостраничные философские размышлизмы о том, что же есть такое буддизм. И под их аккомпанемент как-то совсем незаметно сдулась вся интрига, концовка оказалась смазанной. И зачем было мешать в кучу религию и программирование, так и не поняла. Сложилось стойкое впечатление, что начали за здравие, а кончили за упокой. В целом, книга по большей части понравилась, и лишь из-за странной концовки, которая портит все впечатление, не могу поставить высокую оценку. | ||||
| ||||
«Бык из машины» |
| |||
antonim, 29 ноября 2017 г. в 15:52 | ||||
И вот она, новая книга Олди. Греция, Боги, Минотавр и Герои… Вспоминай давно прочитанное и ныряй в текст. Но с первых страниц вместо солнечного Крита втыкаешься в грязь, сырость и холод нового, необычного мира. Сразу находишь знакомые имена, но это скорее идентификаторы для новых героев. Старые мифы оцифрованы, пропущены через бездну нейронных сетей и всплывают в повествовании исковерканными кусками. Сложно преодолеть отторжение пролога, брызжущего насилием, с трупами, телками, потом, слюнями и другими физиологическими жидкостями (но с минимумом крови, да) и продолжать читать. Но мозг, привыкший к реальной информационной чернухе, по инерции проваливается в ткань романа и вцепляется в новые информационные сущности, которые над, под, вне и внутри этого темного мира. И этот интерес тащит без остановки до самого финала, собирая на себя, как грязный снежный ком, павшие листья былого, обрывки маний и желаний, мусор надежд и дерьмо, которое валится на этот мир, как постоянный дождь… Негатив фотопленки, обработанной в фоторедакторе. Мешанина звуков, выдаваемая за музыку. Скачущий фокус зрения, который тщетно пытается найти светлое пятно, луч солнца, улыбку или детский смех. Тщетно… Щелчок, файл с книгой считан. Даже после закрытия он внутри и поэтому эмоции и мысли сложно поставить на привычную полку к Гераклу и Одиссею. Они, скорее, просятся на выворотку к Пол-у-богу. И когда текст отпускает, хочется вычистить себя от цифровой грязи современного мира, потому что видишь, каким он может стать. Но сеть вай-фая уже накрыла планету, любая информация легкодоступна и притягательна. И снова хочется увидеть этот темный, дождливый мир, где есть место богам, героям и Паучкам. И катится колесо. А Икар все падает… | ||||
| ||||
«Свет мой, зеркальце…» |
| |||
tarasovich09, 15 октября 2017 г. в 15:22 | ||||
Чтение этого романа Г. Л. Олди заставило заинтересоваться литературным Зазеркальем, темой двойничества и просмотреть целый ряд интересных произведений. В первую очередь почему-то вспомнился А. Чаянов и его«Венецианское зеркало». «Вертлявый зеркальный человек, бывший ранее в зеркальном мире Алексеевым отражением, в неистовом восторге плясал по большому персидскому ковру... Через минуту он остановился. Обернулся к зеркалу и залился диким хохотом, показывая язык и грозя кулаками. Алексей с отчаянием невероятным чувствовал, что черты его лица повторяют гримасы дьявольского двойника, а руки и ноги в каком-то онемении, несмотря на все сопротивление, следуют движению его тела. Стеклянный человек, упоенный своею властью, подошел почти вплотную к зеркалу и, иронически выгибаясь в неистовстве невероятных поз, заставлял Алексея свиваться в телодвижениях...» Чаянов в свою очередь повлиял на М. Булгакова, ведь в его«Мастере и Маргарите» зеркало — магическая связь с потусторонним миром. Ведь именно из зеркала появляется свита Воланда в квартире Стёпы Лиходеева! Но если оглянуться назад, в книги прошлых веков, то можно вспомнить фантастические приключения девочки Алисы в Зазеркалье в повести Л. Кэрролла. И о том, как осколки магического зеркала тролля попадают в глаз мальчику Каю, и что после этого происходит в сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева»( а тема двойника хорошо показана в его «Тени», а также развита в пьесе Е. Шварца). Так книга Олди будит в памяти произведения Шамиссо и Гофмана, Пушкина и Уальда. И оригинальнейшее исследование А. Вулиса «Литературные зеркала». Да и сама книга «Свет мой, зеркальце» наполнена