Г. Ф. Лавкрафт, Дж. Чапман Миске «Нечто в лунном свете»
- Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы (Лавкрафтианский хоррор )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Сновидения, формы изменения сознания
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Человек, ставший пленником собственного кошмарного сна, отчаянно пытается подать хоть какую-то весточку в мир бодрствующих. Ведь если его никто не разбудит, он рано или поздно попадет в лапы невообразимым чудовищам — другим обитателям этого странного потустороннего мира...
цитатаВ... ноябре [1927 года] Лавкрафту... приснился необычный сон, в котором присутствовал кондуктор трамвая, чья голова внезапно превратилась в «простой белый конус, сходящийся в одно кроваво-красное щупальце». Рассказ об этом сне появляется в письме к Уондри от 25 ноября 1927 г. Это письмо интересно тем, что оно позволяет обнаружить источник литературной мистификации, известной как «Нечто в лунном свете» [The Thing in the Moonlight], которую ошибочно приписывали Лавкрафту. После смерти Лавкрафта Уондри передал описания... сна Дж. Чепмену Миску, редактору журнала «Scienti-Snaps»... Когда Миск переименовал «Scienti-Snaps» в «Bizarre», он напечатал пересказ... сновидения, добавив от себя вступительный и финальный абзацы и окрестив всю сборную солянку — «Нечто в лунном свете Г. Ф. Лавкрафта». Огюст Дерлет, не зная, что вещь не полностью принадлежит перу Лавкрафта, перепечатал ее в «Маргиналиях» (1944). Когда Миск увидел книгу, он написал Дерлету, сообщив об истинном положении вещей; но Дерлет, должно быть, об этом забыл, ибо он повторно напечатал рассказик как «отрывок» в «Дагоне и прочих ужасных историях» (1965). Лишь недавно этот вопрос был прояснен Дэвидом И. Шульцем.
С. Т. Джоши
Входит в:
— журнал «Bizarre, January 1941», 1941 г.
— сборник «Marginalia», 1944 г.
— сборник «Dreams and Fancies», 1962 г.
— сборник «Dagon and Other Macabre Tales», 1965 г.
— рассказ «Нечто в лунном свете», 1969 г.
— антологию «Реаниматор», 1992 г.
— антологию «Если свет твой — тьма...», 2016 г.
— антологию «Тьма – моё имя», 2021 г.
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 9 июля 2024 г.
Эта история считается незавершенной. Но нужно ли ей какое-то завершение, ибо, по-моему, она берет и так – пугающими образами и липким ощущением бесконечного гротескно-страшного сна? Да нет, конечно… Тем более что в отрывки рассказ занесла череда случайностей. И от Лавкрафта тут лишь короткое описание сна. Ну, тем интереснее становится для меня Дж. Чапман Миске, так как, по-моему, он создал завораживающе страшную вещь – атмосферную, пугающую подсознательно жуткими образами. Сон, в котором действительно можно затеряться, в этой безлюдной глуши с одиноким трамвайчиком и странным подобием человека, воющим на луну, и всё это до отчаяния страшно.
vam-1970, 24 июня 2016 г.
но кошмарные сны заканчиваются пробуждением -здесь герой рассказа потерял надежду на пробуждение — сон зациклился.И он пишет письмо отчаяния -разбудите кто-нибудь меня!
wertuoz, 5 сентября 2013 г.
Очень жаль, что рассказ не окончен. Ведь мы можем насладиться всего несколькими абзацами. Но тем не менее это отличная задумка, и отличное, хоть и частичное, исполнение.
Застрять в собственном сне, да не просто сне, а настоящем кошмаре — это прекрасная почва для написания действительно шокирующего произведения. И я немного обескуражен, что взявшись за эту феерическую атмосферу, Лавкрафт так и не смог закончить произведение. Ведь из под его пера вышел бы отличнейший атмосферный хоррор, будоражащий одним только посылом. Сон действительно очень жуткий. И то, что это действительно сон, ощущается на все сто процентов. Главный герой вынужден раз за разом проживать его, умоляя и мечтая о том, что когда нибудь проснется.
Тут можно много рассуждать и на тему самой тайны сна, и на тему параллельных реальностей, и возможностях человеческого мозга, и о субъективности восприятия в целом, но вывод напрашивается один: это отличнейшая идея! Жаль, что рассказ так короток. Я с жадностью проглотил эти несколько абзацев, но к сожалению жажду не утолил.
narsyy, 10 октября 2014 г.
Я так понял, что это вообще не рассказ, а часть письма Лавкрафта Д. Вандрею. По крайней мере так написано в моем сборнике. Поэтому судить «сей фолиант из четырех листков завидных» смысла нет. Кроме начальной задумки о neverending nightmare (кстати, такая игра есть)все остальное представляет собой обыкновенный трешак, коим и является почти всякий сон. Зачем это публиковать-то вообще было? Зная, как Лавкрафт любил по многу раз переписывать свои творения, можно быть увереным, что он в гробу перевернулся бы, скажи ему там кто-нибудь, что его из его письма сделали рассказ, добавив начало и конец.
Самое интересное, что этому отрывку десятки ставят, и рейтинг он имеет выше, чем часть действительных рассказов Лавкрафта.
Renat Asadullin, 18 июня 2013 г.
«Тварь в лунном сиянии» — это небольшой рассказик, вернее набросок с до конца не ракрытой идеей. Он мог бы стать неплохой частью «Цикла снов», и хорошей идеей хоть для целой книги (например — второй части «Неведомого кадата») — впервые сновидец не ищет волшебные города, а оказывается заложником своих снов. Сам же сон Лавкрафта, изложенный в рассказе — возможно, несколько психоделичен, но все же не та вешь, что бы напугать читателя. Конец рассказа интригует —
Rheo-TU, 30 июня 2013 г.
Превосходный образчик лавкрафтовской малой прозы — пускай и не вполне полноценный рассказ, а скорее, набросок его. Здесь Лавкрафту, как и всегда, великолепно удается передавать атмосферу сновидений — липкую и тягучую, изобилующую предчувствием чего-то ужасного. «Нечто в лунном свете» — это, по сути, очередной безвыходный кошмар писателя, которому соавтор придал дополнительное измерение путем обрамления одной истории другой; возможно, только таким образом можно было попытаться разорвать цепь жуткого повторяющегося сновидения...
Yazewa, 16 февраля 2009 г.
Не слишком нравятся мне описания снов, да и эти непременные щупальца на головах монстров уже поднадоели. К тому же не очень понятно, кто сей Морган и как написанное им увидело свет (да еще и вызвало насмешки). Это увы, не та неопределенность, которая создает ощущение загадки; просто возникает чувство вырванного из контекста эпизода.