Роберт Льюис Стивенсон «Похититель трупов»
- Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы (Классический мистический хоррор ) | Мистика
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Уединенно живущий в маленьком городке Феттс случайно встречается с человеком из своего прошлого — заезжим лондонским доктором Макферленом.
Впервые на русском языке в анонимном переводе под названием «Похититель трупов» опубликован в журнале «Вестник иностранной литературы». СПб., 1895. Март (№3).
Первый советский перевод А. Швырева впервые опубликован в 3-х номерах журнала «Красная панорама» (Л.: Издание «Красной газеты», 1926): № 41 (8 октября), № 42 (15 октября), № 43 (22 октября).
Входит в:
— антологию «The Haunted Looking Glass: Ghost Stories», 1959 г.
— антологию «Where Nightmares Are», 1966 г.
— антологию «The Ghouls: The Stories Behind The Classic Horror Films», 1971 г.
— антологию «Nightfrights: An Anthology of Macabre Tales That Have Terrified Three Generations», 1972 г.
— антологию «Ужасы Шотландии», 1972 г.
— антологию «Reign Of Terror: The 3rd Corgi Book Of Victorian Horror Stories», 1977 г.
— антологию «Ghosts: A Treasury of Chilling Tales Old and New», 1981 г.
— антологию «The Penguin Book of Horror Stories», 1984 г.
— антологию «Murder in the First Reel», 1985 г.
— антологию «Intensive Scare», 1990 г.
— антологию «Из копилки детектива», 1991 г.
— антологию «H. P. Lovecraft's Book of Horror», 1993 г.
— антологию «Tales from the Rogues' Gallery», 1994 г.
— антологию «Murder Most Scottish», 1999 г.
— антологию «Страшно увлекательное чтение. 21 иллюстрированный триллер», 2001 г.
— антологию «Ghost Stories», 2008 г.
— антологию «Классика зарубежного рассказа», 2008 г.
— антологию «Scottish Ghost Stories», 2009 г.
— антологию «Классика зарубежного детективного рассказа», 2012 г.
— антологию «Таинственная проза», 2013 г.
— антологию «Дом с привидениями», 2014 г.
— антологию «Chilling Horror Short Stories», 2015 г.
— антологию «Глубина. Погружение 10-е», 2018 г.
— антологию «Вампир», 2020 г.
— антологию «Вампир. Зарубежная классика хоррора», 2020 г.
Экранизации:
— «Похититель тел» / «The Body Snatcher» 1945, США, реж. Роберт Уайз
- /языки:
- русский (34), английский (33), украинский (1)
- /тип:
- книги (65), самиздат (1), аудиокниги (2)
- /перевод:
- П. Алчеев (1), А. Михайлов (1), П. Рипинская (1), В. Рудин (1), Т. Федина (1), Е. Чистякова-Вэр (22), А. Швырев (4)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vanishrap, 22 августа 2024 г.
Этот рассказ оказался необычным тем, что будоражил воображение не тем, что хотел подчеркнуть автор. В нём много мистики, жути и необъяснимых событий, словно проклятие или возмездие, преследующее героев. Но, по сути, всё, что реально, всё, что не связано с мистикой, оказалось куда более жутким и вызывало больше эмоций.
В наше время внезапно появившийся труп в ужастике вряд ли кого-то испугает, тогда как в конце 19 века это могло бы быть иначе. Однако в этом рассказе мистическая часть показалась мне слабой и не столь впечатляющей. В то же время сюжет о людях, похищающих трупы с кладбищ и разделывающих их, оказался куда более мрачным и пугающим.
Эта история вызвала у меня смешанные чувства. Мне понравилось то, что я не ожидал, и разочаровало то, на что ставился упор. Кульминация рассказа оставила меня с перевёрнутыми впечатлениями, что делает его особенно запоминающимся, хотя и не совсем в том ключе, как ожидалось.
Alfie, 26 декабря 2023 г.
Один из мистических, страшных рассказов Стивенсона.
