Томас Уайетт ««Я терплю и терплю, без конца терплю...»»
Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.00
- Оценок:
- 3
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Томас Уайетт
«Я терплю и терплю, без конца терплю...»
«I abide and abide and better abide...»
Другие названия: That Hope Unsatisfied is to the Lover’s Heart as a Prolonged Death; Влюбленный сетует на бесконечность ожидания
Стихотворение
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— В. Рогов
(«Я терплю и терплю, без конца терплю...»; Сонет 138 («Я терплю и терплю, без конца терплю…»)); 1974 г.
— 3 изд.
-
— Г. Кружков
(Влюбленный сетует на бесконечность ожидания); 2005 г.
— 1 изд.
Входит в:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: