Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Великий Гэтсби»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Джей Гэтсби богат, знаменит, свободен. В его огромном доме собираются гости, пересказывающие о нём легенды. Ник Каррауэй, его сосед и рассказчик истории, попадает в круг людей, посвящённых в тайны жизни и страсти Великого Гэтсби.
Другие варианты названия романа, которые рассматривал Фицджеральд: “Among the Ash Heaps and Millionaires”, “Gold-hatted Gatsby”, “On the Road to West Egg”, “The High-bouncing Lover”, “Gatsby”, “Trimalchio” and “Trimalchio in West Egg.”
Имеется пересказ Э. Гаррет «Великий Кэтсби».
Входит в:
— журнал «The Argosy (UK), August 1937 (Vol. XXII, No. 135)», 1937 г.
— сборник «The Portable F. Scott Fitzgerald», 1945 г.
— «Словесность. Тексты», 2004 г.
— «Театр FM», 2004 г.
Награды и премии:
Экранизации:
— «Великий Гэтсби» / «The Great Gatsby» 1926, США, реж. Герберт Бренон
— «Великий Гэтсби» / «The Great Gatsby» 1949, США, реж. Эллиотт Наджент
— «Великий Гэтсби» / «The Great Gatsby» 1974, США, реж. Джек Клейтон
— «Великий Гэтсби» / «The Great Gatsby» 2000, США, Великобритания, реж. Роберт Марковиц
— «Великий Гэтсби» / «The Great Gatsby» 2012, США, Австралия, реж. Баз Лурман
- /языки:
- русский (129), английский (43), немецкий (1), испанский (2), украинский (2), белорусский (1), не указан (1)
- /тип:
- книги (168), периодика (1), аудиокниги (10)
- /перевод:
- С. Алукард (6), А. Ивахненко (1), С. Ильин (13), Е. Калашникова (80), К. Килиан (1), Н. Лавров (1), С. Матырко (1), И. Мизинина (4), М. Павлова (1), А. Пехник (1), М. Пинчевский (1), О. Сорока (1), С. Таск (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
arturramires, 5 февраля 2018 г.
Ну кого же не захватит желание представить себя в облике Джея Гэтсби (в костюме из розовой шерстяной фланели, сходящего по ступенькам лестницы собственного дворца к авто цвета сливочного мороженного...)? Я не избежал этой участи. Сюжет, хотя и полу-детективный, достаточно тривиален. Основное же достоинство этого недлинного романа — незабываемый стиль, атмосфера (прекрасный перевод Е. Калашниковой); это подлинно высокая литература.
Образ героини при всей изначальной дивной загадочности оказывается, под конец, несколько подпорчен суровым пером автора, поэтому считаю книгу — мужской (для утоления сугубо мужского чувства неистребимого романтизма; если оно есть, конечно). Ещё добавлю, что все экранизации (по-моему) оказались не в состоянии передать «величие» шалопая Гэтсби...
В моём личном списке безусловных шедевров мировой литературы значится за номером один.
roypchel, 19 марта 2017 г.
Спорный и неоднозначный роман о 20-х годах XX века в Америке, эпохе джаза и великой депрессии. Через призму неудовлетворенности, сомнительного богатства и падения нравов, рассказывается сложная история любви и дружбы.
На протяжении 20-х годов понятие «век джаза» стало символом, характеризующим массовое увлечение карнавальным стилем жизни, которое стимулировалось безошибочным предчувствием скорого конца послевоенной эпохи. Откликаясь на острейшие противоречия времени, Фицджеральд в немалой степени был ими надломлен, однако при всех уступках враждебной ему судьбе сумел как художник подняться над преследовавшими его драмами и выразить пережитое им прощание с иллюзиями, типичными для американского сознания, как главный по значимости процесс, который определяет духовную историю США в ХХ веке.
Образ главного героя расплывчат и двойственен. Он — романтик, верящий в любовь, более того, ради своей любви он, как доблестный рыцарь, вступил в бой с жизнью и победил — добыл честь и славу, на современном языке — богатство. С другой стороны он — делец, промышляющий незаконным бизнесом, близко знакомый с преступным миром.
Единственная любовь Гэтсби — Дэзи, блестящая красавица, плоть от плоти мира богатых. Однако она не просто красивая пустышка, она растение, которое растет только на золотом удобрении. Богатство так прочно вросло в ее жизнь, что сделало ее словно бы человеком другого сорта. На фоне других героев книги Джей Гэтсби действительно велик. Велик своей верностью, силой своей любви, великодушием, жертвенностью… С другой стороны, Фицджеральд наполняет заглавие романа иронией. Все величие Гэтсби развалилось в пыль от одного выстрела. Кто его помнит, кто его знает?
Cap-Carap, 30 ноября 2017 г.
Если у тебя есть мечта, то за ней стоит идти. По крайней мере, именно так вещают разные ванильные цитаты, глянцевые журналы и прочий информационный хлам. Но иногда стоит хоть на секунду задуматься — стоит ли оно того? Действительно ли дорога, по которой я иду верна? Действительно ли люди, которые мне не безразличны, испытывают те же чувства и ко мне? Ведь если на носу сидят розовые очки, то и мир становится ярче. А тогда и топтание на месте (в надежде на что?) и стёртая грань между прошлым и будущем (ведь всё можно вернуть?) уже не так бросаются в глаза. И что в итоге? Это понял Ник. Этого не понял Джей.
Wolfy903, 2 ноября 2016 г.
Придется встать в ряд разочарованных. Ожидания были столь велики, ведь роман фигурирует во всех возможных списках «100 лучших книг». Фильм смотрел, остался в недоумении. Решил, что «пфффф, книга-то точно лучше будет!». Прочитал и прочитал, любопытно. Какого-то невероятного отклика не случилось, к сожалению. Еще я надеялся уловить какие-то схожие ноты с Ремарком, ведь они входят в так называемое «потерянное поколение». Но там были настоящие враги, настоящие друзья, настоящая любовь, а тут... Мишура, ложь, показуха, ненастоящая жизнь... Но изящно, этого не отнять.
В целом, читается легко, язык хороший, атмосферно. Но мне оказалось не близко.
Leinguiny, 29 мая 2013 г.
Тяжело после «Гэтсби». Аналогичное пришло после прочтения «Идиота» Достоевского. Конечно, романы о разном, но в одном они схожи — человек неконформист, настоящий, с непорочной мечтой, сам непорочный, наивный не выживет в нашем мире. Обществу не нужны такие герои, честность предается в пользу внешних эффектов, так как это то, что пустые люди могут оценить. И эти люди есть большинство, которое устанавливает правила — закон любого социума. А социум требует от своих членов конформизма, не способные на это просто не выживают. Поэтому крайне наивной кажется иллюзия «американской мечты», так здорово прописанная нашей бывшей соотечественницей Айн Рэнд, в том числе в милейшем вдохновляющем «Источнике»: будь собой, делай то, что делает тебя счастливым, не занимайся отражением окружающих в себе, будь эгоистом, будь собой в жизни и в профессии. К сожалению, эта схема не работает, необходимо быть практичным и земным человеком, чтобы существовать в этом мире. Спасибо, дорогой Фрэнсис Скотт Фицджеральд, что напомнили нам об этом. Прекрасная книга о главном в жизни.
tapok, 20 февраля 2016 г.
Часто Хемингуэя сравнивают с Фицджеральдом. До нынешнего дня я полагал, что два этих, без сомнения, одаренных автора действительно похожи в своей «Эпохе Джазза». У Хэма я читал несколько рассказов и романов, у Фица – только рассказы. И вот роман позволил увидеть разницы между этими авторами. Хемингуэй пишет пронзительные, грустные вещи о любви. И зачастую эта любовь экзистенциально одинока, даже если взаимна. Фицджеральд больше пишет с уклоном в социальщину того времени – светские приемы, гуляния, измены. Но давайте перейдем к «Великому Гэтсби».
Главный герой (персонаж уровня Мистера Фримена из Half-life – такой же молчаливый и незаметный) стремительно врывается в светский мир, а если быть точнее, в мир Великого Гэтсби. Ник (протагонист) умудряется побывать на приёме у Гэтсби, даже не зная его (Гэтсби) в лицо. Пожалуй, в этом и есть часть фабулы. Во всех этих праздных гуляниях (шатаниях, чего уж) люди не видят…людей.
Но судьба сводит Ника и Гэтсби. Чем и как – читайте сами, я и без этого выдал изрядную долю сюжета.
«Великий Гэтсби» читается легко, благо объем произведения маленький, это скорее повесть. В ней при этом хватает лишних деталей (знакомства с картонными персонажами, бессмысленные диалоги), которые всё равно играют свою роль (столь же бессмысленную, как жизнь бессмысленных персонажей). Сюжет – это описание нескольких дней жизни. Читать действительно интересно, особенно с появлением Гэтсби – фигуры, овеянной тайной и интригой. И если вы думаете – смотреть фильм с Лео Ди или смотреть (ой, каламбур), то вы зря тратите время, пока думаете. Смотреть обязательно (замечу, что в целом отношусь к Лео скептически, но фильм очень хорошим получился).
