Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Славич на форуме (всего: 10418 шт.)
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2011 г. 19:44

цитата olvegg

Это вряд ли: "Туманность Андромеды" впервые была напечатана в "Технике-Молодёжи" за 1957, а "Магелланово облако" издано двумя годами ранее.
Действительно, перепутал даты, спасибо. Всегда считал, что Магелланово облако написано позже.
А что можно сказать о современных восточноевропейских фантастах и фэндоме вообще? Влияния чувствуется?
Техподдержка и развитие сайта > Развитие раздела изданий. Очень нужно Ваше мнение! > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2011 г. 19:35
Простите, что администрация понимает под разделом с книжными изданиями?
Планируются добавление нового раздела наравне с "Авторы, книги", "Награды, премии", "Рейтинг"? Или какие другие принципиальные изменения?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2011 г. 15:07
В своё время фантастика стран Восточной Европы формировалась под воздействием советской. Даже молодой Лем не избежал влияния "Туманности Андромеды". О современном положении дел почти не имею понятия. Удалось ли русской фантастике сохранить свои позиции у соседей?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 5 сентября 2011 г. 15:12
Тема явно дрейфует в сторону противопоставления русской и американской фантастики. А хотелось бы, напротив, увидеть точки соприкосновения. Кроме того, фантастика существует не только в США, но и в Европе, и в Японии...
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2011 г. 20:16

цитата bbg

Я вообще не понимаю, зачем адекватному, уважающему себя русскоязычному читателю выяснение этой вселенской истины: влияет ли наша высокая литература на ихнюю низкую?
Земля-то круглая, уважаемый. И на любые вещи стоит посмотреть целостно.
Помнится, Пушкина на создание "Капитанской дочки" вдохновил "Роб Рой". А на развитие европейской драмы сильно повлиял Антон Чехов. Ну и что здесь унизительного для обеих сторон?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2011 г. 13:09

цитата Robin Pack

Во-вторых, увы, англоязычные авторы у русскоязычных не берут ничего — по той простой причине, что не знают их. Человеку, сидящему в русском медиапространстве, трудно понять, что Россия — это медиа-глубинка. Мы можем творить хоть шедевры, хоть невыносимую дрянь в литературе, музыке, кино, живописи — об этом будем знать только мы сами. Западному читателю на нас, провинциалов, наплевать, как вам наплевать на то, о чём пишет сельская газета.
Со степенью влияния русскоязычной фантастики на англоязычную в целом разобрались.
Но есть же ещё фантастика Японии, Франции, Германии, Италии и т.д. Известны ли примеры влияния работ советских/постсоветских фантастов в этих странах?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2011 г. 20:22

цитата Dikiy Plush

Может наши фантасты и не хотят быть похожи на американских?
Может и не хотят... но в массе своей походят. На не самые лучшие образцы. :-(
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2011 г. 20:11

цитата Dikiy Plush

"Самобытность" (реальная или мнимая) подводит?
Чья "самобытность"? Моя или Ваша? Русская или американская? :-)
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2011 г. 19:54

цитата snovasf

да и проблемы. которые они затрагивают, там понятнее и привлекательнее для читателей.
А ведь действительно интересный вопрос: почему проблемы, которые затрагивают американские фантасты, понятны и привлекательны для читателей по всему миру, а российские — нет?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2011 г. 14:10

цитата ааа иии

В "Спящем"
"Спящего" мне надо перечитать. Связь творчества Уэллса и Оруэлла отрицать даже не собирался.

цитата ааа иии

Какой смертью?!
Как личности. Главные герои в "1984" и "Мы" прошли "промывание мозгов", отреклись от своих убеждений, возлюбили Благодетеля/Старшего Брата и перестали быть самими собой. Не точно выразился, прошу прощения.

цитата ааа иии

легко увидеть, что Замятин и Оруэлл — антагонисты. Принципиальные.
Что и требовалось доказать. Литературная полемика тоже форма взаимодействия.
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2011 г. 12:23

цитата ааа иии

Если придерживаетесь более строгих рамок — вот определение
Статья весьма интересная, благодарю. Придерживаться строгих рамок не призываю, готов рассматривать и заимствования, и пародии, и т.п.
Итак, Вы в теме. То, чего я и добивался: перешли к конкретным примерам.

цитата ааа иии

Поскольку Вы явно не в курсе творчества Уэллса, написавшего "Машину времени"
Книгу читали все: и Оруэлл, и Вы, и я. Тоталитарный режим в "Машине времени" не описывается.

