fantlab ru

Чайна Мьевиль «Кракен»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.40
Оценок:
629
Моя оценка:
-

подробнее

Кракен

Kraken

Роман, год

Аннотация:

Не верите, что магия бывает другой, не такой как у Поттера или Гэндальфа?

Не думаете, что Апокалипсис может случиться? А как насчет нескольких сразу?

А Ваш город тоже живой, так же как и Лондон?

Соприкоснитесь с необычной атмосферой предапокалиптического Лондона.

Когда на свет выходят самые невероятные секты, сулят самые невероятные концы, охотятся за право обладания одним из богов — гигантским кальмаром Архитевтисом. Когда из небытия восстают могущественные маги, когда из истории исчезают целые цепи событий, когда огонь уже близко.

Именно в такое тяжелое время и предстоит пройти свой путь работнику при музее естествознания Билли Харроу. Именно ему предстоит стать ключевой фигурой в этом сумасшедшем водовороте событий, возвещающих конец света, и, возможно, предотвратить его.

Да свершится предначертанное!

Или нет?..

Награды и премии:


лауреат
Локус / Locus Award, 2011 // Роман фэнтези

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2012 // Книги — Переводная фантастика года

лауреат
Премия Грэма Мастертона / Prix Graham-Masterton, 2014 // Переводной роман (Великобритания)

Номинации на премии:


номинант
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2010 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей . 2-е место

номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2010 // Фэнтези или хоррор (Великобритания)

номинант
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2010 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов . 3-е место

номинант
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2010 // Фэнтези (371 голос)

номинант
Китчис / The Kitschies, 2010 // Красное щупальце (роман)

номинант
Премия журнала SFX / SFX Awards, 2011 // Роман

номинант
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2012 // Лучший роман / авторский сборник нерусскоязычного автора

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2012 // Книга года

номинант
Портал, 2013 // Переводная книга

номинант
Премия «Боб Моран» / Prix Bob Morane, 2014 // Переводной роман (Великобритания)

номинант
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第45回 (2014) // Переводной роман

Похожие произведения:

 

 


Кракен
2012 г.
Кракен
2020 г.

Аудиокниги:

Кракен
2020 г.

Издания на иностранных языках:

Kraken
2010 г.
(чешский)
Kraken
2010 г.
(английский)
Kraken
2010 г.
(английский)
Kraken
2010 г.
(английский)
Kraken
2011 г.
(польский)
Der Krake
2011 г.
(немецкий)
Kraken
2013 г.
(французский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неподвижность, имитирующая движение

«У человека много поверхностей, надо брать в расчет все. Многовато складок.»

Из лондонского Музея естествознания похищен кракен, прямо в своей гигантской емкости с формалином. Само по себе неприятно, но еще хуже, что это происшествие имеет смысл рассматривать как преддверие Армагеддона. То есть, буквально все приметы указывают на то. Билли Херроу, сотрудник музея, обладающий особой сноровкой в таксидермировании головоногих вообще и украденного экспоната в частности, оказывается вовлечен в связанную с этим круговерть.

А закрутится все не по-детски. Пропавшая тварь, была предметом культа и служила символом веры для кракенопоклонников, на которых падает главное подозрение в то время как они, в свою очередь, считают Билли замешанным в покраже священной реликвии и прикомандировывают к нему одного из своих ересиархов Дейна.

Одновременно с этим в Лондоне появляется пара персонажей, восходящих к Бегемоту с Коровьевым, хотя с этими симпатичными злодеями у них куда меньше сходства, чем с Крупом и Вандермаром из гейманова «Никогде» или Гогом и Магогом из «Агафонкина» Радзинского. Двое отъявленных мерзавцев Госс и Сабби, сеют вокруг смерть и наслаждаются чужим страданием.

Будут еще лондонманты буквально гадатели по лондонским внутренностям, умеющие напрямую общаться со сложносочиненным психофизическим конгломератом, который представляет собой ноосфера английской столицы. Кроме умозрительных: «вопрос-ответ» функций, они умеют в прикладное: перекраивать пространство, создавать проходы или сплошные стены где необходимо; добывать из ткани города любые материальные вещи, Впрочем, лондонманты с давних времен держат нейтралитет.