Что ещё сказать? «Великий Гэтсби» — штука не претенциозная. Вряд ли вы найдете здесь остроумные цитаты или глубокие мысли. Они (глубокие мысли) есть, но скрыты между строк в фабуле.
Трагедия самого Гэтсби очень ловко обыграна в названии.
И лично для меня соперничество между Хэмом и Фицем выиграл Эрнест. Всё-таки тонкое и пронзительное (а на самом деле депрессивное и безысходное) мне ближе. Но «Великий Гэтсби» – произведение хорошее, качественное. Стоит уделить вечер-два для того, чтобы его прочитать.
Velary, 14 сентября 2016 г.
Не совсем рецензия, просто набор мыслей. Гэтсби — не положительный. Я бы от него подальше держалась. Тёмные делишки ни одна великая цель не может оправдать. Ник — жалостливый, и в итоге это никому ничем не помогает. Дэзи — запутавшаяся. Не согласна, что она испорченная или что она они играла с Джеем. У неё действительно были к нему чувства и было желание всё ради него бросить. Но не хватило решимости, Том сбил её своей напористостью, да и Гэтсби «сам дурак»: навел её на воспоминания о том, как она любила мужа, в самый неподходящий момент, и она растерялась.
BroonCard, 29 июня 2016 г.
Будучи одним из величайших произведений американского «коллегиума» писателей, данный небольшой по общему объему как самой истории, так и бумажных страниц, воочию заставляет читателя увидеть то время развития общество США, когда умами заправляла мечтами, телами воодушевленность и веселость, а всеобщей атмосферой — джаз. 20-30-е года восточной части Америки, соответственно, во множестве источников так и окрещены: «времена джаза». И вот данное произведение Фрэнсиса Скотта Фицджеральда как раз переносит человека, ознакамливающегося с историей, в те года, давая ему почувствовать себя участником романтических драм, пышных банкетов, беспричинных и бестолковых эпатажных реверансов мужчин и женщин так называемого богемного общества, чей лик зачастую столь запятнан ложью и всепожирающей ненавистью друг к другу, что понимаешь: это не богема — это бесчестный скот, где взаправду достойные люди встречаются редко.
Об одном из таких и рассказывает роман, не раз и не два заставляя читателя поменять свое мнение касательно личности не самой однозначной судьбы – самого Джея Гэтсби, история жизни, любви и мечты которого нам повествуется через его единственного и, пожалуй, лучшего друга Ника Каррауэйя, который также имеет свое виденье касательно Гэтсби, вместе с читателем «мечась» между восхищением пред ним и презрением. Последний аккорд от лица автора однозначно понятен, однако от лица читателя – не все так просто. Рассказывая грустную, сентенциозную и поучительную притчу о деньгах, о их безвластии над искренними людскими чувствами, горюя над властью, что зиждется на ложной дружбе и праведной зависти, смеясь над людской гнусностью и желчью, что предопределена нам завистью, Фицджеральд дает на суд читателю полную историю судьбы человека невероятного волевого характера, невероятной целеустремленности и отважности, вместе с тем раскрывая в нем и пагубные мотивы да исполнения, почему отношение к Гэтсби читатель и формирует на почве сей информации самостоятельно. В этом и прелесть, в этом и цель: ответить на вопросы касательно бесспорно неоднозначной личности, но беспрецедентно Великой личности, которая таковой является ввиду своего состояния и сочетающейся с ним человечности. Но, то есть, его грандиозность – это истинно людская натура, которая присуща обычным людям, что является главенствующей деталью всей богатой наружности джазового эшелона. И вот как Вы отнесетесь к самому себе в лице Гэтсби, какой урок из его жизни читатель «выудит» – на эти вопросы требуется самостоятельно.
P.S. Спасибо за внимание.
Weevil, 6 апреля 2017 г.
Каждый раз, когда мы смотрим экранизацию какой-либо книги мы переживаем, ругаем режиссера и сценариста за то, что не смогли вместить в эфирный регламент все сюжетные линии, все тонкости и нюансы произведения. А если это фильм по книге, которую еще не читал — сразу возникает желание ее прочесть и узнать все то, что осталось за кадром. Получить полное впечатление от произведения.
Те же мысли посещали меня и при просмотре фильма «Великий Гэтсби». Хотелось скорее прочесть первоисточник к фильму, которым восхищались все вокруг, расхваливая режиссера и сценариста. Да и само произведение превозносили до небес.
Наконец-то я да него добралась. И все встало на свои места. Книга настолько невелика, что заслуга сценариста тут вообще не причем т.к. и выкидывать то от туда было нечего. Читая книгу, я не узнала совершенно ничего нового. Мне не открылись какие-то новые стороны героев или события, о которых забыли упомянуть. Я не могу сказать, что восхищалась языком, которым была написана книга. Хотя стоит отметить, что читается она очень легко и на одном дыхании.
В общем, это тот редкий случай когда: если вы смотрели фильм, то книгу можно и не читать и наоборот.
serg1997, 23 июня 2015 г.
«Великий Гэтсби» для меня является произведением знаковым, причём, не только потому, что это один из самых известных романов замечательного американского писателя Скотта Фицджеральда, но и по следующий причине: это творение стало первой книгой, которую мне удалось полностью осилить в оригинале.
Конечно, будучи новичком в непростом деле чтения книг на английском, я ой как сильно поторопился с выбором. Начинать надо было, как я уже потом осознал, с Агаты Кристи или Айзека Азимова — они довольно просто читаются в оригинале. В «Великом Гэтсби» же есть куча длиннющих предложений чуть ли не на полстраницы, которые и прочитать-то трудно, а при попытке понять, что автор имел в виду, и вовсе закипают мозги. Помимо того, в своём романе Скотт Фицджеральд не скупился на всевозможные словечки и идиомы, уже давным-давно устаревшие и в наше время почти не употребляющиеся, даже в литературном языке. И помочь справиться с такой вот тяжёлой артиллерией способен далеко не каждый словарь.
Само собой, мне было дико тяжело со всем этим разбираться, а первая из девяти глав книги мне и вовсе показалась настоящим адом. Ведь мне порой приходилось штудировать один и тот же кусок текста по нескольку раз, постоянно заглядывая в словарь, чтобы хоть как-то понять прочитанное. Но со временем я привык к этому и даже стал получать удовольствие от чтения. И, наконец, сквозь густой туман из трудно выговариваемых слов и витиеватых фраз стал проглядывать, смысл, который Скотт Фицджеральд вложил в своё произведение.
Я осознал, что роман был вовсе не про деньги и не про огромные особняки, как мне поначалу показалось. Он был про… любовь. Да-да, именно про неё. Причём, про любовь удивительную, про такую, которую в разной дешёвой беллетристике обычно называют вечной…
Один из главных героев книги – Джей Гэтсби – через ад Первой Мировой войны проносит в своём сердце тёплое чувство к женщине, с которой он познакомился ещё в мирное время, чувство сильное и неиссякаемое, как вечный источник. И даже спустя много лет, когда забывается и жуткая война, и прежняя жизнь, когда Гэтсби становится богачом, возводит свой громадный особняк и начинает каждую субботу закатывать в нём вечеринки, он всё равно не забывает свою возлюбленную, и чувство по-прежнему теплится в его сердце.
И вот на одной из еженедельных вечеринок Джей знакомится со своим соседом, Ником Каррауэем. Выясняется, что Ник не только знаком с бывшей возлюбленной Гэтсби, мало того, она приходится ему троюродной сестрой. И Джей, само собой, пользуется шансом и просит Каррауэя через своего знакомого устроить им встречу. Они видятся, и с ещё большей силой в нём вспыхивают те, прежние чувства, и теперь для него его богатство кажется мишурой.
А на похороны Джея почти никто не приходит. Все те люди, которые бывали на его шумных и весёлых вечеринках, сразу же забывают о нём, когда он становится для них бесполезен…
В общем, итог очевиден: великая книга о великой любви. И почитать её стоит каждому.
Kusby, 26 ноября 2016 г.
Замечательный глубокий и сильный роман, недаром литераторы-исследователи находят в книге все новые и новые смыслы.
«Мой роман — о том, как растрачиваются иллюзии, которые придают миру такую красочность, что, испытав эту магию, человек становится безразличен к понятию об истинном и ложном». Ф. С. Фицджеральд
wolobuev, 5 июля 2011 г.