Атмосфера у истории густая и мрачная. Иначе и быть не могло, ведь сюжет расскажет о студенте-медике по имени Феттс, помощнике анатома, в чьи обязанности, помимо всего прочего, входит доставка, получение и распределение анатомического материала. Иными словами, скупка трупов в полуночные часы у «неопрятных мрачных» незнакомцев.
Тут вам и муки совести, убийства, расхищение могил, туман, дождь, трупы, трупы, трупы. И все это исключительно в ночных декорациях или, на худой конец, в сумерках или полумраке диссекционных комнат. Во краю угла стоит идея о разделении людей на львов и ягнят, очень злободневная в период написания рассказа (эдакая вариация на тему: тварь или право имею).
К тому же история затрагивает вопросы научной этики и морали как таковой. Ведь действительно, откуда берется анатомический материал для диссекции? А как он оказался у людей, которые поставляют его врачам? А если материала не хватает, что тогда делать? На все эти вопросы в рассказе Стивенсон дает ответы, но показывает, что злодеяния и сделки с совестью чреваты очень серьезными последствиями.
Возмездия не избежать даже льву. Но бесповоротно сломит оно только ягненка в львиной шкуре. По крайней мере, такой вывод напрашивается по прочтению рассказа. Ведь Феттс по итогу стал безвестным пьянчугой в захолустье, а Макферлен, его напарник по практике и соучастник в темных делах, вырос в уважаемого, зажиточного и авторитетного Лондонского доктора, который если и мучается от воспоминаний, то только когда встречается с отголосками прошлого лицом к лицу.
technocrator, 31 октября 2022 г.
Да, всё-таки реальные события Уэст-портских убийств с продажей трупов медикам, упоминаемые в рассказе, и связанные с этим этические проблемы интереснее самого рассказа. Мистика оказалась здесь совершенно лишней, тем более, что «чудо» с мертвецом, явившимся убийце и сообщнику, как-то нелепо и не имеет внятных последствий: Макферлен, ставший респектабельным доктором, поживает себе припеваючи, а Феттс продолжает богохульствовать и, непонятно на какие средства, пьянствовать...
В принципе, какие-то моральные наблюдения делаются в истории «падения» нечистоплотных ассистентов («Нельзя начать и остановиться. Это правило. Для дурного человека нет отдыха»), но психологически не особо достоверно звучат в устах самого преступника. У Честертона похожие мысли в «Летучих звёздах» переданы убедительнее.
ужик, 27 ноября 2017 г.
Обратила внимание на этот рассказ благодаря «Недоброй старой Англии» Екатерины Коути. Там описано дело Бёрка и Хэра — двух преступников, которые весьма креативно подошли к вопросу извлечения выгоды из доставки трупов для анатомических театров.
Ситуация, насколько я ее понимаю, была следующая. В Эдинбургском университете в 19 веке выпускали очень хороших врачей. Студенты-медики отчаянно нуждались в практических пособиях по анатомии, поскольку по закону расчленять на занятиях позволяли только тела преступников. Т.е. в университете студент мог получить разве теоретические знания по анатомии. Но существовал выход — частные курсы, которыми владел уважаемый доктор Роберт Нокс, где студент, купив месячный абонемент, мог присутствовать на вскрытиях. А за отдельную плату — самостоятельно поработать патологоанатомом.
Для частных курсов тоже нужны были трупы. Очевидно, в те времена к осквернению могил и краже трупов относились довольно терпимо. Платили за тела весьма недурно. Вот Бёрк и Хэр в силу обстоятельств и наладили бизнес. Заманивали случайных знакомых домой, опаивали их и душили. Тела сбывали тому самому доктору. И вот ни разу не возник вопрос — «а чего это труп у вас такой свежий?».))) Преступники промышляли практически целый год и умертвили 16 человек — троих мужчин, 12 женщин и ребенка. Попались, в общем, на жадности, но наказание не понесли. Повешен был только Бёрк, Хэр сотрудничал со следствием и был помилован, жена и подруга преступников, замешанные в деле, был отпущены, их вина была не доказана.
