Амброз Бирс «Прерванный бег»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Джеймс Барн Уорсен, выпив расхвастался, какой он прекрасный бегун, и поспорил на соверен, что одним духом пробежит до Ковентри. Его друзья сопровождали его в повозке...
Входит в:
— антологию «Future Perfect: American Science Fiction of the Nineteenth Century», 1966 г. > цикл «Загадочные исчезновения»
— сборник «Can Such Things Be?: Tales of Horror and the Supernatural», 1893 г.
— сборник «Can Such Things Be?», 1903 г.
— сборник «The Collected Works of Ambrose Bierce. Volume III», 1910 г.
— сборник «Present at a Hanging and Other Ghost Stories», 1913 г.
— сборник «The Devil’s Dictionary, Tales, & Memoirs», 2011 г.
— антологию «Моё любимое убийство», 2014 г.
— журнал «Горизонт, № 9, 2020», 2020 г.
- /языки:
- русский (12), английский (1)
- /тип:
- книги (10), самиздат (2), цифровое (1)
- /перевод:
- С. Барсов (2), В. Бернацкая (3), М. Герштейн (2), А. Танасейчук (3)
Самиздат и фэнзины:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Gourmand, 21 ноября 2015 г.
В один и тот же год Бирсом написаны два похожих рассказа: этот и «Перейти поле». Оба — про необъяснимые исчезновения людей на глазах у свидетелей. Оба написаны в стиле газетной заметки, что и в целом свойственно Бирсу. Но если «Перейти поле» при всей своей краткости хоть немного напоминает рассказ, хоть немного показывает некое странное место (пустое поле), хоть немного несёт некий налёт загадочности, то данное творение, мягко говоря, автору совсем не удалось.
Поверить в исчезновение бегуна посреди дороги, где и до него много кто прошёл, и после него многие прошли, и никто не исчез, а вот именно он пропал — ну совершенно невозможно в такое поверить.
И при этом микрорассказ-заметка трижды переводился на русский язык! Это что-то невероятное. Какой смысл? От нового перевода суть не изменится — рассказик, имхо, неудачен.