цитата ааа иии

ничего не слышали о "Закате Европы" Шпенглера

Представьте себе, слышал. Философский труд, но не художественная антиутопия.

цитата ааа иии

равно как и о входившей в школьную программу "Истории одного города"
Отдельные элементы дистопии действительно присутствуют. О чистом жанре говорить не приходится. Определённое воздействие на Замятина есть.

цитата ааа иии

Будьте добры, вернитесь к рассмотрению конкретного влияния Замятина на автора "Скотного двора".

Заметьте, никто не называет Оруэлла эпигоном. Но о том, какое сильное впечатление на него произвёл роман "Мы", он сам говорил.
http://orwell.ru/library/reviews/zamyatin...
Зачем Оруэллу врать? Равно как и "Британике"?
Замятин был первым, кто описал развитое тоталитарное государство — порождение ХХ века. Хаксли и Оруэлл эту идею развили.
Явное сходство просматривается и в концовке. Герой Оруэлла перед смертью тоже понимает, как сильно он любит "Старшего Брата".
Кстати, некоторое влияния Замятина не исключает влияния Уэллса, Джека Лондона, Шпенглера, Хаксли и других.
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2011 г. 11:10

цитата Фикс

"Железная пята" Джека Лондона
Вот это уже предметный разговор. Слово "пролы" Оруэлл позаимствовал у Джека Лондона.
"Железную пяту" читал давно, так что напомните, пожалуйста, чем заканчивается книга?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2011 г. 10:17

цитата ааа иии

Показал, что на антиутопии можно бабла срубить? Вызвал безудержный гнев таиландского полицая как эстетизатор казней? Изобрел фишку про двух любовников в тюрьме? Читал, корректировал и втюхивал издателям?
Шутить изволите?
Будьте добры, назовите хотя бы одну антиутопию, написанную до Замятина. А то с таким уровнем аргументации как-то обсуждение вести не хочется.
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2011 г. 19:23

цитата ameshavkin

Во многих странах есть развитая фантастика, но оригинальная — почти исключительно на английском языке.
Да, только англо-американская фантастика шагнула за пределы своего культурно-языкового поля и получила признание по всему миру. Достаточно заглянуть на странички премий. В многих странах есть награды за лучшие зарубежные произведения. Их обычно получают американцы, реже — англичане.
С тем, что глобального влияния русская НФ не оказала, разобрались. А частные случаи?
Например, "Сердце змеи" — "наш ответ" Лейнстеру, а "Последний кольценосец" — Толкину. Не встречал ли кто противоположные примеры литературной полемики в зарубежной фантастике?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2011 г. 19:04

цитата ameshavkin

Правильный вывод: во всем мире нужна англо-американская фантастика, а любая другая нужна только у себя на родине.
К сожалению, Вы совершенно правы.
Текущая тема создавалась как реакция на старое обсуждение в теме "Национальность и фантастика". Там ещё утверждали, что развитая НФ существует только в США и в России.
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2011 г. 14:20

цитата ameshavkin

Видимо, все-таки слушал в пересказе Будберг.

С большим интересом послушал бы пересказ романов Беляева. :-)
Тогда под "успехом" Уэллс подразумевал успех "Человека-амфибии" в СССР, а мы всё ж таки имеем очередной миф... Печально.
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2011 г. 13:47

цитата ameshavkin

В любом случае говорить о "влиянии" не приходится, достаточно посмотреть на то, что писал Уэллс после 1925.
Разумеется. Вопрос в том, был ли Беляев известен европейскому читателю?
Упоминание о разговоре Беляева с Уэллсом встречал в различных источниках. От предисловия к старому сборнику советской фантастики 20-30-х годов до недавнего документального фильма о Беляеве по телеканалу "Культура". Андрей Балабуха приводит такую цитату:

цитата

Герберт Уэллс встретился с Беляевым в 1934 году в Ленинграде и сказал: «Я с большим удовольствием... прочитал ваши чудесные романы «Голова профессора Доуэля» и «Человек-амфибия». О! Они весьма выгодно отличаются от западных книг. Я даже немного завидую их успеху».

Либо Уэллс хвалил книги, которые не читал, либо мы имеем очередной "миф о советской фантастике"?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2011 г. 21:44
ааа иии Замятина в любом случае считают одним из основателей жанра антиутопии. Оруэлл роман "Мы" читал во время работы над "1984". Вполне можно говорить о "влиянии" в широком смысле слова. А насчёт сходства между книгами Замятина и Хаксли писал ещё сам Оруэлл в приведённой выше рецензии.
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2011 г. 20:54

цитата ameshavkin

Как видим, Уэллс вообще не мог читать Беляева, т.к. не знал русского.
Остаётся небольшая вероятность, что Уэллс читал Беляева в немецких или французских переводах. Об этих языках у Вас сведений не найдётся?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2011 г. 14:58
В списке не хватает Беляева. Герберт Уэллс отзывался о его книгах благосклонно.