Вернемся к Ситвенсону. Дело в том, что приведенная выше история в 100 раз интереснее самого рассказа. А ведь Стивенсон знал о деле Бёрка/Хэра, потому что упоминает их фамилии в рассказе. Меня интересовали те нюансы, на которых сосредоточен интерес автора-современника этих событий. Ведь насколько благодатной и многообещающей была тема! Тут и безутешные родственники, разгневанные надругательством над могилой. И морально-этическая сторона вопроса — торговля телами. И рациональная сторона — необходимость для будущего врача иметь представление об анатомии человека. И вопрос отношения к подобному «бизнесу» закона.
Увы, рассказ очень стереотипный. Вместо психологии и реализма здесь, к сожалению, главная роль отведена мистике. «В черном-черном лесу...» и так далее. Кроме того, автор так стыдливо говорит об этой «скользкой» теме, что без предварительного знакомства с нею и не понять, о чем так завулированно рассказывает автор.
Жаль, ожидала гораздо большего.
igorgag, 5 марта 2015 г.
Рассказ Роберта Стивенсона «Похититель тел» — один из малых (по объёму) и, боюсь, неизвестных русскому читателю шедевров писателя. Такое же название было у каких-то американских опусов ХХ века и, соответственно, голливудских экранизаций, но вопреки такому совпадению, здесь обошлось без инопланетян. Стивенсон рассказывает историю вполне земную, хотя и не менее ужасную — в смысле, в жанре хоррор.
Бросается в глаза мастерство рассказчика: умение создать атмосферу (где-то даже нагнести её). Действие, как и во многих больших и малых произведениях Стивенсона, происходит в милой его сердцу Шотландии.
Далее рассказчик излагает историю, предшествовавшую этой сцене (причём, с опережением на много лет) и подготовившую её. В студенческую бытность на медицинском факультете Эдинбургского университета и Макферлейн и Феттес были своего рода звёздами в среде однокашников; более того, любимцами и помощниками преподавателя анатомии (не входившего однако в штат университета), некоего мистера К--, любимца студентов в свою очередь. Штатный профессор был слабым соперником ему. На занятиях у мистера К-- всегда было изобилие анатомического материала — это была сильная его сторона как преподавателя, хотя, быть может, и причуда. А за поставку этого материала отвечали как раз первый ассистент Макферлейн и его помощник Феттес. Последний, проживая в том же доме, где помещалась и анатомическая лаборатория преподавателя, покупал по ночам трупы у разных тёмных личностей. Когда предложения не было, пара студентов-звёзд отправлялась своим ходом (на гичке) на разные сельские кладбища и под покровом темноты воровала свежепохоронненые тела...
Однажды Феттес опознал доставленные ему ночными упырями труп — эту девушку ещё вчера он видел живой, а отметки на её теле указывали на то, что смерть была насильственной... Однако бизнес есть бизнес... Помощник ассистента купил предложенный материал. Появившийся позднее его товарищ заверил его, что действовал он правильно.
Дальше события приняли ещё более крутой и криминальный оборот, а завершились и вовсе кошмарным образом.
Отметил для себя то, что Стивенсон не удовольствовался сюжетом бытовым. Плюс, поставил проблемы нравственные. Причём, позицию свою заявлял совершенно недвусмысленно — будучи писателем западным, в этом ничуть не отличался от современных ему русских писателей. Это уже годы спустя, в ХХ веке западные литераторы (прежде всего западные) будут говорить с пониманием и даже сочувствием о разных подонках и проходимцах. Осуждать таких сделается немодным что ли...
sofer, 13 июня 2010 г.
Давно интересовался, где же берут столько жмуриков для анатомички — так и знал, что их специально для этого дела и выпиливают. В изложении Стивенсона из этого сюжета получилась отличная такая страшилка, в духе Черной Простыни или какой-нибудь Красной Руки. Конечно, рассказ типично романтический — здесь и страшная тайна, и борьба чувств с разумом, морали с прагматизмом, и труп-двойник. Но лучше всего слушать эту историю где-нибудь в пионер-лагере или в лесу, ночью, у костра, с обязательным визгом в конце. Хорошо весьма!