Эрнст Т. А. Гофман «Приключения в новогоднюю ночь»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое | Философское | Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Договор с нечистой силой
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Прекрасная Юлия, ставшая супругой гадкого коротышки; Эразмус Шпикер, утерявший свое зеркальное отражение; гнусный доктор-чудодей Дапертутто; коварная искусительница Джульетта; человек, не отбрасывающий тени... все это герои странной истории, случившейся в Берлине в канун Нового года.
Кроме переводчиков указанных в базе изданий, произведение переводили:
- С.М. Брильянт (СПб., Ледерле, 1893)
- М.А. Бекетова (СПб., 1896)
В произведение входит:
|
Входит в:
— сборник «Фантазии в манере Калло», 1814 г.
— антологию «Histoires étranges et récits insolites», 1965 г.
— сборник «The Best Tales of Hoffmann», 1967 г.
— антологию «Сказки немецких писателей», 1989 г.
— журнал «Костёр, 1996'1», 1996 г.
— антологию «Новогодние истории», 2008 г.
— антологию «Сезон ведьм. Большое собрание мистических историй», 2014 г.
— антологию «Рождественские новеллы о любви. Произведения зарубежных писателей», 2020 г.
— антологию «Мистика. Большое собрание историй: переводы», 2022 г.
- /языки:
- русский (22), французский (1)
- /тип:
- книги (22), периодика (1)
- /перевод:
- М. Бекетова (7), З. Вершинина (1), Л. Лунгина (7), Г. Снежинская (5)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 29 июля 2022 г.
Довольно-таки страшное новогоднее приключение – с демоническими силами, наваждениями, роковыми страстями, доходящими едва ли не до детоубийства, странными метаморфозами...
Есть что-то общее между этим рассказом и повестью «Известие о дальнейших судьбах собаки Берганца» из того же сборника «Фантазии в манере Калло». Оба произведения как бы срастаются с творческим миром других произведений. С миром истории Сервантеса о собаке Берганца, или, в этом рассказе, – с миром повести Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля», заглавный герой которой здесь присутствует. Вопрос: будь эти истории написаны сейчас, считались бы они постмодернизмом?
Но вместе с тем, в этих историях совсем разный стиль. В «Собаке Берганца» множество отступлений, и всё будто бы очень затянуто. Здесь же, наоборот, мне лично хотелось, чтобы автор был пообстоятельней, не спешил так. А то казалось, что история и вовсе кем-то сокращена (читал в полном собрании сочинений – не верю, чтобы рассказ сократил издатель или переводчик, хотя всякое бывает). То, например, жена Эразма встречает его в дверях, что-то говорит, и тут же – «Она повернулась на другой бок и заснула». То Эразм пугается странной фигуры и уходит от дома Джульетты, но сразу же идёт речь о том, как он проводит время в её доме. Остаётся ощущение дёрганное, гротескное. А хотелось бы больше мистической атмосферы, которую Гофман умеет создать.
Но мало ли, что мне хотелось. Ведь и гротеск – это тоже гофмановское. И в этом гротеске и сумбуре, странных диковатых образах, пусть иногда и лишённых налёта реальности, вырисовывается и совсем гофмановская тема двойников. На этот раз физического раздвоения на плоть и отражение, на телесное и духовное. И мука (практически невозможность) существования лишь в одной ипостаси.
И тут же, наконец, альтер-эго «странствующий энтузиаст» полностью срастается с самим автором, откровенно названным по имени. И это альтер-эго не просто существует, но и действует в истории, он один из непосредственных героев, тоже едва не попавшихся в сатанинскую ловушку. Такого у Гофмана я пока ещё не видел.
aiva79, 25 декабря 2016 г.
«Приключения в новогоднюю ночь»- сказка для взрослых, которая будет к месту именно в новогодние праздники, когда мы от вынужденного безделья все впадаем в легкую меланхолию, вспоминая прошедший год, а также думая о том, что Новый возможно мы встретили не там и не с теми. В то же время как не странно мы надеемся, что следующий год будет наш и всем пытаемся так или иначе об этом рассказать. И как раз в этот временной период мы можем оказаться в ситуации, в которую попал главный герой данной сказки. Времена меняются, но люди остаются прежними, а следовательно и события происходящие с нами просто чуть-чуть видоизменяются.
Судите сами, в истории Гофмана главный герой в новогоднюю ночь оказывается на приеме, где встречает свою бывшую возлюбленную. Чувства его переполняют и он желает общения с ней, но девушка оказывается уже замужем и он в шоковом состоянии бросается прочь. Кто из нас хоть раз не оказывался в похожей ситуации? Ведь мы все в праздники ходим в гости и сами приглашаем гостей и зачастую случается так, что мы встречаем людей, о которых уже возможно забыли, но увидев их вновь, сердце наше может встрепенуться, и мы даже можем расстроиться и покинуть внезапно знакомую нам компанию и оказаться в совершенно неожиданном для нас месте. И т.к. в новогодние праздники рефлектируют все, то шанс оказаться в обществе незнакомцев, которые ищут свободную «жилетку» достаточно велик. Так и у Гофмана, главный герой, бродя по улице оказывается в погребке в обществе незнакомцев, один из которых, как выясняется, потерял свою тень, а другой свое отражение в зеркале. И вот здесь начинается сказка...
Ну и, как водится, в каждой сказке есть своя мораль и мораль истории Гофмана для меня оказалась в том, что отдаваясь страсти, мы можем потерять многое, даже себя и ничего взамен не получить. И даже горький опыт не будет этому достойной компенсацией.
В общем желаю всем приятного чтения.
Yazewa, 5 марта 2008 г.
В канун Нового года в Берлине с неким путешествующим энтузиастом, по словам автора, случаются ни с чем не сообразные, просто черт знает какие происшествия. Но Новый год — добрый праздник, так что все заканчивается более-менее благополучно. Хотя...