С темой изменения пространств и физических объектов близко соприкасается здешний сорт телепортации с упрятыванием чего-то очень большого во что-то очень маленькое, как автомобиль, уместившийся в шкатулку для драгоценностей или два человека в стандартный посылочный ящик — ну, вы поняли — не по принципу сорокинской жидкой матери.

Марксист Мьевиль не упускает возможности разагитировать читателя, здесь выразителем идеи «мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем» становится Вати, мятежный дух древнеегипетской погребальной статуэтки, который возглавит сопротивление. Ах да, еще фамильяры. Знаете кто такие? Помощников ведьм и колдунов из числа животных, наделенных интеллектом и способностью самостоятельно действовать.

Список оглашен, казалось бы, осталось насладиться историей тут-то и начинаются проблемы. Роскошный паноптикум не хочет собираться воедино. Мьевиль вообще-то не самый комфортный рассказчик, за единством времени, места и образа действия не к нему, события обычно разворачиваются в диковинных декорациях, персонажи странны, а в принципах их взаимодействия не так-то просто разобраться.

Отталкивающе гранжевая эстетика «Крысиного короля», босхоподобное смешение всего и вся в Нью-Кробюзоне, необходимость смотреть-не-видя «Города и Города» и низведение (возвышение?) людей до функции частей речи в «Посольском городе». Отдельные персонажи редко играют у него сколько-нибудь значимую роль, марксистские взгляды обусловливают большее тяготение к коллективизму и согласованным массовым действиям. Но все же бывают невероятно яркими, чего стоит Попурри из «Вокзала...»

А главное, самая диковинная изначально россыпь элементов складывается в стройное единство истории. С «Кракеном» не то. Бестолковые мотыляния героев остаются разрозненными эпизодами, вызывая умозрительный интерес: гляди-ка что еще придумал — но не рождая эмоционального отклика. Билли аморфен и довольствуется ролью ведомого, яркая констебль Коллингсвуд все время чуть не дотягивает и получается, что единственный герой, чьего появления более-менее ждешь — тот самый Вати, египетская погребальная статуэтка. Как по мне, маловато будет.

И все же Мьевиль, даже не в самых удачных своих вещах, на голову выше большинства коллег, а перевод Сергея Карпова источник отдельного (дополнительного?) удовольствия

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Билли Харроу работает в Дарвиновском центре при лондонском Музее естествознания, он специалист по моллюскам, и именно он принимал участие в бальзамировании гигантского кальмара архитевтис – одного из самых известных экспонатов музея. Проводя очередную экскурсию Билли обнаруживает необъяснимое исчезновение девятиметрового аквариума с кальмаром, исчезновение бесследное, и, казалось бы, бессмысленное. И именно после этого исчезновения Билли отказывается втянут в водоворот событий, в предапокалиптическое состязание огромного количество сект и религий современного Лондона – от поклонников Кракена или фанатиков Океана, до бандитов Тату, живой татуировки на спине какого-то старого панка. И каждый безумец города теперь желает заполучить украденного кальмара... Ну или хотя бы приблизить конец света. Разумеется, тот, который предусмотрен именно его верой...

На выходе у Мьевиля получилась гремучая смесь из «Никогде» и «Американских богов» Нила Геймана и мьевилльского же «Нон Лон Дона», в котором английская столица – место, где нашли свой приют самые странные и самые изощрённые культы (ведь поклоняться можно чему угодно), жестокие маги, изъясняющиеся туманными речами провидцы, духи и элементали, фамилляры и даже воплощение чистого зла (ну или что-то вроде этого). Роман так густо населён, что к середине запросто можно запутаться в именах и переплетениях отношений героев, потому что они так часто меняют стороны и мотивы поведения, как разве что незабываемый капитан Джек Воробей. Да что говорить – сквозных персонажей в книге полтора десятка, а число эпизодических персонажей вообще не поддаётся подсчету. Кто-то появится всего один раз, кто-то – несколько, кто-то умрёт, кто-то воскреснет... и всё во имя великой цели – конца света. Нет, даже не так – Конца Света. И несчастный Билли Харроу, а также украденный кракен как-то связаны с этим грядущим событием. Как? Это одна из основных интриг романа. Хотя к тому моменту этот вопрос уже не будет таким насущным. Как раз из-за многолюдия и обилия сюжетных линий «Кракен» к финалу вдруг сильно сдаёт позиции – события ускоряются, погони, перестрелки, пламя и взрывы, но среди всего этого можно просто затеряться. Кто бежит? Зачем? Почему? И при чём тут, чёрт возьми, вынесенный в заглавие кракен? Я имел неосторожность прочитать эту книгу за один присест – в долгом путешествии из одного города в другой, и к финалу у меня окончательно съехала крыша...

Что же касается антуража – он великолепен. Здесь и краткий экскурс в историю изучения головоногих, и фирменное мьевилльское безумство фантазии – прекрасное, но, порой слишком физиологичное, и Лондон-обычный, который внезапно сталкивается с Лондоном-магическим, и традиционные для автора политические выпады, но... Если бы «Кракена» написал кто-то другой, а не Мьевилль – я бы тут же объявил книгу шедевром, и скупил бы всё, выпущенное автором. А для Мьевилля – слабовато, слабовато.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Постараюсь без спойлеров. Лондон в восприятии Чайны Мьевилля оказывается не менее интересным, волшебным, и смертоносным, чем Нью-Кробюзон его предыдущих романов. Сюжет многослоен — несколько детективов в одной книге, плюс борьба за права трудящихся, плюс магическая битва за судьбу мира, плюс масса великолепных маленьких подробностей, жемчужинами разбросанных в лондонской пыли. Сила письменного слова творит чудеса, не обязательно добрые. Книга очень своевременна — борьба и в мьевелевском Лондоне, и в нашем мире, идет между силами разума и силами мракобесия, которые стремятся вычеркнуть из истории последние несколько столетий и затащить нас обратно в средневековье, к фанатизму и религиозным войнам.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман стал моим первым знакомством с творчеством Мьевиля… Принимая это во внимание, я не вправе выносить свое мнение категорично…

Жанр не показался мне неизвестным. Собственно говоря, он определен и Жанровым классификатором (со всем согласен) и на удовлетворительным для меня с точки зрения авторитета описаний (отзывов) и оценок сайте http://www.goodreads.com/book/show/6931246-kraken?from_search=true.

Не могу сказать, что слог (язык, во всяком случае, русский перевод) явился для меня откровением (это не Пинчон), хотя он мне очень понравился. Он современный, яркий, «интеллектуальный», с жаргонизмами, с логично приведенными нецензурными выражениями и грубостями…

В общем-то сюжет, фабула тоже не что-то исторически оригинальное… В жанре фэнтези можно придумать любой сюжет… Тем не менее он интересен, ощущается, наступает состояние: «А что же будет дальше?». Потому что это и детектив – расследование, кто похитил Кракена, и как предотвратить «конец света»… Во время чтения периодически возникает улыбка…. А как еще относиться к этому произведению? Это в целом не драма, хотя отдельные истории (Вати) драматичны, содержат некий философский контекст… Мне показалась ирония, насмешка, даже в чем-то памфлет (см. стр. 60) с элементами драмы в конце… Однако об этом может судить только автор или, по крайней мере, человек, знакомый с жизнью Лондона и лондонцев… Вполне возможно это чистый вымысел … в части многочисленных религиозных сект… Конечно, «небывальщина» местами шокирует…

