Кларк Эштон Смит «Возвращение чародея»
- Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы (Лавкрафтианский хоррор )
- Общие характеристики: Психологическое | С использованием мифологии (Разработанная автором оригинальная мифологическая система )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти | Договор с нечистой силой
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Рассказчик, мистер Огден, некоторое время оставался без работы, и потому чрезвычайно обрадовался предложению Джона Кэрнби. Тому требовался человек, владеющий арабским языком, для того, чтобы перевести отрывки из ужасного «Некрономикона» безумного араба Абдула Альхазреда — у Кэрнби был арабский первоисточник!
Огден жил в доме своего работодателя, и не раз замечал странные звуки, наполняющие его. Сначала Кэрнби говорил, что это крысы, но однажды ему пришлось поведать своему секретарю об истинном ужасном происхождении этих звуков...
Задуман в ноябре 1930 г.
Первая версия завершена 04.01.1931 г., также были версии с поправками и версия со смягчённой концовкой.
Первая публикация — сентябрь 1931 г., «Strange Tales of Mystery and Terror».
Первоначальные названия: «Расчленённый» («Dismembered»), «Перевод с арабского» («A Rendering from the Arabic»), «Возвращение Хелмана Карнби» («The Return of Helman Carnby»), «Helman Carby aka The Return of the Sorceror».
Самая первая завершенная версия, отосланная в письме Лавкрафту в начале января 1931 года, имеет другое окончание (4 абзаца). Этот вариант концовки опубликован в «Klarkash-Ton: The Journal of Smith Studies» #1, Cryptic Publications, июнь 1988.
В 1972 году по рассказу был снят одноименный телефильм (для серии «Rod Serling's Night Gallery», выпуск 29), в ролях — Винсент Прайс, Билл Биксби, Патрисия Стерлинг.
Также по этому рассказу сделан комикс, автор адаптации — Ричард Корбен. DenSaga #3, Fantagor Press, 1992.
Входит в:
— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»
— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения» > Антологии > антологию «Tales of the Cthulhu Mythos», 1969 г.
— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения» > Антологии > антологию «Мифы Ктулху», 1990 г.
— журнал «Strange Tales of Mystery and Terror, September 1931», 1931 г.
— сборник «Out of Space and Time», 1942 г.
— антологию «Sleep No More: Twenty Masterpieces of Horror for the Connoisseur», 1944 г.
— журнал «Startling Mystery Stories, Spring 1968», 1968 г.
— антологию «The 2nd Mayflower Book of Black Magic Stories», 1974 г.
— антологию «Rod Serling's Night Gallery Reader», 1987 г.
— антологию «Rivals of Weird Tales», 1990 г.
— сборник «The Emperor of Dreams», 2002 г.
— сборник «The Door to Saturn: The Collected Fantasies Of Clark Ashton Smith, Volume 2», 2007 г.
— антологию «Тёмные аллеи 2.3: Аколиты и Ктулху», 2021 г.
— антологию «Глубина. Погружение 37-е», 2022 г.
Экранизации:
— «The Return of the Sorcerer» 1972, США, реж. Жанно Шварц
- /языки:
- русский (4), английский (16), болгарский (1)
- /тип:
- книги (17), периодика (2), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- С. Лихачёва (3), В. Спринский (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Manowar76, 28 сентября 2024 г.
Кириллу Еськову и Виктору Точинову посвящается
Атмосферно.
Нечаянный секретарь безумного ученого, повернутого на черной магии, рассказывает нам страшную историю, свидетелем которой он был и предысторию коей рассказал ему профессор.
Два брата-чернокнижника, профессиональная ревность, убийство и расчленение одного из братьев. Но даже расчлененный, брат пришел отомстить.
Но давайте включим недоверчивого читателя и недостоверного рассказчика.
Будь я прокурором в 1931-м году, меня бы в кейсе двойного убийства с расчлененкой не убедила бы история про убийство братом брата и, особенно, про последующую месть мелко нарубленного трупа своему убийце.
Все ответы и подсказки есть в тексте. В самом начале рассказчик прямо говорит, что уже много месяцев сидел без работы и деньги кончались. Тут якобы поступило предложение от профессора устроится секретарем из-за знания рассказчиком арабского. За квартиру, которою он презрительно назвал «меблирашкой», переезжая к профессору, подозреваемый заплатил последними долларами.