Реквием по американской мечте. Великая песнь мечты и страсти, увенчанная извечным вопросом: оправдывает ли благородная цель грязные средства? Отходная детективному жанру, в которой за бытописательством спрятан натянутый нерв, взрывающий сюжет и переворачивающий всё с ног на голову. Любовный роман? Криминальная повесть? Авантюрная новелла? Нет, это просто «Великий Гэтсби», единственный и неповторимый.
Зараза, 20 апреля 2016 г.
Удивительно, но зацепило. Было у меня какое-то предубеждение. Может, потому что книга так популярна, может, потому что фильм вышел, может, потому что Ди Каприо...Вот минуту назад читала и думала: «ну да, написано здорово, но, как обычно, не оставит следа»..и вдруг бац- и сердце замерло и эмоции захватили, и внутри все сжалось в тугой комок. Не ожидала. Захватило, поглотило, унесло..- это в плюсы.
Минусы заключаются в том, что у меня остались вопросы.
2) Как он смог так быстро поменять свое мнение о Гэтсби? Только что он говорил: «Он мне был теперь так неприятен, что я не стал его разуверять» и вдруг « Ничтожество на ничтожестве, вот они кто, — крикнул я, оглянувшись. — Вы один стоите их всех, вместе взятых.»
3) Самый непостижимый для меня вопрос: как из слов «Вам всегда прохладно» можно сделать вывод о чьей-либо любви???
И если для первых двух я еще могу подобрать удобоваримый вариант, то последний для меня абсолютно неразрешим.
В любом случае, книга произвела на меня сильное впечатление, и я ставлю 10.
avang2000, 7 сентября 2016 г.
Автор безусловно талантлив. За слог и яркие образы смело можно ставить 10. Но вот идея, которую он решил отразить в своём романе — весьма сомнительна. Вполне можно предположить, что кто-то ради любви молодости поставит всё на кон, но вот сомнительно, что кто-нибудь дойдёт до действительно большого успеха, при этом умудрившись не подцепить по дороге другую любовь.
Вспоминается актёр Леонов, который соглашался сниматься во всех — даже плохих — фильмах, где своей талантливой игрой оживлял любые бездарные образы. Так получилось и с этим романом: талантливый автор решил передать свою сомнительную идею, расставил образы и ситуации и красиво их связал. А где надо — прибил гвоздями. Главная натяжка — это нужная машина, сбивающая нужного персонажа. Прям знак судьбы, вах! Вот за это я поставил роману не 10, а 6, ибо автор обманывает читателя, рисуя искажённую действительность и выдавая при этом её за настоящую. В прошлое дороги нет, но будущее — открыто! Автор же о последнем умолчал, сделав впечатление от романа весьма депрессивным.
Kapatoha, 23 мая 2015 г.
Эта книга не столько о судьбах героев, сколько — о людских душах. История о мечтах. О порядочности. О нравственности. Драматический роман с очень сложными персонажами, о потерянных иллюзиях и одиночестве... Всю ценность этого произведения можно понять лишь дочитав до конца. Ненавязчивость повествования первой части событий — медленно, но верно, формирует образы героев, задействованных в романе. Фицджеральд настолько хорошо владеет пером, что читатель даже не подозревает, насколько искусно автор манипулирует настроением читателя, формируя представление о дальнейшем развитии романа и в то же время, дезориентируя его.
Лёгкость, но красочность изложения прекрасно завуалирована колоритностью описания окружающего мира, как вымышленного, так и действительного. именно описание этого воссозданного в «великом» мозгу Джея Гетсби — является основной идеей романа. Человек, стремившийся побороть самый главный, на его взгляд, порок своей жизни, в результате выбрал себе уже не жизнь, а существование в мире прекрасных грёз и безграничных возможностей.
Образ покинутого всеми человека, обличение самых пагубных сторон человеческого характера — прекрасно удались автору. Вескость доводов, приведённых писателем в конце романа утонули отнюдь не в «смутных отголосках музыки и смехе из соседнего сада», а в печальном перестуке дождя, завершивших оду о великом Гэтсби, человеке, свято верившем, что прошлое можно вернуть — стоит лишь дотянуться до зелёного огонька, «света неимоверного будущего счастья»... В этом человеке было поистине нечто великолепное, какая-то повышенная чувствительность ко всем посулам жизни. Он обладал редкостным даром надежды, который его и погубил... Мне, очень понравилась эта цитата: «...Только рухнувшая мечта ещё билась, оттягивая время, цепляясь за то, чего уже нельзя было удержать...» По-моему, сильно.. трогательно..проникновенно.. прекрасно до дрожи.. до щемящей боли в сердце!