цитатами и отсылками к Шекспиру, Горькому, братьям Стругацким и прочим писателям. Что же нового вносит сэр Генри Лайон Олди в тему зеркал? В романе очень детально описан мир Зазеркалья, реальность которого оживает лишь в пространствах, отражающихся в зеркалах. Очень хорошо показана эволюция главного героя — сорокапятилетнего писателя Ямщика, предстающего в начале книги скучным и циничным типом. Зазеркалье его меняет — заставляет быть более серьёзным и ответственным, способным на сочувствие и реальную помощь человеку. Книги Олди я читаю выборочно, считая, что двуликому писателю больше удаётся небольшой объём, чем толстые эпопеи (исключение лишь «Черный Баламут»). К сожалению, в романе «Свет мой, зеркальце» есть и длинноты. Где-то к середине книги темп рассказа теряется, повествование топчется на месте, заставляя поскучать. Но в финале действие опять распрямляется, как туго закрученная пружина! Считаю, что книга Олди достойно вписывается в ряд великих произведений о зеркалах и Зазеркалье, удивляя нестандартным подходом, интересной философией и щедрой, богатой фантазией. | ||||
| ||||
«Свет мой, зеркальце…» |
| |||
Sayles, 12 сентября 2017 г. в 14:08 | ||||
К сэру Олди лично я отношусь крайне уважительно. Полагаю, многие согласятся с утверждением, что этот творческий дуэт — один из лучших в отечественной фантастике. Высокий уровень произведений тандема вывел его на лидерские позиции не только среди украинских писателей-фантастов, но и среди всех авторов, работающих в этом жанре в русскоязычной среде. Умные, многоплановые и всегда особенные — вот книги Олди. Сэр Генри экспериментирует с жанрами, рассказывая истории, которые имеют свой, неповторимый привкус. Но «Свет мой зеркальце» — эксперимент неудавшийся. Тем, кто следит за творчеством Олди, известно, каким красивым языком умеют работать авторы. Оригинальный и самобытный цикл Бездна Голодных Глаз, не смотря на витиеватый сюжет, читался действительно хорошо, а стиль прозы Магов в Законе, отсылающий к Серебряному Веку не только был уместен, но и просто красив. Язык этого романа ужасен. Нет, правда. Авторы решили поэкспериментировать с жанром городского фентези, который к лично моему сожалению недооценивают, считая его «низким» среди всех фантастических поджанров. Олди могли бы хотя бы частично исправить эту ситуацию, но не стали. Их роман «Свет мой зеркальце» написан крайне простым, даже немного вульгарным языком. При этом и речи не идет о том, что авторы «исписались», отнюдь. Олди выбрали, судя по всему, модный нынче прием ПВО. Повествование ведется вроде как и от третьего лица (чтобы можно было описать то, чего герой-рассказчик не знает и не видит), но вроде как бы и с точки зрения главного действующего лица — для лучшей передачи его характера. Обычно оправданный прием, здесь играет против произведения просто потому, что Борис Ямщик — образованный и интеллигентный мудак. Нет, серьезно. Роман изобилует вульгаризмами, написан в целом низким стилем — чтобы показать низкий характер ПВО. Окей, метко. Но неприятно. Кроме того свое добавляют и нарочитые детали вроде названий фирм и лекарств. Конечно, таким образом, авторы пытались добавить достоверности, но на мой взгляд и вкус обычного использования харьковской географии с ее названиями и передачей атмосферы хватило бы. Вместо этого роман написан хоть и умно, но слишком приземленно. Идея отличная — действительно вкусная и мало проработанная тема зазеркалья (не теневого Сумрака, Завес и пр.) имеет отличный потенциал. Авторам удалось сделать главное в городском фентези — передать атмосферу потустороннего, которая соседствует с обыденным. Однако все это удалось только благодаря самому Зазеркалью и его законам. Местные жители не радуют. Бесы картонные и упрощенные, зомби-призрак играет роль скорее персонажа-декорации. Книга маленькая, возможно, не хватало объема... Но зачем тогда было писать такой краткий роман? Поджимали сроки? Ведь по большому счету книга лишь со скрипом передает какие-то идеи. Да, Ямщик перевоспитывается благодаря Зазеркалью, да, он находит в себе какие-то новые позитивные качества. И то, что персонажу 45 только добавляет остроты этой идеи — мол, никогда не поздно посмотреть на себя и понять, какое ты чм... простите, как неправильно ты жил и что-то начать с этим делать. Но как-то поверхностно, честное слово. Ямщик — вообще отдельный разговор. Писатель-мизантроп, презирающий жену и окружающих вообще, не знающий, какой вообще смысл в его жизни... Пожалуй, что удалось в его портрете — так это передать всем читателям более молодого возраста жуткий страх когда-то стать такими. Желчными, закрытыми, цинично-ядовитыми. Метаморфозы, которые происходят с ГГ, влияют на него, но, опять же, маленький объем и насыщенность событий не позволяют это до конца прочувствовать. В общем, средне. Надеюсь, Олди вернутся к жанру городского фентези, но поработают над ним более плотно и... добротно, что ли? | ||||
| ||||
«Свет мой, зеркальце…» |
| |||
пан Туман, 21 июля 2017 г. в 21:22 | ||||
Начинается «Свет мой, зеркальце…» как заправский хоррор – отражение писателя ужасов Бориса Ямщика доверительно сообщает оригиналу, что стоящий с ним рядом одержим тайной склонностью к педофилии, и меньше чем через год порочная страсть вырвется наружу. Ямщик, который всё это только что придумал в шутку, фрустирует, читателю мерещится тень Стивена Кинга в тёмном углу … События становятся всё более пугающими, а строптивое отражение окончательно выходит из-под контроля. И вот уже в результате коварной провокации писатель лишается места в привычной реальности, более того – он лишается самой реальности и вынужден обживать её зеркальную изнанку. Кто виноват – ясно, но что же делать? Дальше будет долгое возвращение Ямщика через всё здешнее зазеркалье. Писателю предстоит постичь законы мироздания по ту сторону зеркала (среди которых первый – вещественно лишь то, что имеет отражение, и чем больше отражений – тем лучше), подружится с некоторыми местными обитателями, побегать от других и отлупцевать увесистым субурито третьих. Новый мир, пусть он камерный и похож на наш, Олди продумывают с мастерским тщанием опытных творцов, которые любой детальке найдут место. Как живут отражения, чем питаются и чего опасаются? Кто обитает в зеркалах с ними по соседству? Куда девается вкус сыра в непрозрачной коробочке? Тень мистера Кинга со зловещим видом покидает угол и уступает его тени мистера Геймана – Ричард Мейхью точно также недоумевающе вертел головой, оказавшись в Под-Лондоне, как вертит ей Борис Ямщик. Вот только «Задверье» — яркое и легкомысленное, пусть и приправленное щепоткой насилия, приключение, которое подойдёт в первую очередь подросткам всех возрастов, а «Свет, мой зеркальце…» написан для людей постарше, кому знакомы встречи бывших одноклассников, располневшие жены и прочая невыносимая тяжесть бытия. Имеется пара сцен 16+, финальный твист основан на чисто взрослом умении. С другой стороны, по внутреннему наполнению история как раз «янг эдалт» — инфантильный замкнутый герой мужает под внезапно свалившимся на него бременем ответственности. Возникает диссонанс, который только усиливается, если учесть, что Борис Ямщик вдвое, а то и втрое старше типичных героев «янг эдалт» — но исправно меняется в соответствии с законами жанра. Ямщик, видимо, подзабыл – на пятом десятке не так легко дается то, что просто и естественно выходит в пятнадцать-двадцать, особенно если и в пятнадцать-двадцать этим не занимался. В процессе чтения сей досадный недочёт ощущается едва заметно, поскольку сюжет держит в напряжении и интригует – мастерство Олди хорошо и хорошо весьма! – но стоит закрыть книгу и позволить себе задумать, он обращает на себя внимание. Если честно, немного досадно. История-то получилась цепляющая, да и сам по себе Борис Ямщик – наш человек (особенно Ямщик-мизантроп), следить за ним интересно и без всяких отражений. Но от Олди, от Олди хотелось получить нечто большее, чем просто захватывающая история. | ||||
|
Страницы: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 . . . 71 72 73 74 75 (+10)» (+25)»»