цитата ameshavkin

Стругацких издают в США с 1977. До этого был только "Трудно быть богом" в 1973.
Слышал, что Ле Гуин писала предисловия к американским изданиям Стругацких. Или я что-то путаю?
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2011 г. 13:53
Существует мнение, что Стругацкие оказали некоторое влияние на Ле Гуин, особенно на "Хейнский цикл". Что об этом думаете?
Дополнения к материалам сайта > Классификатор жанров. Изменения и дополнения > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2011 г. 10:37

цитата drogozin

Здесь (в этой теме) обсуждается сама концепция классификатора
Увы, сама концепция классификатора даже не обсуждается. Рассматриваются только предложения по добавлению новых пунктов и лёгкой корректировки старых.
В остальном всё верно.
Другие окололитературные темы > Русская и зарубежная фантастика: взаимовлияние > к сообщению
Отправлено 31 августа 2011 г. 13:15
Не секрет, что ни одна национальная литература не может развиваться в полном отрыве от литературы зарубежной. При этом взаимодействие может принимать самые разные формы. С одной стороны – плагиат, эпигонство, тиражирование штампов; с другой – пародия, полемика. Есть и другие варианты: прямое упоминание чужих произведений, заимствование отдельных приёмов и сюжетных ходов, аллюзии и т.п.
О том, как зарубежная фантастика повлияла на русскоязычную, можно говорить очень долго. Но особенно хочется обсудить примеры влияния советской и постсоветской фантастики на зарубежную.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 27 августа 2011 г. 18:19

цитата lord_lex

Читал очень давно в детстве такую современную(советскую, видимо) сказку о волшебниках. Там какой-то сумасшедший художник открыл школу (что-то типа Хогвартса, только в меньших масштабах). Ну и там всего пара-тройка учеников учились. Фишка мага была в том, что всё нарисованное кистью этого гения оживало(!) Помню, он нарисовал кота с собакой, и, если не ошибаюсь, кот был в шахматную клетку, а пес обладал узорами тигра. Еще там было два пирата, которые строили козни нашим товарищам.
Помогите, кто чем может.
По описанию похоже на "Приключения Карандаша и Самоделкина" Юрия Дружкова. Есть ещё и продолжения, написанные его сыном, Постниковым.
Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 августа 2011 г. 13:22

цитата Lipka

Imdb говорит нам
Фильмы:
"Anomaliya " — по "Всё живое — трава"
"Roaming the Streets" — по "Гуляем по улицам"
Плюс трижды в сериалах.
И еще она, как минимум, умалчивает о "Заповеднике гоблинов"
Большое спасибо! Теперь осталось подумать, где всё это можно посмотреть...
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 августа 2011 г. 21:47

цитата ЯэтоЯ

Но ведь рассказ — действительно хороший.
А разве кто-то говорит, что рассказ плох? Тем более, что им многие интересуются. Может быть действительно, разместить в заглавном посте список наиболее разыскиваемых произведений?

цитата don_nik

За 3 дня добрался до 68 странице
Перечитывать форум вовсе необязательно. Всегда найдутся люди, готовые подсказать. Так что свободно обращайтесь.
Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 августа 2011 г. 20:32
Случаем никто не знает, какие произведения Саймака экранизировались?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 августа 2011 г. 20:29
don_nik Ван Вогт "Чудовище"
Рассказ спрашивают каждую неделю.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 26 августа 2011 г. 14:51

цитата Mickey

Никто же не расстроится, если я отдельной темой на форуме вынесу космическую фантастику.
Куда перебираться? Интересно обсудить космическую фантастику — для общего развития.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 25 августа 2011 г. 16:20
Mickey
Загляните в список обязательного к прочтению.
Кстати, Вам для общего количества или почитать? Если хотите узнать "откуда есть пошла" космогоническая фантастика, посмотрите библиографию Олафа Стэплдона. Сразу предупреждаю: найти его книги в продаже — нереально.
Если нужно что-то не слишком интеллектуальное, есть "Экспансия. История Галактики" Ливадного.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 24 августа 2011 г. 19:55
ворчун Гамми Можно сориентироваться по библиографии Шекли Лучшие свои рассказы он написал в 50-60-е годы.
Особо рекомендую:
"Ордер на убийство"
"Поднимается ветер"
"Страж-птица"
"Форма"
"Абсолютное оружие"
"Вор во времени"
"Запах мысли"
"Кое-что задаром"
"Раздвоение личности"
"Три смерти Бена Бакстера"
"Человекоминимум".
Для первого знакомства хватит.
Хотя, в идеале, читать их нужно по авторским сборникам (изданы в серии "Мастера американской фантастики")
Произведения, авторы, жанры > Айзек Азимов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 23 августа 2011 г. 21:23