Белка-фамильяр, следящая за главным героем, Билли Харроу; женщина-телефон в шинели на голое тело; тайные религиозные секты (Братство Бога Кракена), почитающие, поклоняющиеся, так или иначе небезразличные к культу Кракена (упоминаются и другие, в том числе Ктулху, Братство Вульпуса, Балбесы Дхармы); преступные организации (одну из них возглавляет некий Тату – человек, на спине у которого тату лица пожилого человека, с живой мимикой, открывающимся ртом и способное РАЗГОВАРИВАТЬ!, Нацисты Хаоса) с исполнителями-убийцами-нечеловеческими_существами-демонами_духами (ну что можно сказать о «существах», у которых вместо голов большие человеческие кисти); секретные правоохранительные организации, состоящие из специалистов с паранормальными способностями и знанием заклинаний («летучий отряд по борьбе с кровавыми культами»), владеющие «магическими причиндалами»; лондонманты (тайная нейтральная религиозно-мистическая организация, «существующая со времен Гога, Магога, Корина, Митры и т.д.»), члены которой, как третейские судьи, никогда не выдают обратившихся за помощью; опасный известный преступный авторитет Гризамент (существующий в том числе в виде говорящих чернил из его праха), охранники истории (экспонатов в музеях и иных заведениях) — ангелы памяти (мнемофилакс потерпел фиаско в охране Кракена); …пророческие апокалиптические сны Билли и фамильяры (помощники) – материальные и нематериальные, живые (люди и нелюди) и неживые (!) существа (предметы?), видимые и невидимые, обладающие сознанием, работающие, в том числе, по найму (белка – с оплатой орехами) в качестве наблюдателей, убийц и т.п. и даже… участвующие в забастовке фамильяров… Море («положительный герой»), как живое существо, реагирующее на просьбы, мольбы, обладающее сознанием и… даже имеющее приемную! Организация фермеров-Оружейников, стреляющих пулями-личинками, вылупляющимися …пистолетами! Каково?!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Труп человека, засунутый непонятным образом в большую бутылку через узкое горлышко «в маринаде»… Специалисты, способные «сворачивать» любые предметы «в трубочку», «укладывать», «упаковывать» даже до состояния пакета, а затем телепортировать туда, где они «разворачиваются»…живые…

Билли Харроу, по прозвищу Пробирочник, в некоторой степени чудак, которого можно назвать неудачником (лузером), во всяком случае, должности препаратора, экскурсовода по центру-Музею, где, в общем-то, нечего смотреть, кроме банок с заспиртованными экспонатами и бассейна-аквариума с гигантским (9 м.) спрутом-Кракеном в смеси солевого раствора и формалина, а также его «смотрителя», вряд ли приносят ему высокий доход…, действительно становится волей-неволей ключевой фигурой в похищении, розыске и предотвращении «религиозно-мистического апокалипсиса». Да он сам когда-то заявил (солгав), «что стал результатом первого в мире успешного оплодотворения в пробирке, но впоследствии лаборатория от него отреклась…». Его похищают, пытают, подозревают во владении тайными знаниями, в похищении Кракена, вербуют, уговаривают, уважают, боятся… А он из «маленького человечка», пацифиста стремительно растет, иногда ничего не понимая (а кто бы понял?) и … даже активно применяет фазер…. становится значимым, заслуженно почитаемым Героем, авторитетным, Иоанном Крестителем гигантского спрута, мессией памяти, жертвенным Спасителем, рядом с действительно незаурядными, известными и могущественными личностями…

Ну и, наконец, история Вати (повстанец) – невидимой (-го), нематериальной (-го) сущности, духа забастовщиков из фигурки ушебти, созданной одним из неоплачиваемых мятежников-строителей гробниц еще в Древнем Египте около 1100 года до н.э. Именно с той фигурки началась жизнь и драматическая история Вати, и возглавляемого и периодически посещаемого им для выступлений и контроля забастовок воинства бастующих фамильяров (големов, гомункулов, мандрагор, фигурок из крови, плоти, хлебных мякишей и пр.)… Эта история полна побед и поражений в войнах между человеческими духами и квазидушами, с штрейкбрехерами и даже богами, с большими потерями, закончившаяся тогда победой новой народности ушебти… продолжившаяся в действующее время романа в виде забастовок фамильяров… Это история неудовлетворенного мятежного духа, перемещающегося снизу вверх из царства мертвых, из глубины веков, в современный мир, перемещающегося из фигурки в фигурку или статую, обнаружившего и в людском мире те же отношения рабства и колдовства, создавшего и возглавившего СМП, Союз магических помощников… Несмотря на свою нематериальную сущность, перемещаясь в фигурки и статуи, находящиеся во дворцах, домах или …кармане Билли, Вати обладает способностью говорить (передавать мысль?) и видеть (подсматривать, наблюдать)…

Сложные аллегории несколько утомляют, вызывают досаду, возникающую вследствие необходимости поиска какого-то глубинного философского смысла в безудержной фантасмагории… Угрозы, нападения, смерти есть, но… ввиду невероятности, не трогают…

В основном Билли и бывший член секты (сохранивший веру) Дейн скрытно ходят и ездят по городу и спрашивают условно: «А это не вы похитили, не ваша организация? А может быть та? А кто?»…. Невероятные убийства, в том числе … поеданием, смерти, погони, магия…»Разборки» религиозных военизированных организаций и их богов… «светопреставления»…

Демоны-черти-ходячие_сильнейшие_говорящие_мертвецы Госс (Король Укокошников, выдыхающий дым, «способный вытянуть губы на целый фут, пробить кулаком дыру в теле, исторгнуть языки пламени…что угодно», кстати он тоже умел и «складывал» людей с треском костей и сухожилий) и … мальчик Сабби («дитя мяса и злобы», «при жизни мертвый сын», почему-то кровь в жилах стынет) на службе у Тату, напоминающие свиту Воланда, известное упоминание о которых относится еще к 17 веку («парочка, скользящая, сквозь историю Альбиона, исчезая на десять…сто лет…чтобы устроить кровавое месилово»), ходящие повсюду и выполняющие «грязную работу», так и не понял за деньги, интерес или за что…

Характерные цитаты:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Белка по-прежнему глядела на него. Билли показал ей кукиш и одними губами произнес: «Пошла вон»… «Ну и как у вас со светопреставлением?» — «Ну, вселенная – это листок на древе времени, который с наступлением осени скукожится и упадет в ад». Восхищенный шепоток. «Мм, чудно. Мои новые собратья говорят, что муравьи съедят солнце».

«Духовные дела – всегда колокола…»

«Вы … выставили Бога на всеобщее обозрение. Что делать еще истово верующему, как не освободить его?».

«В Лондоне полно раскольнических богов…. А где обитают боги, там есть уловки, деньги и вымогательство…».

«У Билли несчастная бестелесная животинка вертелась, выла и скулила..»…

«Теологические стукачи Варди стукнули ему…».

«Знать бы, кто спер мерзавца…».

«В компьютеры ПСФС были загружены оккультные программы со всеми обновлениями (Рок 2.0, iПредск)».

«Та-мать его! – ту».

«А смотрели они на небольшую группу котов, двигавшихся в усложненной кадрили, хоть и неторопливо, но целеустремленно… пугающе близко к котам, расположились три голубя… с важным видом вышагивали по своему собственному кругу…».

«Из плеча у него, словно гротескный пиратский попугай, торчала коробчатая камера кабельного ТВ».

«Экономика богов и чудовищ переживала стагнацию».

«Меня отымеют по полной».

«Лондон – это кладбище, где бродят призраки мертвых верований».

Характерные слова и выражения (внимание, есть нецензурные):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«глазеть», «небо стало … и плоским», «здоровяк», «пара хмырей», «зацикленных на спруте», «спрутисты», «ни хрена не похож на нас», «старый бородатый задира», «долбанный ад», «братан», «тупого мудозвонства», «пусть дрочат на кактусы», «Иоанн долбанный Богослов», «эсхатологическая эпидемия», «эпоха концов света», «мочат друг друга», «рыбак рыбака», «это вымогательство за «крышу», «радости полные штаны», «ну и муд…рец», «стервозиной», «мудак», «что за хрень», «мудель», «козлов на хер… а этой сучке дозволено дымить», «дали маху», «самоволку», «типа того», «как превратить крупную хрень в маленькую», «нести околесицу», «спрутью», «англокатолицизм в исполнении моллюскопочитателей», «говнорокеров в буквальном смысле», «подсевшие на убийство», «погоняла», «проверить одну хреновину», «что это за хрень», «ни хрена», «бедный мудачок», «шелупонь», «долбанные рвачи», «сучий потрох», «блядское рыло», «умыкнули», «делегация жирных жуков», «мудачье», «мать-перемать», «лондонских «купи-продайчиков», «ниспала», «воздух … дрожит», «собирай свое барахло», «мать вашу», «мырг-мырг, тык-тык», «работенку», «схлестнулись», «миазматические сущности, дрейфующие на уровне голов под видом паров с демонскими лицами», «шепчущиеся отсутствия», «горе ты луковое», «сгусток рассерженных векторов», «группа рассерженных подпрограмм», «сексуальная дребедень», «дерьмолизов… долбоящериц… мелких мандавошек… дрочащих лизунчиков…»…