Итак, транслируемая нам версия подозреваемого в хронологическом порядке:
Младший брат из ревности к успехам старшего убивает его, затем расчленяет тело пилой и топором. Закапывает части тела по всей усадьбе, голову хранит в шкафу в лаборатории.
Потом нанимает секретаря со знанием арабского для перевода пропущенных в издании на латыни мест из «Некрономикона». С момента убийства проходит неделя.
Приезжает секретарь. Слышит перемещение по дому чего-то. Проф говорит, что это крысы.
Днем спустя, в темноте, сам рассказчик замечает ползающие по коридорам части тел. (Похоже, это одно из первых изображений в литературе ползающей отрубленной кисти руки, которая потом не раз получит свою минуту славы.)
Потом проф зачем-то признается фактически первому встречному в убийстве.
На следующую ночь герой слышит, что кто-то проходит мимо. Заходит в лабораторию и видит, как безголовое тело, состоящее из разрубленных костей, расчленяет тело профессора. Закончив расчленять, старый труп также распадается на части поверх трупа свежего.
Версии.
Версия 0. Принять весь рассказ за чистую монету. Это, безусловно, будет легковерием и профнепригодностью. Ожившие трупы, заклинания. Даже не смешно.
Версия 1, основная. Убийство из корыстных побуждений.
Подозреваемый беден и давно на мели. У его нанимателя — роскошный особняк на большой территории, прочие признаки достатка, включая обширную библиотеку и внушительную коллекцию редкостей и антиквариата.
Версия 1а. Рассказчик заселился к братьям раньше, чем он заявляет. В надежде вызнать, где братья хранят свои сбережения, подозреваемый сначала на глазах одного из братьев убивает второго брата, в надежде сломить волю профессора к сопротивлению. Затем, узнав или не узнав то, что хотел, спустя неделю пыток, злодей убивает и второго брата.
Версия 1б. Старшего брата действительно убил профессор и в минуту слабости рассказал об этом подозреваемому. Поняв, что старенький учёный прекрасная мишень для шантажа, преступник добивается данных о сейфе/тайнике с сокровищами и расчленяет профессора. Возможно, в данном случае смерть была причинена в потасовке, по неосторожности. О чем говорят разбитые дверцы шкафа, из которого, якобы, вырвалась голова.
Версия 2. Убийство в состоянии маниакального психического расстройства. Ключом к этой версии служит фраза подозреваемого:
»...тут же я внезапно ощутил, что из комнаты что-то исчезло, выветрилось; злые чары развеялись, всеподчиняющая воля, удерживавшая меня в плену, сгинула безвозвратно. И отпустила меня на свободу». Цитата относится якобы к моменту, когда труп старшего брата закончил работу по убийству младшего.
Еще чуть-чуть реконструкции: главный герой на мели, очевидно нестабилен психически, впечатлителен, судя по всему подвержен галлюцинациям. Под воздействием благовоний и жестоких текстов с сознанием героя могло произойти всё что угодно. Допустим, он возомнил себя спасителем человечества от мерзости чернокнижия и разобрался или с обоими братьями или как минимум с последним из них. В ситуации сильнейшего стресса психика вытеснила воспоминания об убийстве/убийствах и сформировала непротиворечивую, с точки зрения душевнобольного, конфабуляцию.
Во всех версиях очевидно одно — профессор не мог разрубить себя на куски сам. Кто-то его убил и расчленил. Кроме подозреваемого в поместье никого не было. Ответ очевиден.
В случае, если при обследовании будет найдено психическое расстройство, подозреваемого ждёт психбольница; в ином случае — электрический стул.
Рассказ хорош, но большее удовольствие я получил от мысленной гимнастики по составлению непротиворечивых версий рассказанного.
7(ХОРОШО)
Titus.crow, 19 июля 2023 г.
Мне КЭС уже давно не нравится — тужится-тужится, а хорошую литературу ужасов родить не может. То же самое и с фантастикой.
Конкретно здесь мы видим совершеннейшее отсутствие оригинальности и, главное, логики.