цитата Борис68

Но неприятно удивлен, что так мало сообщений!
Профильные темы по зарубежным классикам вообще посещаются редко. Возможно, дело в том, что здесь просто не о чем спорить. А отличных книг у Азимова море!
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 22 августа 2011 г. 19:40
Peter_SP Некоторые рассказы Эрика Фрэнка Рассела. Лично мне больше всего понравилась "Абракадабра". Впрочем, вы правы: у Шекли удачных юмористических рассказов больше, чем у любого другого фантаста.
Из непрофильных авторов могу посоветовать О'Генри.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 22 августа 2011 г. 15:27

цитата Lion0608

Подскажите пожалуйста..., что-нибудь из научной фантастике, где бы подробно описывалась работа ученых, а если будут книги, где есть герои-медики (сразу исключаю Беляева), психоаналитики, или ставятся эксперименты с памятью, кодированием — будет здорово. Вообще буду благодарна за любой совет. Острота сюжета, наличие-отсутствие динамики роли не играют.

Если интересуетесь рассказами:
Генри Слизар "Торговцы разумом"
Филип Дик "Мы всё вам припомним"
Пол Андерсон "Память" и "Долгое воспоминание" (на любителя)
Сирил Корнблат "Чёрный чемоданчик" (мрачно)
Посмотрите переиздания произведений из старого советского "Альманаха НФ № 17".
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 21 августа 2011 г. 17:24

цитата Dark Andrew

Мне? Так я как-то полуинтуитивно такие вещи рассматриваю.
Вероятно, я неправильно понял один из Ваших предыдущих постов.
Всё началось с того, что я заглянул на странички "1984" и "Войны с саламандрами". И очень удивился тому, что большинство лаборантов проставили пункт "Альтернативная история".
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 21 августа 2011 г. 16:56

цитата Dark Andrew

Автор написал в 1935 году рассказ, чьё действие происходит в 1960 году, при этом на Земле, где не было второй мировой войны.
так как автор не мог знать, что война будет, то это не "альтернативная история", а обычный вариант:
Это "Наш мир"+"Близкое будущее"+"20-й век" или просто "Наш мир" + "Близкое будущее"

------------------------
На самом деле, такая точность совершенна излишняя. Надо просто понимать, что "альтернативная история нашего мира" может выставляться только в случае осознанного авторского использования этого приёма. И всё.

Именно это я и пытаюсь объяснить уже не первый день.
Знаете, такое чувство, словно ломился в открытую дверь.
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 21 августа 2011 г. 11:10

цитата Dark Andrew

А в чём разница?
Разница принципиальная. Человек, живущий в 1950 году, знает, что Вторая мировая уже была. Отсутствие войны — сознательное фант. допущение, относящееся к прошлому.
В 1935 году писатель ещё не знает, что через несколько лет начнётся война и просто фантазирует о будущем, как и большинство фантастов.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 20 августа 2011 г. 15:05

цитата Hatanga

Хочу читать про гадов морских, размер гадов не важен, хоть кракен, хоть амеба. Лишь бы их изучали.
Попробуйте роман Большая глубина. Правда, Артура Кларка трудно назвать современным автором, но герой пол-книги ищет морского змея.
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 19 августа 2011 г. 20:07
Простите, отлучился с сайта на несколько часов, а здесь столько откликов.

цитата Dark Andrew

Автор написал в 1950 году рассказ, чьё действие происходит в 1960 году, при этом на Земле, где не было второй мировой войны.
Это "Альт. история нашего мира"+"Близкое будущее"+"20-й век" или просто "Альт. история нашего мира" + "Близкое будущее"
С этим как раз всё понятно.
А если автор написал в 1935 году рассказ, чьё действие происходит в 1960 году, при этом на Земле, где не было Второй мировой войны?
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 19 августа 2011 г. 16:06

цитата ZiZu

В романе описан мир будущего, который пошел по другому пути развития — Альт история+близкое будущее
Т.е. разница в том, что саламандры топят континенты?
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 19 августа 2011 г. 15:57

цитата ZiZu

нахождение саламандр в году 38 кажется. Чем не узловая точка?
Разница в том, что для Чапека 1938 был будущим (роман написан в 1936). Следуя такой логике и "Мир полудня" — это "Альтернативная история", так как СССР уже нет. Таким путём мы всю старую фантастику под такое определение загоним.
Представим такую ситуацию. В романе 2011 года издания описывается, что в 2013 году на Землю прилетают инопланетяне (случается глобальная катастрофа, создается мировое правительство и т.п.). Что, в 2015 году нам считать этот роман Альт. историей?
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 19 августа 2011 г. 14:21

цитата Dark Andrew

действие книги происходит в мире, который до определённого момента развивался точно так же, как наш, а после этого момента пошёл развиваться совершенно другим путём.
Вы приводите классическое определение альтернативной истории как жанра. А на сайте пункт "Альтернативная история" история указывают в "Войне с саламандрами", и в "1984". В этих романах действие происходит в условном будущем и никакие узловые точки в прошлом, после которых история пошла в другом направлении, не упоминаются. Как быть с такими произведениями?
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 19 августа 2011 г. 13:02

цитата Dark Andrew

Возникнет, конечно, а куда она денется.
Это Вы, наверное, о моих вопросах.:-)
Ну а всё же, как Вы считаете: галочка "Альтернативная история" относится только к соответствующему жанру? Или в случае несбывшихся социальных "прогнозов" её тоже ставим?
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 17:18
Dark Andrew Спасибо, что ответили. В таком случае со спокойным сердцем в классификации "Войны с саламандрами" отмечу "Контакт".
Есть ещё вопросы. В произведениях вроде "1984" или "Война с саламандрами" указываем "Альтернативная история нашего мира/Земли? Не относится ли этот пункт только собственно к жанру альтернативной истории? Не возникнет ли путаница?
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 16 августа 2011 г. 12:09
sanchezzzz, как Вы могли заметить, я поддерживаю Ваше предложение. Уже предлагал свою помощь по работе с премиями.
Дополнительную информацию можно взять с сайта "Локуса" (сейчас смотрю).
Пишите Kons'у в личку.
PS: О кнопке "Подробнее" упомянул для drogozin'а.
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 16 августа 2011 г. 11:25

цитата drogozin

Вроде бы её нигде нет. Только лауреаты.
На страницах многих премий (Хьюго, Небьюла, Прометей и др.) есть значок "Подробнее". Там и указаны номинанты.

цитата drogozin

это — оч большая работа
Этой работой занимается один человек — Kons. Ему нужно и добавлять информацию о текущих награждениях, и расширять список наград, не говоря уже о прочих занятиях. Понятно, что Kons просто не успевает сделать всё сразу.
Техподдержка и развитие сайта > Классификации конкретных произведений. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 15 августа 2011 г. 12:04

цитата GBV

Учитывая сатирическую природу саламандр указывать Контакт, пожалуй, не стоит.
У Шекли, например, есть немало сатирических рассказов, где указано "Контакт". У Чапека в основе сюжета тоже "Контакт". Вопрос в другом: в рамках нашего классификатора "Контакт" относится только к инопланетянам?
Произведения, авторы, жанры > Станислав Лем. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 августа 2011 г. 11:49

цитата rusty_cat

прочитайте Сумму технологии и мы попробуем поспорить на эту тему
Когда буду перечитывать Лема, ознакомлюсь и с суммой технологии. А вот спорить, простите, не собираюсь. Лучше классику читать, а не обсуждать.
Произведения, авторы, жанры > Станислав Лем. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 августа 2011 г. 20:50
olvegg Интересно, а кто-нибудь применял такие же критерии к творчеству самого Лема? Если Дюма "второразрядная литература" (в сравнении с гениями всех времён и народов это, несомненно, так), то в каком разряде окажутся книги польского философа?;-)
Произведения, авторы, жанры > Станислав Лем. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 августа 2011 г. 13:35

цитата Yelin

Хвалил, сколько помню, только Ф.Дика
Случаем, не Филип ли Дик потом заявлял, что под именем Лема скрывается целая группа авторов?

цитата Yelin

с точки зрения психология, бедная фантазия, убогий язык.
Это он о "новой волне"?

цитата Yelin

Неправдоподобие с научной точки зрения
А это о возрождающийся в 70-е естественнонаучной НФ?
Заинтриговали. Будем искать.
⇑ Наверх