Вот интересно, все эти выражения, жаргонизмы привнесены переводчиком или есть у автора… Так или иначе именно они в русском переводе делают роман таким «близким», «привычным», «знакомым», «понятным», поэтому «привлекательным» хотя бы для применяющих их в обычной жизни… Не только и не столько они, конечно… В какой-то степени, это как блатной, гопников, тюремный и отсидевших шансон… Но это не значит, что весь роман состоит только из этих выражений и слов! Ничуть! Великолепный изысканный стиль! Именно смесь этих стилей дает такое очарование…

Драматичны чувства Билли в отношении погибшего друга Леона, его попытки сообщить об этом жене Леона, поиски Мардж информации о муже, получившей письмо с сообщением о его смерти…. азбукой Морзе фонаря напротив дома, а также финал (герои начинают говорить даже по-другому, осмысленно что-ли, ответственно, «раскрывая карты», «не щадят живота своего»…

Да… Чуть не забыл… Везде периодически упоминаются музыкальные группы и композиции известных поп, рок групп и групп альтернативного рока в основном…

Легко и быстро читаемое вначале повествование где-то к 300-400 страницам становится несколько затянутым, несмотря на ожидания всеми «концов света». Ни тебе оторванных, откушенных голов, ни убийств… Создается образное представления людей, говорящих с юмором, несерьезно с серьезными минами на лицах… Хотя реально ощущается ожидание катастрофы, катаклизма, светопреставление, событий апокрифа…

Лирики, любви и секса нет….

Подводя итог, не могу назвать этот роман шедевром и даже выдающимся ни среди фэнтези, ни среди всей мировой литературы…

Роман напомнил мне произведения Н. Геймана «Американские Боги», Н. Полотта «Бюро-13», Г. Лавкрафт «Тайна Чарлза Декстера Уорда», Т. Шарпа цикл «Уилт»…. и даже Алису Л. Кэрролла и М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (чур меня) в лице Госса и Сабби…. И вообще чувствуется английский роман, а не плохой (в части) «Голливуд»…

Я не жалею, что прочитал этот роман, как с точки зрения определенного интереса, так и с точки зрения ознакомления с творчеством Мьевиля… Но если и «Шрам», «Город и город», «Рельсы» окажутся не шедевром, или хотя бы не лучше этого – я буду разочарован…

Не могу поставить больше, чем 7,6 балла (7,8 – за драму последних 100, 20 страниц). Но до 8,0, по моему субъективному мнению, не доходит…

Кстати, оценка 3,59/5 12223 читателей (05.10.2014) на goodreads свидетельствует о не таких уж выдающихся достоинствах романа (обычно приобретаемые и читаемые мной произведения имеют рейтинг ближе к 4,0 и выше баллам)… Если и не свидетельствует, то объективно существует…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сходство атмосферы романа с «Задверьем» Геймана бросается в глаза. Это именно атмосфера, тайные культы, старые боги, маги, живущие рядом с тобой, улочки, куда случайные человек попасть не может и куда неподготовленному человеку лучше не попадать.

Героев с мечом и бластером наперевес здесь нет (сам бластер есть). Есть люди, которые при кризисе не пошли в магазин за пузырем джина, а сделали, что могли и даже больше.

