Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя xausrubin в блогах (всего: 12 шт.)
Дэн Симмонс - Черные Холмы > к сообщению |
Отправлено 15 января 2012 г. 16:07
Книги через три до Гипериона доберусь, составлю мнение о мастерстве Симмонса . |
Дэн Симмонс - Черные Холмы > к сообщению |
Отправлено 15 января 2012 г. 09:21
Спасибо! Очень вкусная статья . Прочёл с удовольствием. |
Дэн Симмонс. "Чистописание. Выпуск первый" > к сообщению |
Отправлено 19 декабря 2011 г. 19:14
Спасибо! Жду продолжения |
Роджер Желязны. Интервью. 1994 г. Из архива Алекса Хитли. > к сообщению |
Отправлено 16 ноября 2011 г. 06:23
Спасибо за перевод! Потрясающий человек. |
Интервью со Скоттом Бэккером. Часть третья, в которой достопочтенный автор обьясняет какие-то тайны, понятные только для читавшего. > к сообщению |
Отправлено 15 октября 2011 г. 12:52
Моя, ошибка. Извиняюсь. Сейчас посмотрел, в глоссарии действительно два варианта. |
Интервью со Скоттом Бэккером. Часть третья, в которой достопочтенный автор обьясняет какие-то тайны, понятные только для читавшего. > к сообщению |
Отправлено 15 октября 2011 г. 06:50
Спасибо! Отличное интервью. Единственно… цитататочно Анагог? В переводе Аналог. |
Интервью со Скоттом Бэккером. Часть вторая, в которой достопочтенный автор высказывается на тему форумной критики, очищает себя от обвинений в сексизме, и исследует и расширяет цитату из "Дон Кихота" > к сообщению |
Отправлено 13 октября 2011 г. 20:39
цитата geralt9999 Это здорово. Ждём . цитата geralt9999 Значит и моя благодарность больше . Так как максимум, который я сам могу перевести, это предложения уровня: "У. Папа. Была. Собака" — именно с такой пунктуацией |
Интервью со Скоттом Бэккером. Часть вторая, в которой достопочтенный автор высказывается на тему форумной критики, очищает себя от обвинений в сексизме, и исследует и расширяет цитату из "Дон Кихота" > к сообщению |
Отправлено 13 октября 2011 г. 20:26
Спасибо! Вы в два поста уложились или ещё продолжение будет? Эта часть интервью понравилась куда больше. Легче, ярче, доступнее… как «Воин кровавых времён» после «Слуги Темного Властелина» . |
Интервью с Ричардом Морганом, посвящённое выходу The Cold Commands > к сообщению |
Отправлено 13 октября 2011 г. 18:34
цитата Croaker Это радует. Надеюсь серия не загнётся и мы ещё почитаем того же Aspect-Emperor Бэккера |
Интервью с Ричардом Морганом, посвящённое выходу The Cold Commands > к сообщению |
Отправлено 13 октября 2011 г. 06:56
Просто интервью-бум какой-то . «Сталь остаётся» в своё время произвела на меня эффект ромашки, но несмотря на это «The Cold Commands» на русском ждать буду. Спасибо за перевод! |
Интервью со Скоттом Бэккером. Часть первая, в которой достопочтенный автор, обьясняет, как критическое мышление губит общество, высказывается о эпичности Святой Библии и указывает самое больное место человека. > к сообщению |
Отправлено 12 октября 2011 г. 18:39
Господи, даже интервью с ним читать непросто . Огромное спасибо за перевод, ждём продолжения. |
Цифры и "цифра": еще о пиратах, в поисках дешевой популярности > к сообщению |
Отправлено 7 октября 2011 г. 08:09
1) Объём книжного ранка снижается, развитие легального рынка электронных книг ускоряется. Получается, процент прибыли издателей от электронных продаж книг с годами будет увеличиваться сам по себе. Плюс, если рынок развивать – он станет ещё больше. Пирог уменьшается, «электрокусок» растёт. Издатель сжимает крепче вилку (ну или ложку, чем они там за столом орудуют). 2) Мало информации. Нет жанрового деления. Какова доля фантастики в общем объёме книжного рынка? Она тоже уменьшается? Какие жанры предпочитают покупатели электронных книг? Какие жанры предпочитают пираты? Вопросы риторические. 3) Фатальность, бренность, ужас-ужас, кошмар-кошмар, дети и их голодная смерть стоит поменять на жадность, борьбу, справедливость-справедливость, правду-правду, деньги и их увеличение. |