А ведь Джон, заявляя, что он постиг мерзкие бездны черной магии и совершал бог знает какие ужасные ритуальные действа, прямо просто прячется и готов сдохнуть от сердечного приступа, услышав
В общем, у Смита не выходит понравиться мне ни в Гиперборее, ни на Марсе, ни в нашем родном мире.
Frogman, 12 марта 2024 г.
Рассказ явная бессмыслица, так подстраивать автору происходящее.... Почему маг не ушёл из дому? Ручки — ножки бы его догнали? Чушь, а загадочности ноль. Сразу ясно, по фрагменту рукописи, что будет дальше.
Isha Bhikshu, 13 апреля 2022 г.
Классический для «Мифов Ктулху» рассказ — одинокий дом, странный владелец — учёный затворник, Некрономикон, ужасная сверхъестественная смерть... Но как заметили предыдущие комментаторы, выглядит всё очень вторично и явное подражание Лавкрафту. Хотя мне на память пришёл только «День Уэнтворта», дописанный Дерлетом после смерти ГФЛ. Для 1931 года рассказ написан интересно и оригинально, особенно описание загадочных звуков за дверью.
Xosander, 11 августа 2022 г.
Подражание Лавкрафту, напоминающее по характеру городскую легенду. На один раз сойдёт, но К. Э. Смита мы любим далеко не за такие произведения.
Стронций 88, 14 января 2019 г.
Эх, давно не читал я Эштона Смита… а он-то самый почитаемый из «Мушкетёров Лавкрафта» – самый почитаемый самим Лавкрафтом, если поглядеть, как часто он упоминает его имя в своих произведениях, да и «Ужас и сверхъестественное в литературе» вспомнить. И это понятно – Эштон Смит очень сильный и своеобразный писатель. Но вот прочитав этот рассказ, я слегка разочаровался. Типичное подражание Лавкрафту. До обидного типичное подражание Лавкрафту. Я бы даже сказал, подражание Лавкрафту средней руки. Прозрачный, угадывающийся с самого начала сюжет, до боли штампованные образы темного дома и одинокого нервного ученого, сухое штампованное нагнетание страха (переросшее в штамп ещё со времён Эдгара По) и штампы Лавкрафта – «Некрономикон», безумный побег в конце и т.д. и т.п… Ах, да, ещё и сюжет напомнил историю собрата по «чёрной школе» Роберта Говарда «Перестук костей» (написанный, кстати, раньше). Только у Говарда этот сюжет был окутан атмосферой собственного мира реал-фэнтези Соломона Кейна, а тут – в чужой атмосфере Лавкрафта, надёрганной из его условностей и штампов. Где прекрасное авторское своеобразие Эштона Смита? Где его невероятная диковинная выдумка? От настоящего Эштона Смита тут, мне кажется, только описание движущихся кусков трупа – вот оно-то действительно будто выпрыгнуло из полного некромантов Зотика, оно запомнилось (почему-то классические «Зловещие мертвецы» вспомнились – даже не знаю, почему). Но мало этого, очень мало, чтобы вылезти из категории средненького подражательства. И в целом ощущение было такое, будто автор написал этот рассказ за полчаса, без напряга и выдумки – просто сложив одни штампы к другим над бесхитростной, простой как амёба «пугательной» историей. От подобного мастера печально такое видеть.
Тимолеонт, 22 августа 2012 г.
Неплохой рассказ. Главный герой — просто очевидец, случайный человек, который мельком увидел нечто, выходящее за рамки «нормального». Но рассказ серьёзно портит то, что он совсем уж явное подражание Лавкрафту — ничего своего и оригинального в «Возвращение чародея» нет и вторичность бросается в глаза. Но в этом ничего страшного, оценка была бы выше, если б не два сомнительных момента: неведомая сила, которая вот взяла и неизвестно зачем заставила ГГ посмотреть на самое интересное и не отпускала до определённого момента, и невыносимая глупость и малодушие Джона Карнби (привет его родственнику Эдварду!) —
alex1970, 5 января 2013 г.
Крепкое подражание Лавкрафту. Автор сумел создать соответствующую атмосферу.
Рассказчик просто оказался не в том месте, не в то время.
Интересный, но откровенно вторичный рассказ