Не могу сказать, что книга привела меня в восторг, но, безусловно, ее стоит прочитать

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читая очередной фантасмагорический роман Чайны Мьевиля, понимаешь, что призрак Бас Лага витает над Лондоном. Здесь вам и чудовище из глубин морских, и переиначенные переделанные (которые, кстати говоря, получились очень красочными), и постоянное ожидание катастрофы, и брожение масс в преддверии революции...

Что категорически не понравилось — это Госс и Сабби. Просто потому, что они проигрывают на фоне других действующих в паре убийц. Слишком мелковаты рядом с мистером Крупом и мистером Вандермаром из «Задверья» Нила Геймана и Близнецами из «Иноземья» Тэда Уильямса. А поскольку Госс и Сабби — главные антагонисты истории, краски теряются. И да, крайне тяжело продираться через первые сто страниц.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Напрочь загубленная переводом книга. Чего стоят только «криминалы» вместо «преступников«!

Ниже среднего уровня Мьёвиля, несколько затянута. Подкупает изящной иронией автора, лёгким подтрунивание над сектами и религией вообще и органичным вкраплением в текст знакомых брендов. Если вам нравится городская мифология, вас увлекает история простых, бытовых вещей, если вы сами любите придумывать истории и выдавать сказку за чистую правду — роман британского троцкиста придётся вам по душе. Главные герои, Билли и Мардж новички в магическом Лондоне, расхожий приём, но Мьёвиль обыгрывает его грамотно. Он честно показывает как можно НАУЧИТЬСЯ жить в таком мире (сцена покупки магического айпода, поход к лондонмантам, финальный эпизод с чернилами). С каждым днём персонажи знают и умеют всё больше, и вот уже они сами задают ритм жизни последних дней перед концом света.

Антагонисты и второстепенные герои тоже удались. Точнее, удался их внешний облик. С мотивацией (за исключением последнего, истинного злодея

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
глубоко желающего поверить в сверхъестественное рационалиста Варди, который вознамерился стереть из истории Чарльза Дарвина, чтобы научная картина мира не смогла возобладать в обществе, и его разум мог безпрепятственно Верить)

у них очень грустно. Зато выглядят они круто: разумная татуировка на бедняге-панке, ожившие чернила, лидер профсоюза фамилиаров в фигурке капитана Кирка, культисты кракена, живущие под баптистским храмом... Невероятно крутые Госс и Сабби. В романе безупречна внешняя сторона, но сюжет размывается. «Что-то надвигается» на протяжении всей книги, кажется, что должно произойти действительно что-то важное. Но не происходит. На этом моменте хочется обругать автора запрещёнными недавним законом словами, но если подумать... Это же стёб. Сатира. Коммунист до мозга костей, Чайна Мьёвиль видит религию смешным пережитком эпохи. «Что-то надвигается?» Да они сами это вообразили, глупые нацисты хаоса и оружейные фермеры! Вера, если ей злоупотреблять, становится реальностью, и приятность этой реальности зависит только от уровня развития вообразившего эту реальность человека. Хороший посыл.

Оценка низкая во многом из-за ужасного перевода, роман заслуживает 7–8 баллов точно.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книжка в полном смысле слова крутая. Чего только нет. С моей точки зрения, лучше бы это разнести на 2-3 романа, а то «разум возмущенный» реально закипает.

Интересно. Здорово. Непредсказуемо. поэтично.

Действительно, местами есть сильное сходство с «Neverwhere» Геймана. И прежде всего — два убивца. Но не только. С другой стороны — есть некоторые моменты, вызывающие в памяти Пратчетта. И даже, не побоюсь этого слова — Милорада Павича!

Но все-таки основная претензия — некоторая перегруженность. Разбавить бы слегка!

А вообще-то — обалденно!

Оценка: 8
– [  -1  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Кракен» — единственная вещь, которая может потягаться с «Дочерью железного дракона» Суэнвика. На мой взгляд, лучшая вещь Мьевиля. Сочетание нуара, Лавкрафта и даже (сюжетно) Клайва Баркера дает в итоге очень неплохой результат.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх