Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Селеста

Отзывы (всего: 227 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  8  ] +

Питер В. Бретт «Копьё пустыни»

Селеста, 30 июня 2016 г. 19:45

Вторая книга цикла «Война с демонами» обрела тот масштаб и размах, которого сильно не хватало предыдущей книге. Здесь раскрывается история Джаддира, читать которую было очень интересно (его становление, его отношения с людьми, его стремления и его воля), а также показана философия и жизненный уклад красийцев. Давно хотелось почитать добротное арабское фэнтези, и вот оно.

Стала раздражать Лиша. Автор вылепил из неё типичную мэри-сью: и лечит-то она лучше всех, и красавица, каких поискать, и сильная духом, и метки научилась рисовать на раз плюнуть, и язык красийцев выучила в один присест. Не удивлюсь, если в конечном итоге истинным Избавителем окажется именно она. Второй женский персонаж, забыла её имя, получился скучным, блёклым и плоским. Героини — явно не конёк автора, ему героев подавай, и вот они у него вышли на славу, все трое, хотя скрипач как-то потерялся на фоне метаний Меченного. Противостояние двух главных героев второй книги весьма напряжённое, пусть даже протекает оно, по большому счёту, без их участия — слухи и споры между людьми о том, кто же именно является настоящим Избавителем. Кое-где встречаются заезженные штампы, и выше прежнего уровня автор так и не поднялся, но и не опустился, что уже хорошо.

Повествование не очень ровное: где-то провисает, где-то обретает динамику, но захватывает. Текст читается легко и быстро, без запинки. А вот концовка разочаровала. Последнее n-ное количество страниц (уже не помню, сколько именно, может, пару глав), превратились во что-то невразумительное. Поведение персонажей окончательно утратило всякую логическую подоплёку, кто читал — поймёт, о чём я. Просто вот клей, вот длань, клей на длань, длань на чело. Радует только, что, несмотря на приподнятую завесу над демонами, эта тема всё-таки не раскрыта и по-прежнему окутана таинственностью. Жду третью книгу, вроде скоро должна поступить на прилавки, обложка и название интригуют.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Питер В. Бретт «Меченый»

Селеста, 14 июня 2016 г. 17:47

Пока листала книги на читалке, случайно тыкнула на «Меченого» и как-то незаметно для себя зачиталась и проглотила книгу влёт.

Сюжет напоминает «Атаку титанов» — для тех, кто знаком с данным произведением: некогда развитую цивилизацию практически подчистую выкосили демоны, и теперь остатки человечества вынуждены жить в замкнутых городах, защищённых метками против демонов или деревнях, находящихся на приличном расстоянии друг от друга. Единственными связующими между изолированными поселениями людей являются вестники — отчаянные храбрецы, путешествующие от города к городу, от деревни к деревне и на которых зиждется всё: торговля, обмен информацией, доставка почты и так далее.

Автор не хватает звёзд с неба и не поражает воображение ни стилем, ни сюжетом, ни героями, но его произведение можно назвать твёрдым середнячком. Это интересная книга, написанная простым и, в целом, добротным языком (хотя постоянно попадались повторы одних и тех же фраз; но здесь может быть вина как автора, так и переводчика) о цепляющих и запоминающихся людях. Система магии оригинальная, сюжет развивается грамотно, психологизм не столь глубок, как могло бы быть, но в целом на уровне (в частности, порадовало то, что героями являются обычные люди, которые в силу своих интересов и мировоззрений становятся теми, кем стали; типичные избранные отсутствуют). Это тот самый момент, когда автор уже выше фэнтезийных пустышек, но ещё не дорос до звания мастера. Я не знаю, дебютная ли это книга, но читать дальше буду однозначно, потому что такой хороший автор просто обязан развиваться. Бретт на голову выше захваленного читателями Ротфусса, и если в «Имени ветра» я постоянно спотыкалась на глупостях, нелогичностях, скучных моментах, пустых картонках вместо персонажей и тому подобном, то здесь споткнуться почти не на чем. Немного не хватило размаха и чего-то ещё, но уверена, во второй книге цикла автор «додаст». И, что самое главное, автор не стремится раскрыть все тайны мира и объяснить все явления, а оставляет место таинственности и загадочности. То, без чего фэнтези уже не фэнтези, а сборник заклинаний.

Думаю, даже приобрету себе в коллекцию.

Оценка: 8
– [  18  ] +

Патрик Ротфусс «Имя ветра»

Селеста, 8 мая 2016 г. 18:42

Очень неоднозначная книга. И — очень вторичная. В первую очередь вспоминается Ле Гуин — имена, обучение магии. Во вторую — Робин Хобб, не так очевидно, но посравнивать всё-таки хочется. Про Толкиена не вспомнит только ленивый. Да, собственно, оригинальности в тексте практически нет; всё это уже было в других книгах, и при том лучше и профессиональнее.

Сюжетно книга слабая. Штамп на штампе, да штампом погоняет. Сирота, чьи родители при жизни были просто замечательными и безумно друг друга любящими, но убитыми великим злом («привет» Гарри Поттеру), обучение в волшебном университете, где обязательно есть скотина-учитель и скотина-ученик (оба, кстати говоря, абсолютно бумажные, серые и скучные, как и почти все персонажи), исключительные способности, вызывающие восхищение и зависть, благие подвиги. Абсолютно не за что зацепиться. Единственное, что вызвало интерес — это чандрианы. И то, лишь за счёт их таинственности. Но первая с ними встреча оставила в лёгком недоумении. Были и удачные моменты, например, выступление Квоута, когда он пел балладу в таверне — сильно получилось, красиво. Но неудачных сцен оказалось куда больше, и самой неудачной можно считать эпизод с драконом, который не дракон, но я забыла, как он называется. Что это было вообще и зачем? Читала через строчку, а то и через три: абсолютно неинтересно. Лишнее. Складывается ощущение, что либо Ротфуссу катастрофически необходимо было добрать в книгу объёма, либо он искал хоть какой-то повод выставить Квоута героем, думающим о благе людском и легко жертвующим ради убийства бестии товаром, на деньги с продажи которого он мог бы жить лет шесть. И это при его-то вполне закономерной помешанности на деньгах и при долгах, в коих он, словно в шелках? Не верю. Ну либо он немного... туповатый.

Язык у Ротфуса красивый, этого не отнять. Но (видимо, в силу неопытности, книга-то первая) он очень, очень сильно с красивостями перебарщивает. Иногда текст идёт ровно и красиво, а потом автор вдруг начинает изливать литры пафоса. Пафос тоже бывает разный, и у Ротфусса он до безобразия наигранный, не вызывающий никаких эмоций, кроме раздражения.

Понравилась проработка магии и попытка создать стройную систему, сплетённую с наукой, которую можно преподавать в университете. Хотя и здесь не обошлось без перегибов — иногда Ротфусс буквально заваливает читателя никому не нужными терминами и подробностями, которые приходится просто пропускать, дабы не потонуть в попытках осмыслить их.

При этом, сосредоточившись на прописи магической системы, Ротфусс напрочь упустил проработку самого мира. Предметы и понятия, которые зачастую не на один век опережают описываемое время, сильно подрывают реалистичность. Потому что даже в фэнтези должна прослеживаться внутренняя логика мира и какая-никакая, но историчность. Может быть, это вина перевода. Не буду придираться к слову «секс», которое появилось только в начале двадцатого века — тогда пришлось бы придираться и к Сапковскому, и к Хобб и ко многим другим авторам, чьё мастерство из-за использования одного такого слова никак не уменьшается. Но фраза: «Я существовал, как автомат» сделала мне очень хорошо. Автомат? Серьёзно?.. Мы всё ещё в средневековом фэнтези? А психология в средневековом мире?

С персонажами всё столь же неоднозначно, сколь и с миром. Главный герой типичнейший Марти-Сью. Здесь вам и огромное количество имён на всех возможных языках, да непременно с величественными и пафосными значениями (это наверняка навеяно влиянием Толкиена, но если множество имён Гендальфа или, к примеру, Арагорна очень органично выглядит и ввиду глубокой лингвистической проработки мира, и в силу исключительности и важности персонажей, и не на словах, а на деле, то оправдать Ротфусса этим нельзя — ни о какой тонкой работе с языками и речи не идёт, а называть Квоута человеком значительным, по праву заслужившим имена на разных наречиях, просто кощунство), и умопомрачительные способности (например, он за пятнадцать минут полностью вник в сложный шифр, разработанный другим человеком, а язык выучил за два дня), и весь-то он такой замечательный. Автор пытался поставить ему палок в колёса для нагнетения хоть какого-то конфликта, но на фоне исключительности Квоута многие его невзгоды попросту теряются и не воспринимаются особенно остро. Впрочем, дело не только в его исключительности, но и в зашкаливающей театральности, с которой всё это подаётся. Да, Квоут актёр. Но, в таком случае, очень плохой актёр, ибо он переигрывает настолько, насколько это вообще возможно. А ещё он делает очень много идиотических поступков. Но опять же, если у Хобб главный герой по жизни неудачник и его по-человечески жалко, то Квоута не жалко вот вообще ни сколько. Не смог Ротфусс подать события так, чтобы вызвать хоть немного сопереживаний.

Интересным персонажем показался Бен, но он очень быстро исчез из поля зрения. Зачем-то автор безжалостно задвигает на задний план всех хоть сколько-нибудь интересных и объёмных героев, а на передний упрямо толкает шаблонные картонки. Возлюбленная Квоута — это просто что-то с чем-то. Автор очень-очень пытался убедить читателя в том, что она загадочная, сильная, красивая и вообще исключительная и необычная. А на деле там обычная пустышка, девочка, которой очень повезло, что она при своей манере поведения вообще ещё живая. Нет в ней ни женственности, ни загадки, ни оригинальности — ничего такого, чем она могла бы кружить головы описываемым толпам мужчин. Друзья Квоута тоже болванки с набором характеристик, по которым они вроде бы должны отличаться друг от друга. Только богатый иностранец, приятель Квоута, оказался более-менее выделяющимся из них.

Очень много двойных повторений одного и того же факта, как будто Ротфусс полагает читателей настолько недалёкими, что они не в состоянии усвоить выданную им тремя страницами ранее информацию. Это даже не пересказ, это повторение почти слово в слово. Затрудняюсь сказать, для чего это нужно. Выглядит просто как неграмотность и недогляд редактора.

Несмотря на всё это, книгу нельзя назвать плохой. Она хорошая — на определённой нише. Это хорошее развлекательное чтиво. Такую книгу можно почитать в автобусе или в очереди. Здесь нет глубокой проработки персонажей, психологизмом и не пахнет. Здесь нет событий, которые возьмут за живое и заставят крепко задуматься, как у того же Мартина. Здесь нет брызжущего фонтана фантазии. Мир напрочь лишён душевности и живости. Зато есть неплохой юмор — отнюдь не столь искромётный, как у некоторых мастистых авторов, но кое-где весьма тонкий и заставляющий улыбнуться. Есть приключения, пусть и сильно высосанные из пальца.

Читать дальше буду, ибо потенциал у автора есть и хочется надеяться, что при написании второй книги его внезапно настигло откровение и он познал чувство меры.

Оценка: 6
– [  15  ] +

Робин Хобб «Волшебный корабль»

Селеста, 4 мая 2016 г. 19:27

Эту книгу можно по праву считать жемчужиной творчества Хобб. Кто-то сравнил «Волшебный корабль» с «Унесёнными ветром» Маргарэт Митчелл — совершенно справедливо. Этот тысячестраничный кирпич — опять — не об одном герое, на котором завязана судьба целого королевства, и даже не об одном городе или о стране, а о целом крае, хотя, безусловно, главным героем можно назвать именно город — Удачный. Столкновение «старого» и «нового» света (коренные торговцы Удачного и приезжие купцы, отвоёвывающие себе всё больше привилегий и земель) только назревает, но буквально чувствуется, как грядёт что-то сильно нехорошее. Много судеб, много взлётов и падений — шикарная книга. Объём поначалу очень пугает, но потом, когда вчитываешься и синхронизируешься с нужным неспешным темпом, текст идёт очень быстро и легко. За два дня прочитала. Если бы можно было не есть и не спать, прочла бы быстрее.

Было непривычно видеть вместо непрерывной истории одного персонажа прерывистую хронику стольких людей. Ещё одно разительное отличие от «Саги о Видящих»: если от Фитца всё-таки в итоге очень многое зависело и он, как Изменяющий, влиял на события, часто просто оказываясь в нужное время в нужном месте, то в «Волшебном корабле», по факту, ни от кого ничего не зависит. Всех перемалывают жернова обстоятельств. Жестоко и беспощадно. Безгранично порадовало полное отсутствие роялей в кустах, коими грешила каждая книга о королевском убийце. Даже яркие судьбоносные совпадения воспринимаются именно как самые настоящие совпадения, коим есть место в жизни, а не как сочный пинок от автора: иди туда, потому что мне так надо, чтобы сюжет двигать.

Что осталось неизменным, так это прекрасная фантазия Хобб. Её фэнтези настолько самобытное, что у меня даже слов не находится. Одни только морские змеи чего стоят. А образ Дождевых чащоб меня просто очаровал, хочу скорее добраться до, собственно, «Хроник Дождевых чащоб».

С персонажами тоже всё прекрасно. Ну... почти. Мне не понравилась Янтарь. Становится сразу понятно, кто она такая на самом деле, да и не думаю, что автор особенно старалась скрыть это, а потому я очень предвзята и придирчива. Но... я ругала «Миссию Шута» за то, что Шут там бледноват и пресноват? Всё познаётся в сравнении, и теперь-то я понимаю, что по-настоящему пресная тут Янтарь, по крайней мере, пока что. Нужно было читать, как все нормальные люди, по порядку, а не перепрыгивая через трилогию. Тогда, вероятно, третий образ Шута, из «Миссии», воспринялся бы мною более благосклонно и терпимо, может, даже с радостью.

Ещё одним разочаровавшим персонажем стал Брэшен. Просто неинтересно читать его пов'ы. Не цепляет. И, кстати говоря, по мере прочтения глав Брэшена и дочери Вестрита (забыла её имя) постоянно вспоминала вышедшую в том году книгу Аберкромби — «Полмира». Несмотря на то, что читать именно части Брешена было не очень увлекательно, сами по себе — что он, что девушка — оба живые и настоящие. В отличие от картонок Аберкромби. Всё-таки Хобб мастер слова и психологии героев.

Остальные персонажи на высоте. В частности, половину пов'ов составляют три поколения Вестритов: Роника, две её дочери и двое детей старшей дочери. Мальте двенадцать лет и она уже имеет все задатки... стервы, назовём цензурно. Мальта, Господи, как же ты бесишь, просто невероятно, что Роника тебя до сих пор не убила. Кхм. Очень колоритный персонаж, вызывающий бурю эмоций и внутренних протестов против такого самовлюблённого эгоистичного поведения. Тем она и хороша, в отличие от того же Брэшена, который просто прошёл мимо. Очень интересно следить за её линией и гадать, до чего же доведёт её Хобб, ожидать от которой можно абсолютно всего: от развития и становления персонажа до мучительной и беспощадной смерти. Буду рада и тому, и другому исходу.

Примерно столько же негатива вызывает у меня капитан Кеннит — обаятельный, хитрожопый и потрясающе удачливый пират. Негатив зиждется на конфликте взглядов — при прочтении его пов'вов это всё так резонирует, что хочется скорее читать дальше. Об удаче Кеннита ходят легенды. И мне же страшно за его судьбу, потому что удача — она такая, рано или поздно отворачивается. А в книгах Хобб остаться без удачи очень чревато. Да и с удачей-то ему не подфортило. Очень грамотным и интересным ходом, при таком-то специфическом персонаже, стало введение практически с первых страниц говорящего браслета, который в некоторые моменты комментирует происходящее, чем разбавляет эгоизм и жуткую паранойю Кеннита. Хобб восхитительна и прекрасна тонкой иронией над своими собственными персонажами, умудряясь при этом, выписывая откровенно сволочные характеры, избегать раздражающей точки зрения всезнающего автора.

Моим любимым персонажем стал внук Роники Вестрит — четырнадцатилетний мальчик, посвящённый в сан местной религии, но под давлением отца фактически насильно лишённый возможности продолжить своё обучение. Он умён, и ум этот не показной, когда автор через строчку повторяет: он умный, он правда-правда умный! Он действительно хорошо соображает. Он благороден и твёрд. И он тонет в сомнениях. Это, наверное, неизбежная участь людей с подобным характером и складом ума. Он ищет себя, он не знает, как ему сохранить свою веру и в чём вообще она проявляется. Его конфликт с отцом очень острый и болезненный, а его отношения с живым кораблём, Проказницей, пронзительны и трепетны. Особенно если проследить, с чего всё началось и к чему в итоге пришло. И именно к нему Хобб была беспощаднее всего.

Отец мальчика (у Хобб очень блёклые имена, они не отпечатываются в моей памяти), Кайл, по началу был персонажем отвратительным, но реальным. Он очевидный антагонист в линии мальчика, но не такой пустой и бумажный, как Регал из «Саги о Видящих», где в бедного персонажа напихали просто всё самое негативное, а вполне себе настоящий. Плохой человек, хороший персонаж — с точки зрения объёма. А потом Хобб перегнула палку и всё опять слилось в бессмысленную и зашкаливающую жестокость. Надеюсь, он умрёт. Потому что после всего того, что он натворил, ничего другого он не заслуживает.

Роника Вестрит очень живая, «фактурная». Обычная женщина в тисках обстоятельств, вынужденная смотреть, как благополучие разваливается на куски, как собственная семья разрушает и пускает по ветру всё, что можно. Но женщина сильная и чтящая долг и традиции, о ней интересно читать. О её старшей дочери, слабовольной и неспособной даже на собственную дочь надавить, читать не менее интересно — с того момента, когда она начинает понимать, что, будучи в тени своей сильной матери, никогда даже не пыталась проявить инициативу.

Если Джорджа Мартина можно назвать заправским садистом, вынуждающим своих персонажей страдать на каждой странице, то Робин Хобб по праву достойна его лавров. Начиналось всё вполне безобидно, но к концу книги уже трудно было вспомнить персонажа, который не огрёб бы — по воле случая или банально по собственной глупости. Некоторых уже просто по-человечески жалко. Да почти всех жалко, даже Малту — несчастное тупое дитя. Тупое, потому что ну чёрт, ну как так можно-то! У меня от неё всё внутри кипит просто.

После убогого перевода «Миссии Шута» этот перевод просто бальзам на душу, что не удивительно — переводила-то Семёнова, а переводчик она всё-таки хороший и, как мне кажется, даже плохую книгу вытянет, что уж говорить о Хобб.

И — да, книга прекрасна. Думаю, ещё не раз перечитаю.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Робин Хобб «Миссия шута»

Селеста, 2 мая 2016 г. 18:42

Самая слабая, пока что, из книг Хобб. По всем фронтам.

Четверт книги (и я не преувеличиваю, судя по страницам — реально четверть) Фитц пытается убедить себя в том, что он донельзя доволен своей тихой жизнью на отшибе и усиленно рефлексирует, вспоминая былое и страдая из-за нежелания возвращаться к прежней жизни. Сколько. Можно. Ныть. Благо в последующих событиях он немного собрался и стал отдалённо, но всё-таки напоминать тридцатипятилетнего мужчину. Отдалённо. Потому что лично у меня сложилось впечатление, что в первой трилогии Фитц очень-очень медленно взрослел, упираясь руками и ногами и отчаянно сопротивляясь этому, а потом вдруг застыл, так толком и не дойдя морально до своего физиологического возраста, потом на пятнадцать лет замотался в кокон да так и остался. И в книге очень много показательных эпизодов.

Помимо Фитца, который как-то не очень удачно показан, книга сама по себе не очень удачная. Шут здесь какой-то немного пресный, а я ведь так ждала его появления. Вроде бы показана новая грань его личности и его таланта, а вроде бы и что-то сильно не то. То ли перебор, то ли недобор, я пока не понял. В отношениях Фитца и Шута тоже что-то непонятное. В «Странствиях убийцы» были очень тонкие, лёгкие, почти воздушные намёки, красивые и придающие тексту дополнительной глубины. А здесь ну... для намёков слишком толсто и жирно, для открытого текст — слишком недосказанно. Принц Дьютифул — эгостичный и легкомысленный мальчишка, несмотря на то, что растила его Жертвенная. Впрочем, в последних главах он немного реабилитировался и Хобб продемонстрировала его с интересной стороны. Сюжет просто неинтересный и ещё более пресный, чем Шут. Никакого надрыва, никакой интриги, никакого размаха (а предыдущие книги всё-таки затрагивали масштабную войну с пиратами и не менее масштабное путешествие на север), никаких восхитительных идей и образов, кои неизменно встречались на страницах предыдущих книг Хобб. Читается легко и быстро только благодаря бодрому темпу повествования, раскрывающемуся после литров тягомотных рассуждений и сомнений Фитца в самом начале. Воистину, в этом болоте можно утонуть.

На самом деле, я как-то разочарована. Хотелось увидеть повзрослевшего — ну пожалуйста, ну Фитц, ну хватит — и переосмыслившего опыт прожитых лет героя, который, несмотря на отсутствие практики, не потерял хватку, научился, наконец, жить в гармонии с собой и не ныть по поводу и без. Просто сильного человека. А будь он совсем уж тряпкой, он бы попросту не выбрался изо всех тех передряг, что обрушились на него в молодости. А так получается, что вроде бы и выжил, и справился, а на личность это никакого эффекта не произвело. ни рыба ни мясо. Неинтересно про такого человека читать.

Но не всё так плохо. Была одна яркая сцена с Ночным Волком (в самом конце), были эффектные разговоры с котами (эти пушистые говнюки именно так и думают, зуб даю), был Шут (Хобб немножко слила его образ, но мне уже не важно, это же ШУТ), были трогательные и не притянутые за уши отношения Фитца и его приёмного сына Неда. Читать места, где всплывал Нед, действительно было очень интересно — сам по себе персонаж пока что не представляет ничего особенного, обычный парень-подросток. Но этим оно и замечательно. Отношения между Фитцем и Чейдом не остались прежними. Показано это ненавязчиво, но очень отчётливо. Чейд молодится, но он уже не тот, что раньше, да и Фитц, как оказалось, всё-таки — о, чудо! — немного умеет соображать.

Перевод плохой. Бывает хуже, поэтому не отвратительный, а просто плохой. Скилл? Серьёзно? Но как можно так уродовать книгу? Очень надеюсь, что когда на русском языке выйдет , кинутся переиздавать и старые книги Хобб.

Восьмёрка — просто потому, что ну это же Хобб. Надеюсь, ко второй книге она раскачалась и всё резко пошло в гору.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Робин Хобб «Странствия убийцы»

Селеста, 29 апреля 2016 г. 18:47

Книгу я читала в два захода. После первого я традиционно уже для Хобб бросила её с мыслями: «Фитц, ну ты достал». Спустя месяц взялась за неё и отлипла уже только спустя десять часов.

Главный недостаток книги, помимо бесконечной рефлексии Фитца, это затянутость. Очень нудно местами. Причём, не из-за подробных описаний, которые многие ругают, а из-за отсутствия динамики. Справедливости ради стоит заметить, что нудная рефлексия Фитца всё-таки написана весьма достойно, её легко пропустить через себя и она не вызывает отторжения из-за дурного исполнения (как было, например, когда я читала Веронику Иванову — тонны, литры страданий и самокопаний, в три раза больше, чем здесь, да ещё и написанных не достаточно мастерски для того, чтобы ощущаться как отражение личности персонажа). Психологизм по-прежнему потрясающе глубок, на западном фронте без перемен. Концовка ну... нуу... фактически она стала закономерным итогом, здесь никаких нареканий нет. Сильно подкачало как раз её исполнение. Размазывать рефлексию Фитца на десятки страниц можно, а потратить несколько глав на красочное описание сражений с пиратами — нет. Слишком скомкано. Итог Регала тоже как-то немного разочаровал. С одной стороны — гениальное решение. А с другой — неужели Верити не мог сделать подобное? Ладно, Шрюд, он любил Регала и до последнего верил в него. Ну и всё-таки Регал как был, так и остался самым картонным и шаблонным персонажем, а ведь зачастую именно отрицательные герои в фэнтези выходят объёмными и живыми. Но здесь не тот случай, с мотивами Регала, как и в принципе с ним самим, всё очень-очень плохо.

Очень запомнилась Кеттл — новый персонаж, внесший в повествование некоторое оживление и налёт загадочности. Понравилась Молли — не как человек (с этой стороны она жутко раздражала), но как вполне себе удавшийся персонаж, живой, со своей болью и своими неподъёмными проблемами. Чейд как-то незаметно отошёл на второй план, хотя автор пыталась подать его в новом свете. Кэтриккен получилась достаточно блёклой, но это-то как раз логично и правильно — учитывая всё то, через что ей пришлось пройти. Менестрель тоже жутко раздражала, как человек, но как персонаж очень удалась. Фитц... тут даже говорить нечего. Как можно так безбожно тупить, я просто не понимаю. То, что он творил в первой трети книги не поддаётся никаким разумным объяснениям, хочется только пальцем у виска покрутить да вопросить: «Совсем дурак?» Серьёзно, его воспитывали определённым образом с детских лет, и судя по первым книгам, Чейз всё-таки хороший учитель. Но нет, Фитц же лучше знает, как делать и что делать, он же весь такой самостоятельный. Обидно за Чейза — что вот на это он потратил годы обучения. Фитц как бы остановился в развитии на времени второй книги, когда он был фактически подростком, едва ступившим на взрослый самостоятельный путь, от которого ждали ответственности и умения принимать правильные решения. Его промахи были простительны во второй книге. В третьей они уже не промахи,они поступки туповатого человека. Нет, мне нравится Фитц — частично. Но то, как он лихо засовывает язык в одно небезызвестное место и бездействует там, где нужно проявить себя, как мужчине, но зато брыкается и встаёт в позу там, где нужно заткнуться и делать то, что должно — потрясающе. Может быть, пока его пытали, ему нечаянно последние мозги отбили — это объяснило бы всё. Прости, Фитц, но ты лох и неудачник. Когда косячат дети — это интересно и даже мило. Когда настолько мощно косячат взрослые — это уже ни черта не мило. Очень жаль, что он так и не показал в полной красе своего мастерства убийцы ни в одной из книг. Только во второй были некие наметки на это, но всё уместилось по общему объёму в главу-другую. По факту он не королевский убийца, а королевский нытик. Ну, бывают в жизни огорчения.

Ну и, конечно же, Шут. Я так и не поняла, какого он пола (хотя склоняюсь к определённому варианту, ибо всё же Робб катастрофически не умеет нагнетать интригу так, чтобы вот совсем ничего не было понятно и все терялись в догадках), но Господи, какой же он интересный. Без него вся эта история потеряла бы как минимум половину своего очарования. А какой у него потрясающий тонкий юмор!

Поразила фантазия Хобб — не в плане интриг и загадок (которые, как я уже упомянула, она просто не умеет плести), но в отношении отдельных элементов сюжета. Например, Элдерлинги — до чего интересно всё это повернулось! Хотя гораздо больше фантазии Хобб поражает её жестокость по отношению к персонажам. Это очень нетипично для фэнтези, где главный герой всегда победитель. Фитц неудачник, но не настолько неудачник, когда это возведено в абсолют. Он просто неидеален. Как и все персонажи в книгах Хобб (за исключением бедного Регала, таки возведённого в абсолют зла). Печален и трогателен итог Верити. Печальна и трогательна судьба Молли. Да всё там печально! Это здорово, на самом деле, потому что Хобб ловко дозирует хорошие моменты и плохие. Ни одно трагичное событие не зацепит, если до этого будет сплошной мрак и чернота, контрасты — наше всё.

В общем, несмотря на то, что это не идеальная книга, она всё-таки обалденная, не могла оторваться, пока не прочитала последнюю страницу. Уже бегу к следующему циклу.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Робин Хобб «Королевский убийца»

Селеста, 28 марта 2016 г. 02:03

Коротко о событиях Шести герцогств. Всё. Очень. Плохо. И, что характерно, чем дальше, тем безысходнее становится ситуация. И редкие проблески света делают эту безнадёгу ещё глубже. Всё, как я люблю.

Второй том «Саги о Видящих» достаточно сильно контрастирует с первым. Поначалу он давался мне тяжело: книга началась с потоков нытья Фитца и жалости к самому себе. Что, безусловно, было закономерно в его ситуации, но не так много. А потом я вчиталась так, что не сплю уже вторую ночь, потому что НАДО СРОЧНО ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ. Здесь Фитц уже не ученик, он — полноправный убийца. Но проявляется это не столько в его ремесле, а в тех решениях, что он принимает. Ученик не принимал никаких решений и боялся шагу ступить без приказа. Убийца пытался решать всё сам. Жизненные обстоятельства ли вынудили его к этому, или же он сам поставил себя в такие условия, где пришлось решать — трудно сказать. В итоге в нём проявилось своеобразное сочетание уже опытного и взрослого (а в те времена очень рано становились взрослыми и обрастали опытом, как известно) человека с некоторым идеализмом и спесью, какая бывает у тех, кто закончил обучение и мнит себя мастером. Фитц очень много ошибается, не видит очевидных вещей и, что самое прекрасное во всём этом — непонятно, ошибся он, или нет. В жизни ведь часто так бывает: поступки приводят к плачевным результатом, но бездействие, быть может, оказалось бы ещё хуже. Но приключения на свою пятую точку он ищет однозначно со вкусом. И при всём при этом он отнюдь не кажется тупым, а такое ощущение часто возникает, если герой какой-то книги не видит очевидного или тормозит. Вокруг Фитца столько проблем, что любой человек, даже много старше и опытнее, попросту потонул бы в них.

Эта книга такая же камерная, как предыдущая, но уже в ней Хобб тонко намекнула на намечающийся размах через слова Шута. И я надеюсь, это то ружьё, которое в итоге выстрелит.

Регал, как же ты, паскуда, бесишь. На самом деле, именно этот персонаж в итоге оказался самым скучным, картонным и шаблонным. Нет, Хобб попыталась одарить его мотивами, и даже не одним и не двумя, но не слишком-то преуспела. И если тот же король Шрюд вышел весьма неоднозначным и объёмным персонажем, которого можно уважать, любить или презирать, то Регал получился эдакой квинтессенцией отрицательных черт. Я могла бы вспомнить Джоффри из «ПЛиО», и я его вспомню. Даже в своей бессмысленной жестокости он, тем не менее, был интересен. Регал — нет.

Это, пожалуй, единственный недостаток. Юмор Хобб, звучащий через Шута или Ночного Волка, тонок. Повествование глубоко и цепляюще (автор не игнорирует жизненных ценностей простого человека, от любви до вопросов долга и чести). Мир грамотно подаётся через призму повзрослевшего героя. Кое-где события развиваются немного нелогично, но это не критично и вполне можно придумать объяснение даже поступку Верити, который явно страдал из-за того, что ушёл не только в тень старшего брата, но и в тень собственной жены, а потому попытался исправить положение единственным доступным ему способом.

Финал похож на очередной рояль в кустах, которыми Хобб любит портить свои произведения. Но в этот раз рояль всё-таки поменьше и не так больно и сильно колет, как в предыдущей части. Искренне надеюсь, что в третьей тот самый рояль (а его не может не быть, это же Хобб) будет совсем маленьким. А ещё Хобб совершенно не умеет нагонять загадочности на события, потому что всё понятно с двух слов. Но что поделать.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Дэвид Митчелл «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Селеста, 26 марта 2016 г. 16:20

Книга не шедевр. В чём-то она очень хороша, в чём-то плоха, и, без сомнения, очень самобытна, от начала до конца.

Что Митчеллу удалось, так это персонажи. Мне не импонировала героиня, но, тем не менее, назвать её картонной и плохо прописанной язык бы не повернулся. Зато мне зашёл протагонист, а ещё — его друг-доктор. Да и в целом, даже второстепенные персонажи оказались неплохи. Однако доктор, циничный но, в общем-то, хороший человек, просто выше всяких похвал.

Стиль у Митчелла своеобразный и зайдёт, думаю, далеко не всякому. К нему нужно привыкать, в него нужно вчитываться. Язык сухой, но всё-таки сдобренный порцией красивых описаний. Обилие деталей излишне — от физиологических подробностей до полного описания рабочего быта героя. Было очень утомительно и неинтересно это читать. Серьёзно, этого СЛИШКОМ много. Лишь когда закончились главы протагониста и обилие деталей немного выровнялось, читать стало увлекательнее — не приходилось продираться через этот терновник. Первую треть я читала недели две. Оставшиеся две трети проглотила залпом за пару дней. Разница подачи, думаю, заметна.

Япония обрисована тоже не очень ровно. Кое-где картинка так и встаёт перед глазами, но в некоторых местах, даже там, где главы написаны от лица японца, бросается в глаза, что писал европеец, незнакомый с некоторыми тонкостями. Но вполне вероятно, что здесь вина переводчика, не слишком подкованного в востоковедении. Но, в общем-то, видна гигантская работа, которую проделал Митчелл в описании столкновения двух миров — грубого запада и тонкого востока.

Сюжет развивается весьма неторопливо и, что интересно, не крутится вокруг какой-то одной центральной идеи. Люди здесь просто люди, а людям не свойственно зацикливаться на чём-то одном, выбросив из головы абсолютно все проблемы. А проблем здесь навалом у каждого персонажа. Очень эмоциональной (не перенасыщенной слёзовыжимательными описаниями, а именно грамотно обрисованной строго выверенными штрихами) оказалась последняя глава Оогавы — пожалуй, самая запоминающаяся сцена всей книги. Историю настоятеля храма Митчелл также вписал очень лаконично и красиво — не подтверждая его мистическую долгую жизнь, но и не опровергая, оставляя это тайной, ушедшей с ним. Чуть-чуть в одну или в другую сторону, и линия была бы испорчена. Но Митчелл вытянул.

Над концовкой я исступленно рыдала. Нет, не потому, что она так сильно зацепила. А потому что она слита самым отвратительным образом. Я не знаю, о чём думал Митчелл, когда писал последнюю главу, и зачем он её вообще писал. Но у меня после прочтения последней страницы было острое желание вырвать эту главу и сделать вид, что её никогда не было — настолько она выбивается из повествования и настолько она ЛИШНЯЯ. Предпоследняя глава была идеальным завершением книги. Последняя — какая-то скомканная невразумительная ерунда, испортившая всё впечатление. Простите за эмоции.

В целом — да, это не совсем моя книга, поэтому я не осталась от неё в каком-то неописуемом восторге. Но она, несмотря на концовку, оставила приятное впечатление своей глубоко трагичной, но не притянутой за уши, как это часто бывает при попытках искусственно нагнетать эту трагичность, атмосферой с оттенком мистицизма, и пробудила желание ознакомиться с более ранними творениями Митчелла — тот же «Облачный атлас» или «Литературный призрак».

Оценка: 8
– [  11  ] +

Джо Аберкромби «Полмира»

Селеста, 4 марта 2016 г. 13:02

Я прочитала её с месяц назад, если не все два, но острое разочарование упорно било по рукам, не давя собраться с мыслями и с духом, сесть и написать, наконец, о впечатлениях.

Ну... это было... терпимо. Хорошее такое, добротное, не напрягающее чтиво для того, чтобы отдохнуть и не вчитываться. И это неплохо, безусловно. Но я-то ожидала другого. и если первая книга ещё как-то претендовала на тёмное фэнтези с интересной центральной идеей, то здесь всё скатилось неведомо куда. «Тёмность» Аберкромби пытается нагнетать за счёт физиологических подробностей. Персонажи — скучные наборы штампов. Любовная линия была бы неплоха, если не была бы столь смешна. Рояли прут изо всех щелей. Нет, это даже РОЯЛИЩИ. Полюбившийся мне с первой части «Полукороль» оказался слит в какие-то тартарары. Отдельную агоническую боль доставила жуткая кинематографичность описаний. Как будто сериал смотришь, только в замедленном действии. И это для меня большой такой, жирный минус. Обрисованный мир — пустые декорации, лишённые реалистичности. Самое лучшее в этой книге — красивая обложка. Всё. Даже сказать больше нечего.

Что-то мне уже страшно третью книгу ждать.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Робин Хобб «Ученик убийцы»

Селеста, 25 января 2016 г. 05:00

С Робин Хобб у меня случилась любовь с первого взгляда, но к этому циклу я шла почему-то долго. Прочла в итоге залпом.

Сюжет построен вокруг бастарда Фитца. Он незаконнорожденный сын наследника престола, и так складываются обстоятельства, что ему предстоит стать убийцей на службе короля. Действия разворачиваются в спокойном темпе: не провисают, но и не мчатся вперёд семимильными шагами. Сюжет не то чтобы жутко оригинален, но не избит и интересен. Особенно зацепили пиратские красные корабли и их «перековка» людей: загадочно, интригующе, хочется читать дальше хотя бы ради того, чтобы узнать, чем всё это закончится.

Персонажи хороши. Не все идеально прописаны, но они запоминаются, они интересные, им сопереживаешь. Особенно запомнилась девушка, зазноба Фитца, наследник престола (хоть многие и считают его картонным, мне он приглянулся), Баррич (отчасти из-за сложного отношения к нему Фитца), сам Фитц и, конечно же, шут — самый прекрасный в силу своей загадочности и яркости персонаж книги.

Язык добротный, перевод попался более-менее хороший, никаких откровенных косяков я не заметил.а Хотя был так увлечён текстом, что могла и пропустить. Читается очень легко, никаких лишних слов, сложных конструкций или, напротив, обрывочных предложений.

А вот концовка не понравилась. Скомканная, смазанная, она — единственный, но существенный недостаток книги. Пошли рояли в кустах, пошла внезапная удачливость, размеренный гладкий темп повествования куда-то испарился. Как будто на хорошей качественной ткани оставили грубые зацепки и всё испортили. Но читать дальше буду, потому что сама по себе книга захватила.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Рейчел Джойс «Невероятное паломничество Гарольда Фрая»

Селеста, 9 декабря 2015 г. 17:49

Это грустная книга, написанная светлым языком. Почему грустная: потому, что она о людях, проживших свою жизнь, наделавших в ней кучу ошибок и теперь влачащих своё пустое и в чём-то даже никчёмное существование. Она о надежде, которая так непостоянна — нет незыблемой надежды, она всегда колышется, то истончаясь и почти покидая человека, то уплотняясь и становясь его щитом. Она о мимолётных порывах, способных перевернуть с ног на голову всю жизнь — о единственном шаге, который прошёл не по сценарию, и вот уже шаг за шагом жизнь несётся вперёд, сломя голову. Никаких высоких целей (вернее, они есть, конечно, но как нелепое покрывало, под которым скрывается нечто иное, большее, чем эти высокие цели), только путь к самому себе. И в конце — то, что обычно и бывает, когда достигаешь своей цели и не знаешь, что делать дальше: усталость, разочарование, неловкость, а потом — смирение. Книга — о прощении. И в первую очередь — самого себя. А ещё она о взаимопонимании — о том, как трудно порой даются слова, сколь многое можно исправить или же сломать одним взглядом.

Почему светлым языком: текст очень лёгкий, воздушный и вместе с тем объёмный, как облако. Картинка так и встаёт перед глазами, автор грамотно делает акценты на тех или иных вещах, явлениях, людях, не особо перебарщивая с описаниями.

Сам по себе роман не шедевр, конечно, в нём достаточно спорных моментов, которые, особенно на начальных этапах чтения, заставляли недоумевать или веселиться. Но прочтения однозначно стоит. Я тут растеклась пафосной мыслью по дереву, но в книге затрагивается столько аспектов, что о каждом можно говорить часами или писать многостраничные отзывы-размышления. Такие книги нужно просто читать самому и либо плеваться от них, либо восторгаться ими.

«Если время от времени хоть немного не сходить с ума, на что тогда надеяться?» (Р. Джойс, «Невероятное паломничество Гарольда Фрая»)

Оценка: 8
– [  15  ] +

Уильям Гибсон, Брюс Стерлинг «Машина различий»

Селеста, 23 ноября 2015 г. 16:07

На эту книгу я смотрела очень долго, без памяти влюбившись в потрясающе красивое издание 2014 года. И оно действительно шикарное: с красивой обложкой, качественной бумагой и множеством пояснений от издателя.

Сюжет в двух словах описать очень сложно, ибо на протяжении почти пятисот страниц практически ничего не происходит. Текст ради самого текста, а не ради идеи. Попытка просто показать придуманный мир. Так нынче часто бывает в области кинематографа: бессюжетный фильм ради демонстрации спецэффектов. Суть книги примерно в следующем: мир пошёл по пути паровых технологий, новейшие вычислительные механизмы занимают гигантское пространство, люди повсеместно пользуются перфокартами для этих вычислительных механизмов. Сюжет демонстрируется с точки зрения трёх персонажей: дочери революционера-луддита, ныне падшей женщины; известного учёного палеонтолога-катастрофиста, впервые предположившего, что гигантские ископаемые ящеры жили, на самом деле, не в воде, а вполне себе на земле; журналиста.

Книга изобилует прекрасными находками: образ королевы машин (как звучит-то красиво) — гениальной женщины-математика, образ палеонтолога (читать его линию было интереснее всего), вычислительные механизмы и великое множество прочих мелочей, которые сейчас я, к сожалению, уже не припомню в силу того, что текст очень загружен техническими данными. Как истовый поклонник творчества Станислава Лема, которое также блистает большим количеством технических данных, я к подобному привыкла, но отчего-то физика и астрофизика Лема воспринимается легче и доступнее, нежели всё то, что напихали авторы в «Машину различий». И эта напиханность — главная беда книги. Здесь очень, очень много идей, каждая из которых тянет на крупную часть, в совокупности можно было написать не одну книгу. А в итоге сюжета ноль, идей — тьма тьмущая, и на выходе получилось нечто невразумительное. Тяжело о таких книгах писать что-то вдумчивое, ибо можно с упоением описывать восторг от той или иной детали, в итоге толком саму книгу не затронув.

Ещё одним достоинством книги, помимо тех самых деталей, является чудесный живой язык, описывающий всё настолько красочно, что картинка так и встаёт перед глазами. Вот только используется этот язык не всегда в благих целях. Например, сексуальные сцены потрясающе смешные, не говоря о том, что в такой книге они смотрятся как ложка дёгтя в бочке мёда — абсолютно не к месту. И несмотря на красивый язык, читается книга очень тяжело. Мучила её долго, недели две или три. Персонажи, несмотря на изначально интересные образы, вышли скучными. Вроде бы и не плоские, но какие-то безынтересные. Особенно тяжело дались мне главы проститутки и журналиста. В конце пошли какие-то невнятные письма, которые, быть может, были бы к месту где-нибудь в середине романа, между главами. Но читать их как финал неинтересно, хотелось просто пробежать глазами и пролистать. И на фоне этого скучного болота писем совершенно потерялась сама концовка, не зацепившая и не оставившая никакого следа, хотя, быть может, иди она сразу после основного текста, что-то да промелькнуло бы.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Филип Пулман «Северное сияние»

Селеста, 14 сентября 2015 г. 10:06

«Северное сияние» восхитительно, без прикрас. Здесь великолепно всё. Например, тонкий перевод В. Голышева, а ведь плохой перевод способен загубить на корню любую книгу. Стиль прекрасный, и если сравнивать с тем же «Гарри Поттером», можно увидеть, сколь мастерски владеет словом Ф. Пулман, в отличие от Дж. Роулинг (при всей моей любви к её произведениям).

Сюжет нетривиален и многранен. Не раз и не два здесь всё переворачивается с ног на голову — не совсем уж непредсказуемо, но это же детская книга, а не детектив. И даже несмотря на жанр, автор держит читателя в напряжении до самых последних страниц, и пусть уже знаешь, чем всё закончится, ведь это логично проистекает из предыдущих событий, всё равно скорее перелистываешь страницы, чтобы побыстрее увидеть происходящее воочию.

Герои столь же прекрасны. Сюжет повествует об одиннадцатилетней девочке по имени Лира, и уже на главном герое видна потрясающая работа. Этот ребёнок действительно, чёрт возьми, настоящий ребёнок, а не плоская картонка. Ф. Пулман не пытается сделать из неё абсолютно положительного героя, который ратует за добро и справедливость, а в конце обязательно всех победит. Он не пытается сделать её и противоположностью штампованным персонажам: злой, ленивой и вообще сомнительных душевных качеств человека. Она просто ребёнок: непоседливый, обожающий подвижные игры, всюду сующий свой нос, в чём-то жестокий, в чём-то безгранично добрый — как и свойственно большинству детей, — самозабвенно сочиняющий небылицы и потрясающе изворотливый. Все окружающие её люди, даже набросанные парой штрихов, столь же объёмные и живые, сколь сама героиня. В медведя я просто влюбилась, он великолепен. А история ведьмы и цыгана хоть и промелькнула вскользь, но зацепила.

Пожалуй, одним из главных достоинств книги является её реализм. Да, даже сказку можно подать без отрыва от реальности. Ф. Пулман не смакует мрачные подробности, как это нынче модно на волне тёмного фэнтези, но и не умалчивает о жизненных реалиях с целью облагородить своё произведение и залить его сахарным сиропом. Он вплетает в тяжёлую, проблемную жизнь сказку, и оттого она воспринимается особенно остро. Многие, судя по отзывам, обвиняют книгу в недетскости и жестокости. Да когда сказки вообще бывали добрыми? Добр ли «Гарри Поттер»? Да я бы не сказала. А классические сказки? Если заглянуть в первоисточники, то волосы дыбом встанут. Да даже и без первоисточников, везде кого-то едят и кто-то умирает. Сказки не призваны повествовать детям о небылицах, сказки — они всегда о жизни. Каждый видит, что хочет видеть, как говорится, и если кто-то увидел в этой книге только жестокость — ну, печально. Потому что несмотря на некоторые поразительные сцены, в книге очень много добрых моментов: дружба, доброта, самоотверженность и смелость.

И, конечно же, нельзя не оценить поразительную фантазию Ф. Пулмана. На основе нашей реальности он создал волшебный, захватывающий, образный и ни на что не похожий мир, с первых страниц вызывающий недоумение, но вынуждающий погружаться в него всё глубже и глубже, забыв о еде и сне.

Великолепная книга. Очень надеюсь увидеть однажды переиздание, которое уютно устроится у меня на полке. И, конечно же, спешу взяться за продолжение.

Оценка: 10
– [  29  ] +

Стивен Кинг «Кладбище домашних животных»

Селеста, 11 сентября 2015 г. 22:11

Меня, конечно, заминусят, но... Осторожно, много эмоций и спойлеры не под катом.

Стивен Кинг легенда! — говорили они. Стивен Кинг пишет книги с потрясающим психологизмом! — говорили они. Стивен Кинг страшен, а его проза пробирает до мозга костей! — говорили они.

Сюжет повествует о докторе, который вместе со своей семьёй переезжает в городок в штате Мэн. Возле этого городка располагается кладбище домашних животных, а через него можно попасть на обладающее мистической силой плато, некогда почитавшееся индейцами как священное, но злое место.

Идея сама по себе хороша. Сильно подкачало исполнение. Персонажи, несмотря на обилие мыслей, флэшбеков и прочих радостей, скучные и плоские, как лист бумаги. Запомнились и понравились только соседи протагониста — Джуд и его супруга, оба уже в возрасте. Вполне удавшиеся герои. Но с остальными всё очень плохо. Например, главный герой, Луис. Без лишних вопросов он тащит умершего кота к чёрту на куличики, а ведь он рационалист, врач. Свою ослиную покорность прихоти старика он объясняет просто: «Ну это же кот моей любимой дочери, я люблю её, а значит, должен похоронить кота в какой-то заднице, где она даже его могилу навестить не сможет». Логично? Потрясающе логично, и едва ли это можно свалить на притяжение плато (а вообще, удобно — любые несостыковки валить на некую сверхъестественную силу). Кот, естественно, оживает. Луис шарахается от него, обсуждает воскрешение со стариком Джудом, и оба они приходят к выводу, что ребёнок не сможет понять или принять смерть, что ему будет плохо и тому подобное, это необходимо, это ради неё. Что? Серьёзно? У меня на тотальный, простите, трындец, происходящий на этих нескольких страницах, только один вопрос: «Луис, ты дебил?» Это насколько же хреново нужно понимать детей или трястись над малейшим потрясением в жизни. Феерично просто.

В итоге Луис решает — ради дочери, о, да! — сохранить жизнь коту. Но вечно его пугается и бьёт. Чувак, это кот, он не виноват, что ты зарыл его в проклятую землю и не дал спокойно сдохнуть. Себя пни, чёрт возьми! Но, возвращаясь к решению Луиса сохранить жизнь коту... он видит, что кот уже не прежний, что его глазами будто смотрит иная сила. И он с чистой совестью разрешает этому существу контактировать со своей дочерью, даже на секунду не допустив возможности, что однажды из этого кота вылезет нечто и сожрёт его драгоценного ребёнка. Или проклянёт. Супруга Луиса столь же эпична, сколь сам Луис. В тексте не единожды упоминается, как сильно кот воняет могилой, а это, помнится мне, не самый приятный запах. И этой женщине даже в голову не приходит моментально хватать кота и тащить в вет.клинику, проверяться — мало ли, какую заразу он подцепил и чем это аукнется её ребёнку. Только вскользь упоминает: дорогой, с котом что-то не так, свозишь его к врачу? И забивает. Из маленькой проблемы эти люди раздувают проблему огромную, а на серьёзные вещи кладут всё, что только можно. И я ничуть не удивилась, когда прочла строки об умершем младшем ребёнке. Как у таких тупых родителей старшая-то до своего возраста дожила! Ну и это как нужно не следить за своим чадом, чтобы он на дорогу выбежал, да ещё и не смочь его догнать? Бегать они могут резво, но не на столько, чтобы взрослый мужик не поймал. Ах, да, в этой семье же всем плевать, простите.

Язык отвратительный. Много предложений, построенных не по нормам русского языка, или просто некрасивых и нагромождённых. Но не буду валить всё на самого Кинга — возможно, ему сильно не повезло с переводчиком. А вот юмор на переводчика спихнуть не удастся. Юмор абсолютно скучный, плоский, не смешной и откровенно убогий. Отлично иллюстрирует, в общем-то, обиженного умом и сообразительностью Луиса.

Концовка оставила смешанные чувства. С одной стороны, она до ужаса скомканная, как будто Кинг очень торопился. Но с другой, последняя страница — эпилог, — это достаточно хорошее завершение книги. Спасибо и на том.

В целом, «Кладбище домашних животных» — неплохая развлекательная книжка. Да, в ней умирают люди и дети, но так как это абсолютно не цепляет и не давит на эмоции, читать можно хоть в транспорте или после тяжёлого трудового дня для расслабления. Читается быстро, хоть и не очень увлекательно — последнюю треть я жевала, как резину, мечтая о том, чтобы это поскорее закончилось. Но «Короля ужасов» я здесь не увидела, и с точки зрения именно хорошей литературы (каковой произведения Кинга позиционирует армия поклонников) книга откровенно плохая. Ради сравнения прочту ещё, пожалуй, одну книгу, дабы не судить об авторе предвзято, и хватит с меня Кинга. Не моё.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Джоанн Харрис «Шоколад»

Селеста, 5 сентября 2015 г. 04:36

Внезапно я дочитала книгу, которую читала, наверное, месяца два. Купила я её случайно — откопал где-то на задних рядах зарубежной прозы. Смотрел на «Ежевичное вино», «Мальчика с голубыми глазами» и «Пять четвертинок апельсина», но в руки в итоге попросился именно «Шоколад».

К счастью, просмотренный фильм по этой книге я не помню, отчего чтение обошлось практически без спойлеров со стороны памяти.

Сюжет повествует о женщине по имени Вианн Роше. Со своей маленькой дочерью Анук она приехала в захолустный французский городок и открыла шоколадную под названием «Небесный миндаль», вот только местный настоятель церкви не оценил новшество и, поддерживаемый особо закоснелыми жителями городка, вступил с Вианн Роше в своеобразную схватку.

Язык у Дж. Харрис волшебный. Он сочный, образный, красивый, но немного пересыщен всеми этими образами и многочисленными описаниями сладостей. Он приторный, как зефир — вроде бы воздушный, а вроде бы и не съесть его особо много. Оттого я и читала «Шоколад» целых два месяца — в день по главе-другой, и, пресыщенная этими красивым, но чрезмерно сладким языком, откладывал книгу на следующий день. Или через день — когда снова захочется сладкого.

Персонажи интересные и продуманные. Запала в душу жена местного пьяницы — было очень интересно наблюдать за тем, как постепенно она раскрывается. Старушка, которая упорно отказывается от лечения, но, несмотря на болезнь, она удивительно жива и, пожалуй, живее многих молодых — ещё один яркий образ. Вообще, запоминаются практически все персонажи, фигурирующие в книге, что, пожалуй, встречается не так уж часто в современной литературе — настолько тесно их линии переплетены между собой и настолько живыми они вышли. Вопросы вызвала мать Вианн. Эта женщина показалась мне человеком недалёким, одержимым паранойей — ну разве здоровая женщина, у которой всё в порядке с головой,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
похитит чужого ребёнка
(хоть Дж. Харрис и оставила этот вопрос открытым) и пустится с ним в бесконечные странствия, убегая от своих страхов? Она не просто суеверна, судя по воспоминаниям Вианн, она не последовательница язычества, столь рьяно противопоставляемого в книге Христианству. Она верила во всё подряд, вплоть до полного абсурда. Вианн в этом плане показалась человеком более адекватным — воспитанная во всей этой мистической шелухе, она, тем не менее, стремится к некоей гармонии между рационализмом и мистицизмом. Правда, методы её тоже заставляют задуматься. Права ли она была, столь бесцеремонно вторгаясь в чужой монастырь со своим уставом? Безусловно, первопроходцы должны быть, без них не было бы истории как таковой, а она была именно первопроходцем, подарившим городку толику волшебства. В книге это привело к лучшему, всем стало хорошо. А как было бы в жизни? Едва ли всё ограничилось бы столь радужными последствиями.

Опечалил финал линии священника. Понятное дело, что ярость в нём достигла точки кипения, но мне с трудом верится в то, что столь набожный и осторожный человек мог вот так поступить — абсолютно глупо и необдуманно. Странной показалась и линия Вианн и Ру:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вроде бы Ру нравится одна женщина, но он всё равно соблазняет — или она его, или они друг друга, — Вианн, а затем как ни в чём не бывало оба делают вид, будто ничего не было, и Ру снова с той, которая запала ему в душу изначально. Всё для того, чтобы обосновать наличие у Вианн ещё одного ребёнка в последующих книгах?
В общем, очень странно это выглядело.

Кому-то «Шоколад» может показаться очень женской книгой, но это не так. Оценить её смогут представители обоих полов, просто каждый — по-своему. В целом, несмотря на определённые недостатки, книга очень понравилась. Грамотно и красиво вплетена нотка магии Вианн. Не шедевр, безусловно, но текст очень добротный, яркий и надолго запоминающийся. Залпом читать такую книгу не получится — её нужно читать медленно, растягивая, как нельзя съесть все конфеты в коробке.

А ещё мне попалось издание с типографским браком — картинка на корешке книги как-то странно съехала и заняла часто обложки. Ну и синее тиснение на фоне картинки (а издание у меня 2013 года) выглядит отвратительно — в разы хуже, чем на изображении.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Джон Фаулз «Любовница французского лейтенанта»

Селеста, 27 июля 2015 г. 20:20

Как и всё у Фаулза, книга не столь проста, как кажется на первый взгляд. Она не только о конкретных людях, но и об эпохе в целом — о викторианстве. Викторианская эпоха особенно нежно мною любима, оттого в произведение я влюбилась мгновенно и без оглядки. Язык красивый, но повествование неторопливое, размеренное — как, в общем-то, и приличествует книгам подобной тематики. Сюжет весьма прозаичен: любовный треугольник с нетривиальным концом. Главное достоинство книги, однако, не сюжет, как таковой, а сам процесс чтения — созерцание картин, развёртываемых автором перед читателем, размышление о его рассуждениях, — а также глубокий психологизм. Очень интересен стиль повествования, при котором автор сам активно вмешивается в ход событий, говорит о себе, признаёт, что происходящее де вымысел и порой даёт несколько вариантов возможного развития.

Читалась книга долго, но произведения Фаулза не для того, чтобы провести вечерок с ненапряжным чтивом, прочитать и забыть. Думать приходится много. И всё же, несмотря на явные достоинства «Любовницы французского лейтенанта», она как тень эпического в своей таинственности, психологизме, проработке, обилии подтекстов и прочее. Наверное, эту книгу нужно читать перед «Волхвом», как красивую атмосферную прелюдию перед масштабным действом.

Одна из тех книг, о которых можно говорить либо коротко, либо очень долго. И лучше это просто прочитать и подумать. Хочется думать, однако, что для главного героя произошедшее с ним стало жизненным уроком, из которого он извлёк опыт и нашёл себя. А вот Сару, боюсь, едва ли ждёт что-то хорошее.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Нацуо Кирино «Хроника жестокости»

Селеста, 10 июля 2015 г. 03:00

Сюжет повествует о похищенной девочке. Год её продержали взаперти, затем освободили, она стала писательницей, однако тени пережитого не оставляли её всю жизнь. Книги подобного толка можно условно отнести к одной группе: «Парфюмера» П. Зюскинда, «Коллекционера» Д. Фаулза, «Хронику жестокости» Н. Кирино. Атмосфера у книг, однако, разная. В аннотации издатели приводят сравнения с «Коллекционером», с «Бурей» (что неудивительно, ибо она неоднократно упоминалась в «Коллекционере»). «Хронику жестокости» называют аллюзией на «Коллекционера», однако аллюзий я не нашла. Может, я не слишком умная. А может, автор просто рассказала свою историю, разительно контрастную с историей Д. Фаулза.

Сначала я хотела написать, что история Н. Кирино полна жестокости, что логично, если взглянуть на название. Однако это слово не совсем верное. История Н. Кирино полна грязи. Всё, что в книге происходит, каждое событие вызывает отвращение. Н. Кирино отнюдь не тонкий психолог, в отличие от Д. Фаулза. Она раскрывает историю не полутонами, не игрой света и тени. «Коллекционер» — это изящная акварель, а «Хроника жестокости» — грубые мазки. Автор словно швыряет в читателя один комок грязи, потом ещё один, и ещё. Какие-то летят мимо, но хоть один да попадает в цель, заставляет отложить книгу и вопросить у потолка: «Какого хрена в этой книге происходит?» Автор, думаю, не зря упоминала в книге вымышленное произведение под красноречивым названием: «Грязь».

Книга — ода безысходности. Всё плохо от начала до конца. Я не люблю отсутствие контрастов, такие тексты кажутся мне блёклыми и неестественными. Однако было бы неправильно из-за этого недооценить книгу. Произведение сильное, вызывающее в душе резонанс. В чём-то — даже шокирующее, хотя бы потому, что дело касается детей. Не несущее в себе глубинной психологии, революционных идей, особой художественной ценности, оно, тем не менее, хорошо как глоток крепкого спиртного. Прочла, не отрываясь. Трудно сказать, что книга понравилась — происходящее на страницах никому в здравом уме понравиться не может. Автор, однако, хороша, обязательно ознакомлюсь с другими её книгами.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Джо Аберкромби «Полкороля»

Селеста, 26 июня 2015 г. 21:47

В общем-то, с Аберкромби как с автором я уже знакома, но прыгать от восторга меня заставила не «Кровь и железо», а именно «Полкороля». Книга — не шедевр, но она хороша, очень хороша.

Сюжет напоминает «Принца терний» Марка Лоуренса, но только напоминает — идеей с королём, жаждущим вернуть свой законный трон. Сами книги очень разные. «Полкороля», несмотря на порой достаточно жёсткие события, всё же мягче, человечнее, и это импонирует. Всегда хороши контрасты, когда автор среди грязи не забывает про цветы — про бескорыстную помощь, доброту, привязанность.

Персонажи автору тоже удались. Запомнились все, понравились все, пусть даже они и мелькали лишь на паре страниц, не больше. Язык тоже хорош, с красочными описаниями. Вообще, читается книга очень легко — я поглотила буквально за пару часов. Пусть она и сравнительно небольшого объёма, но и триста страниц можно мучить неделями.

Не очень чётко обрисован мир, но это простительно — первая книга трилогии, как-никак. А вот что не понравилось — так это случайные, но судьбоносные встречи. Ну не бывает так, чтобы

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
совершенно случайно человек попал в какое-то место и встретил там кого-то, с кем был связан раньше.
Уж больно большой роялище в кустах вышел. Однако, стоит признать, Аберкромби весьма знатно и грамотно замкнул роман этим роялищем, качественно расставил по тексту ружья (которые, конечно же, выстрелили) и вернулся практически к тому же, с чего начал. Красивый приём.

И сама по себе книга красивая: с обалденной иллюстраций на обложке и хорошей бумагой внутри.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джордж Р. Р. Мартин, Лиза Татл «Гавань Ветров»

Селеста, 24 июня 2015 г. 22:57

Вся книга (состоящая из трёх повестей) — это история жизни женщины по имени Марис, от детства до глубокой старости. Женщины, которая очень хотела летать.

Мир, придуманный авторами, сам по себе интересен. Потерпевший крушение на далёкой планете космический корабль, о котором помнят только в песнях. Множество островов, едва ли не единственной связью между которыми являются летатели. Буйное штормовое море, делающее плавания на кораблях путешествием в один конец. Крылья, сделанные из солнечного паруса корабля. Кастовое разделение. Хороший задел для добротной мягкой НФ.

Сюжет размеренный и неторопливый, динамики здесь нет, но это не плохо. Вот только очень уж сильно от текста веет духом Урсулы Ле Гуин, и в сравнении с её книгами «Шторм...» сильно проигрывает. В «Шторме...» нет той глубины, той потрясающей антропологической, социологической и психологической проработки, которыми блистают тексты Ле Гуин, например, «Всегда возвращаясь домой» — книга со схожим сюжетом.

Язык хороший. Простой, без изысков, но грамотный (и отчасти — спасибо переводчикам), к этому претензий нет. А вот чего не хватило — так это живых персонажей. Их психологизм плещется где-то на начальном уровне. Они все вроде бы отличаются друг от друга, вроде бы есть у них отличительные черты, но сами по себе они плоские и неинтересные.

Очень понравилась концовка. Спокойная, ровная, единственно правильная для такой книги. Я рада, что финал не слили и выдержали ноту на достойном звучании. Пожалуй, «Шторм...» можно назвать хорошей развлекательной книгой, но не более. От того Мартина, что мы знаем по циклу ПЛиО, в книге нет практически ничего. Возможно, то — влияние времени но я, к сожалению, не помню, какая из книг появилась раньше: «Шторм в Гавани Ветров» или «Игра престолов». А ещё я рада, что у книги нет продолжения — она хороша в законченном виде. Почитать вечерком. Может быть, перечитать один-два раза, но не более. Ну и хорошее украшение коллекции для те, кто, как я, собирает серии. Особенно если не всматриваться в странное лицо женщины на, в общем-то, неплохой обложке.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Джон Харвуд «Призрак автора»

Селеста, 1 июня 2015 г. 04:22

В очередной раз купилась на обложку и на аннотацию, обещающую тайны и сюжет, завязанный на старых дневниках, письмах и книгах.

Книжка немножко ни о чём. И всё было бы не так страшно: читать о жизни людей очень интересно, когда подано это хорошо. Автора же то и дело переклинивало и он с адекватного текста срывался в какие-то дебри, потом повествование выравнивалось, а потом снова куда-то уносилось. Очень неровно написано.

Что автору действительно удалось — так это персонажи. Интересные, хорошо прописанные, даже в сказках, мелькающих в тексте. В итоге запомнились именно они — сказки эти, а всё остальное прошло мимо. Финал скомканный, словно Харвуд писал-писал книгу, а потом ему вдруг надоело и он решил побыстрее со всем этим закончить. В итоге осталось странное ощущение, как будто от книги отрезали как минимум треть. Порадовал лишь немного внезапный поворот с любовью протагониста — я до последнего боялась, что всё выльется в сопливый хэппи энд. Обошлось.

Проглотила залпом, несмотря на то, что книга далеко не самого высокого уровня. Читается легко, быстро — идеальное чтиво вечерком после работы или же в автобусе. Совершенно не грузит мозг, расслабляет. Книга на один раз. Даже сказать о ней толком нечего, никаких особых эмоций не оставила.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Екатерина Насута «Невеста»

Селеста, 31 марта 2015 г. 22:27

Знакомство с этим автором шло очень долго. Посоветовали на работе, соблазнили хорошим языком. Книги из серии «Романтическая фантастика» я не читаю принципиально — обложки там хороши, но содержание доверия не внушает. Не люблю я месиво из розовых соплей.

Тем не менее, любопытства ради, книгу я скачала, и, внезапно, прочла залпом.

Сюжет банален донельзя. Две любовные линии, потоки эмоций и рефлексии (отторжения как такового они особо не вызывают, вплетены достаточно грамотно, и всё же в урезанном виде они смотрелись бы куда органичнее) попытка создать интригу (которая, впрочем, не удалась — всё предсказуемо, интриги не вышло).

Герои... неплохие. Они не цепляют, их образы не встают живыми людьми перед глазами, но картонными их тоже назвать нельзя. Скорее... миражи. Вроде бы реальны, а вроде бы нет. Сопереживать никому особо не тянет, никто не вызывает ярких симпатий или антипатий. Есть герои — и ладно.

Язык очень красивый, поэтичный. Текст похож на старинную балладу, что, безусловно, является плюсом. А вот стилистика, как по мне — минус книги. Да, кто-то уже сравнил её с мазками, которыми пишется картина. Но «Невеста» — грубоватая картина маслом. Где-то подобные мазки хороши, как в начале, но где-то в нагромождении этих мазков начисто теряется вся атмосфера, а подчас и просто невозможно разобраться в происходящем: кто, куда, зачем. О том, что действие происходит не в средние века, а в аналог викторианской эпохи, я догадалась только страниц через сто, что, на мой взгляд, тоже минус. Очень уж средневековая атмосфера в тексте, даже к концу так и не смогла избавиться от этого ощущения, несмотря на все описания.

Что меня покорило, так это мир. Оригинальный, самобытный, хоть и созданный на основе готовых типажей. Отлично обыграны все расы, их различия, их вражда. За восхитительный мир можно многое простить. Я в восторге, за него — восемь баллов автоматом.

Однако с последней четверти читать начала через строчку. Попёрли рояли из кустов, текст стал каким-то скомканным, а уж про резко оборванную чуть ли не на полуслове концовку я и вовсе молчу. Ругала за это Пехова, и у Дёминой,похоже, та же болезнь. Книга должна иметь логическое завершение, на то она и полноценная книга, а не просто «том первый», «том второй».

В целом, впечатления остались двойственные. Но дальше цикл читать буду в надежде на развитие автора и избавление от всех косяков.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Дуглас Хьюлик «Клятва на стали»

Селеста, 5 марта 2015 г. 11:08

Оставшись в полном восторге от первого тома цикла, я радостно поскакала читать продолжение в ожидании чего-то крутого и эпичного.

Эпичности в тексте действительно прибавилось: Хьюлик вывел своего героя за пределы города, расширил кругозор и показал читателям страну джиннов и колдунов. Что меня бесконечно радует, так это то, что двигателем персонажа является не любовь в плане романтики (что, конечно, хорошо, но уже слегка поднадоело), а любовь к другу. Чувство вины и желание искупить грех своего предательства. Дрот упорен и настойчив, и так просто от Дегана он не отвяжется, это было понятно ещё на последних страницах первой книги. Да, его вроде как заставили, но ни за что не поверю, что хитрый и изворотливый Дрот не придумал бы, как выкрутиться, лишь бы не покидать город.

Язык остался на прежнем уровне — вполне себе добротный, с минимум тяжеловесных конструкций, капелькой красивостей, но в целом — атмосферный. Где-то Дроту «фортит», но это не кажется наигранностью или роялем в кустах, ведь по большей части Дроту как раз таки очень не везёт. Как, в общем-то, и должно быть в чужой стране с суровыми законами.

О персонажах особо сказать нечего. Новые не впечатлили и быстро стёрлись из памяти, а старые не получили особого развития, за исключением, разве что, Птицеловки — читать про неё было весьма приятно. Событий вроде бы много, но все они как-то сливаются в одну сплошную череду беготни по иностранному городу. Книга была мной прочитана с неделю назад, если не больше, и я уже практически не помню особых подробностей, в то время как первую помню в деталях.

Что дико разочаровало, так это финал. Пресный, натянутый, сильно отдающий фальшью. Очень расстроил такой дикий слив всего и вся. Уж больно всё сахарно вышло, что совершенно выбивается из стилистики и атмосферы. Никаких других, кроме разочарования, эмоций эпилог не оставил. Я не помню, был ли эпилог в предыдущей книге. Если не было, то вполне логично считать вторую книгу последней. И если она — последняя, то дилогию Хьюлик завершил отвратительно. Но если он напишет продолжение, я надеюсь, что скомканный розовый финал затеряется под впечатлением от следующего текста, в котором всё снова будет логично и атмосферно.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Дуглас Хьюлик «Свой среди воров»

Селеста, 24 февраля 2015 г. 13:29

Честно скажу: купилась на обложку. Часто так бывает, что чем красивее обложка, тем хуже содержание, однако на этот раз всё вышло иначе.

Сюжет крутится вокруг персонажа по имени Дрот — вроде бы вора, а на самом деле — Носа, эдакого аналога воровской разведки. Персонаж у Хьюлика вышел живым и интересным, со своим характером, принципами, заморочками, требованиями к себе и к окружающим. Остальные персонажи получились на удивление реалистичными, практически каждое новое лицо запечатлелось в памяти, как будто с живым человеком мимолётно встретился. Особенно мне приятны были Деган, Птицеловка и Тень с Одиночеством.

Язык не разочаровал. Сдержанный и лишённый витиеватости, щедро сдобренный воровским жаргоном, что добавляет тексту колоритности, он, тем не менее, хорош. Без сочности и особо красивых оборотов, но для такого сюжета подобное было бы излишне. Юмор добротен и приятен, что стало приятной неожиданностью после прочтения фраевского «Чужака» с его вроде бы смешными, но плоскими шутками на один раз. Юмор Дрота не столько юмор, сколько ирония и цинизм, без которого подобным людям попросту не продержаться на плаву.

Сюжет тоже интригует. Хьюлик создал свой оригинальный мир, щедро разбросал ружья, некоторые из которых даже выстрелили. Финал хоть и стал для меня неожиданностью, но наигранным не показался. Напротив, события пришли к своему логичному и закономерному итогу. Во всех смыслах и во всех ветках. Магия в этом мире такая, какой должно быть магии — тайная и не очевидная, а жестокости, закономерной для подобного мира, лишь щепоть — ровно настолько, чтобы добавить вкуса, но не перегнуть палку и не сделать это основой текста.

Однако, для меня эта книга, в первую очередь, не о воровских внутриусобицах, а о чести, дружбе и верности. История Дрота и Дегана меня зацепила, и зацепила сильно. Дроту пришлось сделать нелёгкий выбор, и кто знает, как на его месте поступил бы другой человек, что стало бы важнее — родня, дружба или долг? И, пожалуй, именно эта история стала ключевой для всего романа. Не будь её, не будь этих надрывных и горьких моментов, и книга прошла бы мимо — да, ворьё, да, интересно и оригинально, но не больше. Но Хьюлик сделал всё правильно. Я в восторге. Единственное, чего мне не хватило — это масштабности. Автор обрисовал отличный мир, но сюжет запер в узких застенках воровского мирка внутри одного города. Хотелось бы хоть крошечного выхода за эти рамки.

Издание замечательное — с красивой обложкой и хорошей белой бумагой. Приятно держать в руках, приятно читать.

Книгу обязательно куплю себе для коллекции и на досуге перечитаю.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Макс Фрай «Чужак»

Селеста, 20 февраля 2015 г. 22:54

С Максом Фраем я не хотела знакомиться очень долго. Пугали и размеры цикла, и наличие попаданца, и юмористическая направленность (а у русских фэнтези-авторов часто вообще проблемы с юмором, или с тем, что они юмором называют). Но свершилось.

«Чужака» смело можно отнести к категории книг для отдыха. Но книги для отдыха делятся на две категории: совершенно скучное, неграмотное чтиво и хорошие, добротные тексты. «Чужак» — из этих, из вторых.

Сюжет прост и незатейлив: герой из нашего мира оказался отчего-то примечательным человеком, и его пригласили в иной мир. Построение текста — несколько самостоятельных, но последовательных рассказов, — для произведения с большим объёмом новой информации подобрано идеально. Пожалуй, если бы роман представлял собой цельный текст, я бы или заскучала, или запуталась.

А вот содержание рассказов оставило двойственное впечатление.

Безусловным плюсом «Чужака» является юмор. Кое-где глуповатый, откровенно-сортирный, но для расслабления — самое то, когда хочется посмеяться над чем-то простым и совсем не изысканным. Хорош и язык. Без красивых оборотов, простой, но лёгкий для восприятия — текст глотается, как вода без примесей. Его не смакуешь, а именно глотаешь. Удались и персонажи. Не глубокие, безусловно, но каждый — со своей изюминкой, со своими характерными чертами. Понравились все более-менее приближенные к ГГ, читать о них было приятно.

Мир сам по себе очень напоминает анекдотическую Эстонию. Все там крайне неторопливы, всё делают в особом ритме. Поначалу это походит на какой-то сюрреализм и гротеск, ближе к концу мир обретает более-менее знакомые, просто перевёрнутые с ног на голову черты.

А теперь о минусах. И самым главным минусом является ГГ, сам сэр макс Фрай. Тяга авторов к наделению своих персонажей особыми привилегиями, умениями и прочим вполне понятна, да и сам жанр располагает рассказывать истории о людях необычных. Однако такой откровенной «мэри-сьюшности» я не ожидала и осталась глубоко разочарована. Макс Фрай — типичный неудачник, самостоятельно неспособный ничего добиться, а потому автор сыплет на него манну небесную. И в мир-то его пригласили, и начальник его обожает, и коллеги в нём души не чают, а враги боятся до потери пульса, и крутая способность ему случайно в пылу боя привалилась, и интуиция его никогда не подводит, и находится он всегда в эпицентре событий, потому что невероятно удачлив. Ближе к середине книги Фрай набил оскомину и от его удачливости стало откровенно тошнить. А ближе к концу Фрая захотелось задушить и продолжить читать про других персонажей.

Сюжет тоже оставляет желать лучшего. Детективная составляющая хрома на обе ноги — всё поразительно предсказуемо, никакой интриги. Жвачка, которую приходится пережёвывать. Понравился только последний рассказ. И тот скатился в непонятное нечто из-за избранности Нео Фрая. По мере прочтения не раз вспоминала Джанни Родари и его «Сказки по телефону». Только сказки, всё же, на то и сказки, а не фэнтези-произведения с определённым главным героем и сюжетной канвой. Компьютерная игра какая-то, честное слово. Эдакая старенькая РПГ, где суть в прокачке протагониста и несложных бессодержательных квестах. Кто-то из рецензентов сравнил текст с куском торта. Приторно. В точку.

Дальше читать, думаю, буду, всё же книга скорее понравилась, чем нет, но с опаской и не раньше, чем через полгода. Книга-то для отдыха, но и от неё нужно отдохнуть. В конце-концов, вот такие «слащавые» тексты нужны для того, чтобы разбавить серьёзные и содержательные произведения. И для контрасту, и, как уже говорилось, для разгрузки мозга.

Упомяну и издание. Мне попалось то, что с зелёной обложкой. Обложка сама шикарная, очень понравилась. А вот бумага внутри отвратительного качества, чернила размазываются по ней. За такую цену (а стоит она в магазине столько же примерно, как и книги с хорошей бумагой) можно было сделать издание получше.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Арчибальд Кронин «Мальчик-менестрель»

Селеста, 24 января 2015 г. 23:52

Сюжет незатейлив: жизнь одного человека глазами другого человека. Жизнь молодого священника Десмонда от самого его детства, безоблачного и омрачённого лишь собственными переживаниями и убеждениями. И эта простота подкупает.

Герои замечательные. Очень понравился образ Десмонда, эдакого невинного повесы, который искренне стремился стать ближе к Богу, помогать страждущим и просто быть всеобщим любимцем, но наивность его в конечном счёте привела к глупости, а глупость — к роковой ошибке, сломавшей ему жизнь. И пусть он пытался выкарабкаться, всё равно то, ради чего он жил, осталось для него недостижимым. Показателен и тот факт, что сам-то Десмонд не шибко пытался вылезти из грязи. Он — слабый и безвольный человек, жизнь в котором поддерживала только вера. Полной его противоположностью явился Алек, старый школьный друг и рассказчик, фигурирующий в тексте всего пару раз, но своим незримым присутствием создающий удивительную атмосферу. Причём рассказчик не безликий, а со своими эмоциями, переживаниями, проблемами и трагедиями, часть которых автор упоминает, но оставляет за кадром, не грузя текст, но давая понять, что Алек — живой человек. настоящий. Очень грамотный и интересный ход.

Некоторых персонажей хотелось порвать на куски — столько негодования они вызвали. Некоторых было жаль, некоторые раздражали. Но каждый из них был ярким и запоминающимся.

Идея не нова: сколько уже встречалось таких сюжетов про наивных (и не очень) священников, борющихся или же не устоявших перед искушением? Великое множество. Тем не менее отторжения идея не вызывает. Она не кажется свежей, но кажется... другой, рассмотренной с иной точки зрения. А вот концовка сильно подкачала, и это, пожалуй, самый главный минус всего романа. Финал... никакой. Как будто автору вдруг надоело и дальше издеваться над героем, он подумал: «хватит», и оборвал повествование практически на середине. Я была крайне разочарована последней страницей. Да, суть финала мне ясна: ничего с протагонистом нового не случилось, всё по-старому — всё те же грабли, всё по тому же месту. И всё равно хотелось бы чего-то более надрывного, пронзительного, запоминающегося.

Язык у Кронина хороший, мягкий и приятный глазу. Сочных и ярких образов мне не запомнилось, но зато читается легко, буквально за пару часов и с лёту, оторваться просто невозможно. Не очень понравилась стилистика, в частности, в плане диалогов, но здесь, думаю, дело вкусовщины.

Моя любимая серия «ИнтелБест» на сей раз малость подкачала: в тексте содержатся просто дикие ошибки, непонятно откуда взявшиеся, да и иллюстрация на обложке оставляет желать лучшего. А вот бумага и общий стиль оформления, как всегда, на высоте.

В целом, книга просто замечательная. Прочитала... нет, проглотила с огромным интересом и радостью и очень рада, что она стоит теперь на полке.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Тэд Уильямс «Грязные улицы Небес»

Селеста, 18 января 2015 г. 23:22

Роман повествует о злоключениях ангела-адвоката Долориэля, на Земле больше известного как Бобби Доллар. Бобби в должной степени заботится о себе и о друзьях, влюбляется не в тех, в кого надо и потрясающе влипает в неприятности.

Многие авторы пытались описать загробный мир, и считанным единицам удалось сделать это в достаточной степени правильно, то-есть, красиво и загадочно. Я боялась, что автор скатится в ту же степь, что и Вербер с его стремлением описать всё подряд, не оставляя места для тайны. Однако Уильямс ухитрился достаточно подробно проработать мир и при этом оставить то тут, то там вопросы без ответа. Вопросы эти на протяжении всей книги задаёт протагонист сам себе и другим.

Мир получился комфортным для фантазии — он не вызвал отторжения, не хотелось отбросить книгу и воскликнуть: «Автор, ну что за дрянь ты выдал»?

Помимо мира, вторым существенным плюсом являются персонажи. Даже прописанные парой штрихов, они интересны, они запоминаются, в них веришь. Бобби превосходен. Все остальные — тоже, За исключением графини Холодные руки — с ней Уильямс, как по мне, немного перегнул палку. В неё я не слишком-то поверила. Шикарный поначалу образ к концу книги сдулся, как воздушный шарик.

Ну и третьим, и, пожалуй, самым весомым плюсом является отличный юмор автора. Давно книга не заставляла меня так глупо ухахатываться в автобусе. Юмором Уильямс придал Долориэлю неповторимое очарование и вывез многие провисающие сцены.

Кстати, о провисающих сценах. Сюжет, пожалуй, является самой слабой стороной романа. Поначалу он интригует, но чем дальше, тем предсказуемее и проще всё становилось. Никаких неожиданных поворотов, всё легко предугадать. Очень натянутым получилось решение проблемы с древним чудовищем — я осталась разочарована. Да и в принципе все эти погони и перестрелки очень сильно отдавали киношностью. Также автору явно не очень-то удаются описания постельных сцен — без этой беспорядочной мешанины описаний книга вполне обошлась бы.

Концовку я сначала хотела отнести к минусам, но, поразмыслив, всё же пришла к выводу, что она именно такой и должна быть. Скучной, тоскливой, безнадёжной — то, что, возможно, испытывал в тот момент Бобби Доллар.

Язык у Уильямса хорош, хотя местами текст изобилует излишними историческими справками. На пользу книге и то, что она от первого лица. Воспринимается очень легко, читается в лёт за день.

Мне очень нравится название — яркое и запоминающееся. И отдельно хочу упомянуть издание от Эксмо — с красивой, хоть и не привязанной к тексту, иллюстрацией, хорошей, качественной бумагой и, к сожалению, такой же «качественной» ценой.

Книга понравилась, обязательно прочитаю продолжение.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Елена Прокофьева, Екатерина Коути «Жемчуг проклятых»

Селеста, 16 декабря 2014 г. 16:40

Книгу я себе отложила, да как-то и забыла про неё. А потом внезапно захотелось почитать что-нибудь волшебное и лёгкое, но при этом связанное с тематикой нежно мною любимой викторианской эпохи. И к настроению книга подошла замечательно.

Сюжет повествует о жизни Агнесс Тревельян, оставшейся сиротой и попавшей под покровительство своего загадочного дядюшки. Дядюшка отправил её в пансион, а когда Агнесс подросла, пригласил к себе. И пошло-поехало.

Главное достоинство книги — волшебство. Это не фэнтези, это сказка, основанная на английском фольклоре. Эльфы, феи, селки. И всё подано очень добротно — не напрямую, полунамёками, как и должно подавать волшебство.

Язык у авторов отличный, разве что коробили постоянные скачки с настоящего времени на прошедшее и обратно, но с этим я притерпелась. Читается легко, глотается, словно вода.

Также авторы отлично выписали персонажей. И даже главная героиня (а обычно у авторов-женщин именно героини страдают серостью и шаблонностью) получилась живой и милой. Сами авторы как будто бы относились к ней с изрядной долей здоровой иронии, и оттого читать было в разы интереснее. В образ дядюшки я просто влюбилась, как и в Лавинию.

Я со страхом ожидала концовки, предчувствуя шаблонную развязку: и жили они долго и счастливо, и умерли в один день. Но нет, авторы нисколько не разочаровали — не слили, подали историю правильно. Ничуть не пожалела о потраченном времени, обязательно прочитаю вторую книгу.

При всём при том книга очень женская. Чтобы она понравилась особи мужского пола, нужно быть упоротым поклонником викторианской эпохи.

Вот только издание мне не очень-то понравилось. Сказка сказкой, но весёленькая розовая обложка мрачноватому настроению совсем не соответствует. Да и ошибки вроде запятых не в том месте или внезапных заглавных «Ж» посредине текста тоже опечалили.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Кассандра Клэр «Механический ангел»

Селеста, 8 декабря 2014 г. 23:23

Новая трилогия К. Клэр оказалась своеобразной предысторией мира сумеречных охотников — всё то же самое, только в антураже девятнадцатого века. Эдакий недо-стимпанк. Винегрет из фэнтези и фантастики, магии и киборгов. Винегрет сам по себе интересный, но, как и прежде, слабенько поданный. Автор не избежала замкнутого круга самоповторений.

Главная героиня — та же самая Клэри, только не рыжая, но тоже со способностями, тоже в любовном треугольнике (четырёхугольнике?), тоже как-то слабовато прописанная. Впрочем, вынуждена признать, что Тесса удалась автору чуть менее картонной — кисейная барышня, недалёкая, глупая и бестолковая, но со своими замашками, своим характером, что делает её человечней картонной Клэри. Главный возлюбленный — Джеймс, только не блондин. И Джеймс симпатии как-то больше вызывал, Уилл же походит на откровенное хамло с зашкаливающим, но тщательно спрятанным чувством вины и аутоагрессии. Шарлотта с мужем дико напомнили Молли Уизли с супругом (а автору, по-ходу, свойственно дёргать образы из несчастного Гарри Поттера). Ещё одна девушка — эдакий антоним Изабель. В общем, идентичный расклад. Все остальные — так и вовсе безликие незапоминающиеся куклы. И вот кто действительно впечатлил, так это Джем и служанка. Оба получились харизматичными, уравновешенными и интересными героями. Хотя бы за них автору спасибо.

Сюжет едет по накатанной: вот ГГ обнаружила в себе способности, попала в передрягу, её спасли, и пошла-поехала любовная лихорадка. Но пока выводы делать рано, посмотрим, что подготовит Клэр во второй книге.

Из плюсов, помимо вмиг полюбившегося мне Джема, можно выделить то, что читается текст очень легко и быстро — я проглотила книгу за день. Красивая, приятная глазу обложка. Интересное оформление страниц — создаёт атмосферу, хотя по-началу раздражало.

Из минусов — сноски, которые жутко отвлекают и мешают при чтении. Это не учебник же, в самом деле. Не представляю, каково читать, к примеру, Хемингуэя, если к каждой улице, упомянутой в романе, сноску делать. Или Булгакова. И самый жирный минус книги — это ОТВРАТИТЕЛЬНАЯ редактура. Я уже вопила в отзывах по поводу редактуры, но буду вопить и дальше. Текст перед печатью нужно вычитывать. Столько ошибок — это кошмар какой-то. Ещё можно отметить, что викторианская эпоха автору не удалась. Уж больно несёт от героев веком как минимум двадцатым, но никак не девятнадцатым. Не вытянула антураж.

Читать вторую книгу, конечно, буду. Надеюсь на приятные сюрпризы и вычитанный текст.

Оценка: 7
– [  50  ] +

Орсон Скотт Кард «Игра Эндера»

Селеста, 4 декабря 2014 г. 22:54

Всё нижеизложенное — исключительно личное мнение.

Обычно я сперва читаю книги, а уже потом смотрю снятые по ним фильмы. В тех исключительно редких случаях, когда происходит наоборот, оригинал оказывается в разы хуже фильма и мне остаётся только радоваться подобному раскладу. Наверное, срабатывает интуиция.

Посмотрев замечательный фильм, я вприпрыжку побежала хватать «Игру Эндера» в бумажном варианте. Сюжет, конечно, слегка хромал, но в целом-то исполнение было на высоте, да ещё и издание попалось отменное — с очень красивой обложкой и хорошей бумагой. В общем, всё настраивало на получение удовольствия.

А потом я открыла книгу и немного... удивилась.

Про катастрофическое несоответствие возраста и психологии героев говорили уже многие, но я всё же повторюсь. Как говорил Станиславский: «Не верю!» Не верю я в шестилетнего ребёнка, который в уме воспроизводит в степени чуть ли не до миллионов и успел прочитать массу умных книжек, которые в тридцать-то не все читали. Мой внутренний клинический психолог просто взвыл. И ведь всё-то у Эндера хорошо: и в эмоциональной сфере провисаний нет, он улыбается, любит, привязывается, и в интеллектуальной. Просто Электроник, а не мальчик. Может, дело в генной инженерии? Люди научились создавать сверх-людей? Но об этом не упомянуто ни единым словом, значит, нет. Высасывать из пальца обоснование и мотивации — это не то, чем должен заниматься читатель. Размышлять, почему персонаж поступил так, а не эдак, к чему всё это приведёт, в чём здесь смысл — да. Но выдумывать за автора мир, который тот не удосужился прописать самостоятельно? Нет уж, увольте. А Кард не прописал вообще ничего: ни жукеров, как таковых (всю книгу они вызывали у человечества панику, но их более-менее приличное описание мы видим почти в самом конце), ни мира далёкого будущего, которое отчего-то просто копия нашего времени, ни персонажей, которые мало того, что вырезаны из картона, так ещё и вырезаны-то неаккуратно, как попало, будто второпях.

Никто не вызывает сочувствия. Шагающие буратины, которые делают то, что велит автор. Я бы предположила, что вина в сухости описаний лежит на переводчике, но нельзя же настолько испоганить текст. Нет, это вина автора. Мотивы? С этим словом Кард, похоже, даже не знаком. Описания эмоций? Зачем. Напишем: он заплакал, он встал, он пошёл, он разозлился, этого достаточно. Фантастика же, пусть всё схематично будет. Схемы — это круто. Логика во всём происходящем даже близко не стояла. Ладонь как приклеилась к лицу в самом начале текста, так и не отлипала. Про детишек, решивших сделать то, что они сделали, я молчу — это было просто апофеозом абсурда. Вернее даже, апофеозом было то, что им удалось, удалось, чёрт побери! Весь мир слушал двух малолеток. Впрочем, чего тут удивляться, если это самое общество с лёгкостью переложило ответственность за войну на плечи маленьких детей. «У нас есть старый герой прошлой войны, но сражаться он не пойдёт, потому что потому. У нас есть куча обученных солдат, нюхнувших пороху, но они тоже в командиры не годятся. Зато шестилетний мальчик — самое то!»

Зачем я жрала кактус и дочитывала это — не берусь сказать. Очевидно, сыграл врождённый литературный мазохизм и стойкое убеждение, что даже плохие книги могут чему-то научить. Плюсы кое-какие были, конечно — иногда удавалось заставить себя сопереживать обстоятельствам, в которые загнали бедных детей. Тяжкая ноша для тех, кто должен во дворе играть. Читается книга вроде бы быстро, а вроде бы и нет — я постоянно откладывала её, чтобы прийти в себя после очередного авторского кульбита.

В целом, впечатление одно: книжка для подростков, не шибко притязательных и искушённых в литературе. И лучше бы это была не книжка, а комикс — хоть как-то можно было бы оправдать всё произошедшее. Считаю это насилием над мозгом. К другим книгам автора больше не притронусь никогда, даже под угрозой расстрела.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Диана Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»

Селеста, 22 ноября 2014 г. 22:04

«Тринадцатая сказка» долго стояла у меня на рабочей полке в ожидании своего времени. Впечатлившись залпом прочитанным «Беллменом и Блэком» и наслушавшись хвалебных од «Тринадцатой сказке», за неё я бралась с глубоким предвкушением чего-то восхитительного.

Сюжет повествует о женщине, волей судеб взявшейся писать биографию известной писательницы Виды Винтер — историю о близнецах.

Впечатления от книги оказались весьма противоречивыми — что-то понравилось, что-то нет. Но раз я не могу с полной уверенностью воскликнуть: «Восхитительно!», книга, наверное, всё-таки разочаровала.

Язык у Д.Сеттерфилд волшебный. Он прекрасен. Начало я читала с затаённым дыханием, впитывая сотканные ею образы букинистической лавки, женщины-книжницы, хранящей свою личную боль глубоко внутри себя, писательницы, прославившейся на весь мир и за всю жизнь никому не сказавшей ни слова правды. Сеттерфилд мастерски создаёт атмосферу — мрачноватую, гнетущую, интригующую. Пожалуй, на языке и на атмосфере роман и выезжает — исключительно на них. Ну и на теме близнецов, конечно же — теме загадочной, всегда будоражащей воображение.

Но потом, после вступления, восприятие текста стало скакать, как на американских горках. Налицо мощное влияние «Джейн Эйр» и «Грозового перевала», сваленных в кучу. К счастью, вторая книга Д. Сеттерфилд от этого неблагодатного влияния избавлена. Почему неблагодатного? Да потому что каждая книга, даже написанная под впечатлением от чего-то, должна восприниматься самостоятельным произведением, а не отзеркаленной и смятой копиркой. Положение усугубляло ещё и постоянное упоминание «Джейн Эйр», к месту и не очень.

Не понравилось и какое-то странное смакование грязных подробностей. Я люблю реализм, но, как по мне, вполне можно было обойтись без описания жёлтых лужиц блевотины и ванн, заполненных дерьмом. Ту самую гнетущую готическую атмосферу романа это сильно подпортило.

Описания безумия Изабеллы также оказалось весьма посредственным. Вообще вся эта история с Чарли и Изабеллой выглядит неестественно, надуто, особенно если сравнивать с тем же «Грозовым перевалом». Да и эти странные скачки от явно страдающего психическими расстройствами ребёнка, тычущего в себя проволокой к вменяемому, но странноватому подростку, а потом — обратно к безумию, нелепы — сразу видно, что Сеттерфилд далека от психиатрии как таковой и не сподобилась копнуть глубже.

Понравилось, как автор скроила само повествование: кусочек из жизни Виды Винтер, а потом — возвращение к настоящему, к жизни Маргарет (её биографа), и так далее. Вышло весьма интересное сплетение.

И не понравился финт ушами с Аврелиусом. Его история, эдакий вбоквел, оказалась лишней, превратила сказку в бразильский сериал. Санта-Барбара какая-то, честное слово. Да и сами сказки «знаменитой писательницы» в подаче автора оказались весьма посредственны. Сеттерфилд столько нагнетала драматизма и мрачной таинственности вокруг тринадцатой сказки, но меня эти несколько строк совершенно не зацепили. Я ждала чего-то более... волнительного.

Концовка могла вытянуть роман. Могла сгладить всю невнятную шероховатость сюжета, могла зацепить, оставить неизгладимый след в памяти. Концовки, к примеру, Ремарка или Хемингуэя я помню даже спустя годы после их прочтения — эти писатели завершали свои произведения на высокой, щемяще-болезненной ноте. А чем громче последняя нота, тем звонче тишина после неё.

Сеттерфилд, как по мне, не стоило продолжать повествование после развязки. Однообразная музыка, пережив кульминацию, становится всё тише, тише и уже невольно просто начинаешь ждать, когда же всё это закончится. Тянущаяся резина. Мне не интересно знать, что стало с рукописью, все эти послесловия и после-послесловия тоже неинтересны. И именно концовка стала самым большим для меня разочарованием — от неё отдаёт, и очень сильно, Остен. Та тоже любила перечислять, что произошло после развязки. Да и в «Джейн Эйр», вроде бы, тоже подобное присутствовало.

В целом, роман средний. Красивая обложка, прекрасный язык, благодатная почва инцеста, психических отклонений на этом фоне, и близнецов. Но на одном только этом далеко не уедешь.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Джо Аберкромби «Кровь и железо»

Селеста, 14 ноября 2014 г. 23:43

Вокруг трилогии «Первый закон», которую открывает роман «Кровь и железо», я ходила очень долго — несколько лет, не меньше. Не хотелось читать из опасений наткнуться на очередную разрекламированную бредятину. А потом как-то внезапно дозрела, уцепила с полки и унесла домой.

Для начала: очень хочется оторвать руки автору иллюстрации на обложке. Совершенно невообразимый, дикий и идиотический клинок, от одного только вида которого хочется возрыдать кровавыми слезами. Гораздо больше нравится иностранная обложка 2009 года — от неё, по крайней мере, глаза не лопаются.

В аннотации заявлено, что книга замешана «на крови, предательстве и яде, с элементами чёрного юмора». Крови как таковой в книге я особо не заметила. Да, присутствует пара сцен с пытками, но без кровавых подробностей. Несколько сцен боевых, где кишки падают из вспоротых животов. Но переплюнуть по жестокости и кровавости дилогию Ника Перумова, «Алмазный меч, деревянный меч» Аберкромби не по силам. Юмор чернотой тоже не блещет. Точнее сказать, он вовсе не чёрен, весь юмор (а он, должна признать, очень добротный и радующий глаз) — это цинизм уставших от жизни, от боли, от страданий и тягот людей.

Сюжет одновременно запутан и прост. Эдакая «Игра престолов» в собственном соку и без драконов: король-недоумок, интриги инквизиции, суровые северяне, рвущиеся в бой, какое-то непорядки на юге. Разбираться во всех перипетиях оказалось труднее, чем, в своё время, в «Игре престолов» — не знаю, почему. Может, потому, что Мартин выдавал информацию о каждой новой земле дозировано и особо не перегружал текст, а у Аберкромби многовато незнакомых названий, которые ни о чём не говорят.

Конечно, никуда без нелогичностей, коей грешат молодые авторы, особенно любящие реализм и сами же на нём оскальзывающиеся. Но уж на что я дотошна и придирчива к мелочам, а готова это простить и забыть ради потрясающих персонажей. Каждый из них тонок, продуман и уникален. И даже такие избитые образы, как варвар-северянин или искусный фехтовальщик у Аберкромби получились сочными, яркими и запоминающимися.

Логен Девять Смертей — одновременно жестокий воин и отчаявшийся человек, потерявший всё, но выживающий вопреки всему. Всякий раз, выбираясь из заварушек, он повторяет: «Я всё ещё жив», и звучит это как изумление собственной везучести, собственной силе, выдержке и стоицизму — ведь он до сих пор не сломался.

Ферро Малджин — беглая рабыня, неистовое животное, давным-давно позабывшее, каково это — доверять живому существу. И — очень тонкая грань, — всё равно остающаяся человеком.

Занд дан Глокта — покалеченный жестокими пытками во время войны, а ныне — инквизитор. Человек, живущий в обнимку с постоянной болью и постоянно задающий себе один и тот же вопрос: «Зачем я всё это делаю»? Одинокий. никому не нужный. пешка, разменная монета. Как тут не стать циником с отличным чувством юмора? Что ещё ему остаётся, кроме желчных шуток. Но ближе к концу автор показал Глокту с очень интересной стороны.

Фехтовальщик, чьё имя я так и не смогла запомнить. Поначалу читать о нём было мерзко — сам типаж вызывает дикое отвращение. Но Аберкромби мастерски показал развитие героя. Не резкий скачок из разгильдяя в мастера, но постепенный переход от бесполезного ловеласа к чему-то большему. Он всё ещё повеса, жалкий, ни на что не годный, но уже осознавший свою жалость и никчёмность, а это — первый шаг на пути к тому самому «чему-то большему».

Отряд Девятипалого, который он вынужден был покинуть, показан лишь в нескольких главах, но этого хватило, чтобы полюбить их. «Чёрный отряд» Кука, только значительно укоротившийся, и всё равно харизматичный и цепляющий.

Опечалило, что в конечном итоге весь сюжет слился в набор партии для ДнД великим магом. Очень надеюсь, что в последующих книгах цикла Аберкромби ситуацию исправит и преподнесёт сюрпризов. Уж больно хорош задел. Мир не блещет оригинальностями в каждой дырке, но у неё имеются свои утончённые штрихи в виде, к примеру, тех же едоков и трёх законов, а также — интересного прошлого, тесно переплетшегося с настоящим из-за фигур того прошлого, что живы и по сию пору.

Отдельным пинком хочется удостоить откровенно хреновую редактуру перевода. Косяков по тексту разбросано очень много, причём банальных и глупых. Кто вычитывал и правил перевод, — да и правил ли вообще? Больно халатно нынче к редактуре относятся, и это не может не расстраивать. Хочется всё же иметь книгу на полке без школьных ошибок.

Читать цикл буду и дальше с большим нетерпением и интересом.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Джон Фаулз «Волхв»

Селеста, 1 ноября 2014 г. 00:45

Крайне своеобразный роман. Впечатление он оставляет весьма двойственное, но самое главное — это горечь послевкусия. Да, финал многие считают скомканным. Да, мне тоже не додали, не хватило чего-то, словно струну натянули недостаточно туго и она в итоге не зазвенела, а как-то гулко загудела. Не хочется после этого финала отложить книгу, уставиться в одну точку и осмысливать, осмысливать произошедшее. Но! Финал не скучный, не бессмысленный. Та самая упомянутая горечь очень въедлива, сама не исчезает и не перебивается другими книгами. Горечь от погружения в душу человека-пустышки. Он живёт, не имея цели, мечты; он с лёгкостью разбрасывается людьми, выносит им суждения. А потом появляется волхв и придаёт его жизни смысл. Волхв окрашивает её яркими красками, толкает вперёд, заставляет дышать полной грудью, а не вариться в собственном соку из похоти, помешанной с цинизмом. Николас Эрфе, протагонист, — никчёмный, пустой человек. Иногда он здраво рассуждает, иногда совершает правильные поступки, но по большей части он занят предвкушением очередного чуда от волшебника. Он вовсе не был влюблён в Лилию, хоть сам и считал иначе — он был влюблён в то чувство новизны и загадки, что она дарила, ведь она была окутана ореолом тайны так же, как сам волхв-Кончис. Аллисон? Да не нужна Эрфе Алисон. Он и её никогда не любил. Он немножко пострадал, упиваясь этими страданиями с завидным мазохизмом, потом забыл про неё. А когда его попросили с вещами на выход, лишая смысла, лишая сказки, пусть и жутковатой, он уцепился за Алисон, как утопающий — за соломинку. Алисон причастна к тайне, значит, с ней жизнь останется хоть немножко, но загадочной, ведь их обоих коснулась «волшба» Кончиса. Эрфе — потрясающий в своём эгоизме человек. И человек удивительно слабый и беспомощный, неспособный даже наметить себе цель впереди.

Алисон — недалёкая, мстительная девица поведения весьма лёгкого. Что она нашла именно в Эрфе — не знаю, возможно, то, что у него, как и у неё, жизнь пуста. Пустота тянется к пустоте, оба они — никчёмные люди.

Кончис — своеобразный актёр. Он играет роль всезнающего мудреца, бога, но, возможно, и сам не осознаёт, сколь плоха его игра. Он — мастер нагнать туману, перевернуть реальность с ног на голову, но не это приближает человека к творцу. Вся его мнимая мудрость сводится исключительно к загадочности.

Фаулз создал удивительное произведение, сдобренное его чудесным языком. Оно вроде бы обо всём, оно кажется глубоким и философским, но копнёшь глубже и понимаешь, что оно — ни о чём, и так и сквозит в каждой строчке эта обречённая пустота обречённого на влачение жалкого существования человека. Вряд ли Эрфе возьмётся за ум, встанет на ноги и чего-то добьётся в жизни. Эскапизм. Кончис дал ему идеальную жизнь — историю, где есть загадочные женщины, к которым не теряешь интерес, где он, как мнилось ему, — центр мироздания, причина всего этого фарса. А фарс там повсюду, начиная с костюмов и заканчивая сто раз перевранными рассказами, которым Эрфе всё равно верит, позволяет крутить себя и повелевать собой вместо того, чтобы собрать вещи, оставить позади зыбкую иллюзию и творить сказку своими руками в собственной жизни. Дом Кончиса — замок из песка, а Эрфе, по-моему, так до конца этого и не понял. И не смирился с тем, что он теперь за бортом. Всё, их оставили, про них забыли, он понимает это, и всё равно ждёт взглядов себе в затылок, ждёт подвоха, ждёт нового витка, новой подачки.

Книга сильно на любителя. Не шедевр, не бьёт по эмоциям, не заставляет глубоко задуматься на вечные темы, не особо запоминается, и всё же есть в ней что-то цепляющее.

Оценка: 8
– [  14  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Летос»

Селеста, 9 октября 2014 г. 22:10

Этой осенью А. Пехов открыл для нас новый цикл под названием «Синее пламя». Большой цикл будет, или нет — пока не известно, но начало вышло многообещающим. Я долго ждала, когда же А. Пехов научится, наконец, хоть немного прорабатывать персонажей. Дождалась. Пусть и самую малость, но он всё же вырос, как писатель, и это не может не радовать. Не всем же столь отчаянно деградировать, как некоторые.

Но обо всём по порядку.

Сюжет повествует о брате-акробате по имени Тео, который волей случая и из любви большой к древним артефактам оказался втянут в авантюру, лихо закрученную случайно выпущенным им на волю демоном. Главные персонажи у Пехова зачастую получаются донельзя плоские, пресные настолько, что хочется плеваться. Тео вышел чуть более рельефным, нежели обычно, и это радует. У Тео есть прошлое, есть дело его жизни, есть симпатии и антипатии, есть своё мировоззрение. Он всё ещё статичен и для цельной личности ему многого не хватает, но если Пехову не взбредёт в голову всё слить, он сможет выписать Тео лучше.

Самым колоритным персонажем книги является дама в возрасте по имени Лавиани. Дама-то в возрасте, но на обложке её изобразили отчего-то молодой женщиной. Кажется, В. Бондарь стал халтурить. На обложке есть и ещё один ляп, о котором — чуть позже.

Возвращаясь к Лавиани: она цинична, прагматична, не лишена чувства юмора, а её отношение к жизни мне особенно импонирует. Раздражало лишь её повсеместное употребление выражения «рыба полосатая» — Пехов вообще грешит подобным, отчего-то считая, что какая-то въевшаяся персонажу фраза сделает его особенно ярким и индивидуальным человеком. А людям свойственно ругаться разнообразно, раз уж на то пошло.

Третьим центральным персонажем стала некромант Шерон. Не мой типаж, но герой по-своему интересный. Молодая вдова, ответственная, но, в силу возраста и места, в котором выросла, доверчивая и быстро привязывающаяся к людям. Персонаж вышел более-менее живым. И вот с ней, если я не ошибаюсь, Бондарь тоже немного ошибся — в тот момент, который он изобразил на обложке, на руке у Шерон уже не было алого браслета. Но это — просто мелочи, которые вызвали недоумение.

Преследователи Лавиани, как всегда, оказались скучными и плоскими — отчего-то Пехов не старается, когда вводит в текст новых героев. Про загадочного мечника промолчу — уж больно он ассоциируется с персонажем из какого-нибудь аниме про боёвки, настолько блёклым на фоне колоритной троицы он показался.

О сюжете ничего хорошего сказать нельзя. Он провисает чуть более, чем полностью. Зачем нужно было идти к чёрту на куличики, чтобы получить лично из рук в руки новое задание? Передать его на расстоянии нельзя было, чтобы время не тратить? Это было испытание? Но на кой оно вообще нужно? Тот, кто это задание дал, не в том положении, чтобы выбирать. В общем, у Пехова, как всегда, сильные проблемы с мотивацией и с логикой. Ничего нового.

А вот история мира неплоха. Интересна идея с цветами огня и с катаклизмом. Да, здесь очень сильно отдаёт сразу несколькими фэнтезичными произведениями, особенно — Джорданом, поклонником которого, зуб даю, Пехов является (ибо уж больно много у него во всех книгах заимствований). Но здесь, по крайней мере, это не выглядит плагиатом, как было со «Стражем», «Ветром и искрами» и «Киндрэт». Пехов умудрился весьма неплохо переработать чужие идеи, добавить собственных приправ и получить на выходе хорошее блюдо.

«Летос» — не шедевр. Пехов по-прежнему отвратительно строит диалоги, ужасно прописывает действия ( от описания всех кульбитов акробата мне хотелось взвыть), и отказывается дружить с логикой. Но, как по мне, «Летос» — его лучшая книга на сегодняшний день. Эдакая квинтэссенция всего, что он написал. Но Пехов любит давать интересный задел, а потом сливать всё в одно известное место. И я очень надеюсь, что подобная участь не ждёт «Летос». Пехову есть, куда развиваться.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Джейн Остен «Чувство и чувствительность»

Селеста, 30 сентября 2014 г. 22:22

«Чувство и чувствительность» стал вторым романом в моём знакомстве с творчеством Джейн Остен. И впечатление он произвёл гораздо более приятное, нежели «Гордость и предубеждение».

Остен покорила меня своими персонажами. В противовес пустому, в моём понимании, и безликому «Гордость и предубеждение», здесь она старательно выписала характеры своих героев. Они живые, они яркие, в существование подобных людей в ту эпоху вполне можно поверить. Понравилась и главная героиня — разумная, рассудительная, не позволяющая страстям руководить её поступками. Вообще, каждый более-менее щедро упомянутый персонаж чем-то да зацепил. Каждый — индивидуален и не похож на прочих. И мне непонятны причины, по которым рядом с этим блистательным в изящной психологичности романом предпочтение и превознесение отдают именно «Гордости и предубеждению». Здесь каждый герой самобытен, никто не является законченным злодеем или же, напротив, непогрешимой добродетелью — люди серы по природе своей, в них нет остроты чёрного и белого, и у Остен это хорошо видно.

Сильно разочаровала концовка. «А в конце все они жили долго и счастливо» для меня есть дурной тон, безвкусица даже для тех времён. Предпочту банальную и глупую концовку поскорее забыть, но запомнить ярких героев.

Нельзя не отметить и тонкий английский юмор Остен, особенно когда она затрагивала столь значимое в ту эпоху общественное положение, мнение и состояние. Её ироничные замечания в тексте всегда как нельзя кстати разряжают свойственную женской литературе тех времён напыщенность.

О потраченном времени не пожалела, но, пожалуй, себе в коллекцию всё-таки добавлять не стану — пусть герои мне и нравятся, само произведение не сказать чтобы уж очень сильно зацепило и оставило в душе неизгладимый след.

Оценка: 8
– [  26  ] +

Юрий Никитин «Трое из Леса»

Селеста, 19 сентября 2014 г. 22:26

Древнеславянский, вернее, предславянский, колорит. Искромётный юмор. Интересные персонажи. Захватывающий сюжет. Хороший стиль. Это — список того, что мне обещали, предлагая книгу к прочтению.

Колорит, действительно, присутствует, но очень сильно притянутый за уши. Автор с упоением копает историю, щедро сдабривает её мифами, а в результате получается какой-то сомнительный винегрет, который лично мне читать было тяжеловато.

Искромётного юмора я не нашла, хотя искала очень внимательно. Всё натянуто и совершенно не смешно. Зато нашла смакование кровавых подробностей — кто кому куда меч воткнул, сколько крови вылилось, как именно размазаны кишки. Я люблю подобное, но считаю, что кровавая жестокость уместна строго в литературе определённых жанров, в противном случае от этого отдаёт пошлостью, безвкусицей и отсутствием у автора фантазии — как будто ему больше нечем забить пространство на бумаге, остаётся только демонстрировать кровавое месиво.

Интересных персонажей я нашла ровно одну штуку, и это — Мрак, человек, ушедший из деревни следом за двумя дураками, изгнанными родственниками за тунеядство и глупость. Персонаж ироничный, сильный, грубоватый, своеобразный — только из-за него и не бросила читать. Два других главных героя — Олег и ещё один, чьё имя я благополучно забыла, вызывают острое чувство отвращения, даже смеяться над ними не хочется. Глупые, плоские, подчас — совершенно противоречащие изначальной авторской задумке.

Захватывающий сюжет... и тут я почти взвыла. Сюжет ужасающе скучен — переливание из пустого в порожнее. Книга просто ни о чём. Беготня из точки А в точку Б и попутное напоминание автором всех недостатков двух протагонистов, чьи задницы раз за разом спасает Мрак. Наверное. это должна была быть книга о взрослении и становлении героев. Но если это и задумывалось, то автор однозначно не справился.

Стиль... своеобразный. Язык у автора кривой, наверное, даже больше, чем у косноязычного Пехова. Такое чувство, что русских писателей уже тогда, в 94 году, когда была написана книга, перестали редактировать. Редакторов сократили? Или все редакторы спились и тексты проверяли только с похмелья? Ничем иным я не могу объяснить грубые стилистические, а порой и грамматические ошибки.

Местами было интересно, но — местами. К знаменитому Ю. Никитину я подступалась с бОльшими надеждами, потому книга стала большим разочарованием. Читать весь цикл (а «Трое из леса» — первая книга) не буду, даже только за вторую не возьмусь.

Оценка: 3
– [  9  ] +

Джейн Остен «Гордость и предубеждение»

Селеста, 19 сентября 2014 г. 21:25

Бывают произведения, пожалуй, нескольких типов. Одни цепляют, берут за душу, от них остаёшься в восторге и желаешь как можно скорее заполучить себе в коллекцию (конкретно в моём случае). Таким произведением, если говорить именно о классике романтики, для меня стал «Грозовой перевал», который я люблю нежной любовью. Бывают книги, которые написаны хорошо и достойно, но вызывают внутри бурю негодования — сюжетом, главным героем, другими персонажами и т.д. Такой книгой была «Джейн Эйр», которую я прочитала, в общем-то, с удовольствием, но осталась крайне разочарована дикой напыщенностью, глупостью и, на наши времена, избитостью.

«Гордость и предубеждение» же относятся к произведениям той категории. которые и написаны хорошо, и читать интересно, и с головой погружаешься в текст, но потом, когда дочитываешь последнюю страницу и закрываешь книгу, не можешь вспомнить, о чём только что прочитал. Никакого эмоционального отклика роман во мне не вызвал. Я не могу выделить персонажей, которые мне понравились, или же хотя бы тех, что мне не понравились. Текст просочился через моё сознание, как вода. При желании я могу напрячь память и подробно проанализировать личность каждого персонажа, но, как по мне, оно не стоит времени, которое я на это потрачу. Многие от романа в восторге. Может, я чего-то не поняла, не уловила какого-то важного смысла, глубины характеров или сюжета. Может, я не доросла до книги или переросла её. Может, я просто глупая — бывают в жизни огорчения. А может, просто не мой автор.

Как бы там ни было, к книге я осталась совершенно равнодушна. Но читать Остен буду и дальше в надежде, что найдётся хоть одно произведение, которое вызовет во мне эмоциональный отклик.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Нил Шустерман «Страна затерянных душ»

Селеста, 19 сентября 2014 г. 21:14

Книга написана примитивным языком. Нет, даже, скорее, ОЧЕНЬ примитивным, и здесь не лаконичность и краткость, а именно схематичность и минимальный лексический запас. Грешить на переводчика не буду, ибо настолько испортить книгу мне кажется, затруднительно. Читать из-за этого было не очень приятно.

Сюжет, сконцентрированный вокруг детей, чьи души застряли в мире на грани между жизнью и смертью, неплох, хоть и провисает местами, а для такой маленькой книжечки уж можно было старательнее подойти к этой части. Сюжет и является главным достоинством книги — он неплох, в нём есть много интересных и оригинальных идей. Я бы с удовольствием почитала что-нибудь с тем же сюжетом, но тоньше, изящнее, психологичнее и проработаннее, даже со скидкой на то, что книжка, в общем-то, подростковая.

О персонажах упоминать не стану, ибо они просты и схематичны (каков язык, такие, собственно, и герои). Но обрадовала концовка — не типичный для книг подобного рода счастливый конец, а... то, что вышло. Хотя, опять же, зацепило бы намного сильней, потрудись автор хорошенько этот момент проработать. Но складывается такое впечатление, что он куда-то торопился и писал всё это на коленках.

Книга на один раз, не более.

Отдельно упомяну отвратительную обложку, от которой просто хочется плакать. «Так верстают только мудаки». (с)

Оценка: 6
– [  5  ] +

Чак Паланик «Бойцовский клуб»

Селеста, 10 августа 2014 г. 20:29

Об этой книге можно говорить очень много и долго, потому лучше не говорить ничего вовсе и просто прочитать её самому, а потом — сделать свои выводы.

Кто-то говорит, что «Бойцовский клуб» — книга культовая, символ целого поколения. Кто-то утверждает, что она — апофеоз подросткового максимализма, что она глупа и ничего особенного собой не представляет.

Какая у меня точка зрения я, как ни странно, так и не поняла. Я согласна с тем, что «Проекты «Разгром»» и прочие прелести — признаки отнюдь не зрелого ума. Но с другой стороны — а какой образ жизни был у героев? Разве могло всё быть иначе? И разве здравые, трезво мыслящие и интеллигентные люди устраивают революции или идут просто против всех? Всё всегда рождается из таких вот Тайлеров. Может, этот Тайлер есть в каждом из нас, только кто-то запирает его очень глубоко в себе. а в ком-то он рождается из любви, ненависти и чего-то ещё.

Тема бунта здесь очень своеобразна. Невольно я сравниваю её с бунтом героя книги «Над кукушкиным гнездом», и бунт Тайлера, где он мочился в суп или вклеивал порнографические картинки в фильмы кажется жалким, но как нельзя более соответствующим его положению и его личности. Разве Тайлер сильный? Он харизматичен, он имеет лидерские задатки, потому за ним идут люди, но как по мне он — человек слабый, начавший с мелких пакостей, потому что на нечто более сильное духу не хватало, и только затем обнаглевший и пошедший дальше.

Помимо основной идеи в книге присутствует множество интересных мыслей, например, что самосовершенствование — ничто, главное — саморазрушение. Над каждой можно поразмыслить и каждая такая мысль вызовет свой отклик, не важно, согласен читатель с этой мыслью, или же его мнение диаметрально противоположное.

В любом случае, «Бойцовский клуб» — книга, которую прочитать нужно хотя бы ради работы собственной мысли и ради внутреннего спора с персонажами, либо же к согласия с ними.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Робин Ла Фиверс «Жестокое милосердие»

Селеста, 26 июля 2014 г. 22:24

Да, я купилась на обложку. На красивую яркую обложку и на благозвучное название «Его верный убийца», почитать взяла, не глядя на аннотацию. И даже надпись на корешке: «Lady fantasy» меня не остановила.

В общем-то, книга оказалась весьма неплоха. Героиня не вызывала раздражение, как это бывает практически в любом произведении, где протагонист — молодая особа. Интересна, хоть и не нова, сама идея служения богу Смерти. А сюжет. кстати говоря, разворачивается вокруг дочери бога Мортейна и смертной женщины. Дочерей таких бог наплодил много, и почти все они рано или поздно оказываются в монастыре, где их учат убивать. Дочери Мортейна видят метки предателей или просто метки смерти, я так и не поняла (в чём, кстати, главный косяк книги — как Мортейн определяет предателя? Метит клятвопреступников? Но возлюбленный ГГ тоже клятвопреступник, и тем не менее...) Автор неплохо развила эту тему, выставив всё так, что бог Мортейн — не только тёмный бог, но и бог милосердный, и что служение ему — не только возмездие, но и всё то же милосердие. Порадовало и отсутствие карамельной инфантильности — в книге прослеживается отношение к женщинам средней эпохи, без особых прикрас, свойственных для типичного фэнтези, где ГГ резко скачут из грязи в князи.

А вот с персонажами у Ла Фиверс беда, психология на нуле. Они никакие, запомнилась только ГГ. Да и сам сюжет оставляет желать лучшего. После Мартина вообще трудно воспринимать какие-либо описания интриг, а здесь же они просто на детском уровне — столь они неуклюжи. Наш мир в качестве канвы автор, на мой взгляд, выбрала очень-очень зря. Я до последней страницы воспринимала Францию и прочие государства как некие абстрактные королевства, ничего общего с земными не имеющие. На обложке, как я потом прочитала, значилось: «Удивительная историческая достоверность», или что-то в этом роде, но я же этой исторической достоверности не увидела. Да, более-менее хорошо описан средневековый быт. Но больше-то — ничего. историческая достоверность заключается не только в том, какие виды оружия были в те времена. Очень сомнительная стилизация.

В целом, книга понравилась как хорошее чтиво для отдыха. Не напрягает мозг, позволяет вылавливать крупицы интересных идей и плыть по течению собственных размышлений.

Оценка: 6
– [  15  ] +

Джек Макдевит «Полярис»

Селеста, 26 июля 2014 г. 22:02

«Полярис», как уже упоминалось ранее, — вторая книга цикла об Алексе Бенедикте, и так вышло, что о наличии целого цикла я узнала, лишь начав читать «Полярис».

Стилистически «Полярис» хорош и вкусен. Текст читается легко, не приходится продираться сквозь тернии кривых формулировок, бесконечно длинных предложений и прочего, и прочего. Персонажи тоже неплохи. От них не веет картонной шаблонностью, каждый вполне себе личность, пусть и чуточку пресная — кто сказал, что всякая личность должна быть искромётной? Сюжет...

А вот на сюжете начинается беда.

«Полярис» — типичный sci-fi о далёком будущем, а Дж. Макдевит — якобы наследник Азимова и Кларка. Что же, намёки на это наследие и впрямь есть. Макдевит поднимает интересную тему перенаселения планет и проблему вечной жизни, вокруг которой и строится, собственно, весь сюжет. Проблема и в самом деле цепляющая, но вот сюжетную основу для раскрытия темы автор выбрал неудачную. Лично я испытала глубокое разочарование, узнав тайну Поляриса. Слишком предсказуемой оказалась книга — даже не прочтя половины, я уже знала, к чему клонит автор, а предсказуемость в подобной литературе, как по мне, значительно портит впечатление.

Итого: вся книга — одно сплошное нарезание кругов вокруг Поляриса, фигурально выражаясь. Натянутые проблемы (за исключением основной, сюжетно-глобальной) — главная беда книги. Книга скучная. Полный провал в качестве фантастического детектива. Нет, она увлекательна в том плане, что в ней есть интересные и стоящие зёрна, но текст проскальзывает сквозь сознание, точно вода, оставляет эти зёрна для размышлений, а всё остальное растворяется без остатка. И это отнюдь не показатель хорошей, качественной литературы уровня Азимова. Первую книгу теперь даже читать не хочу.

Отдельное спасибо автору за интересные взаимоотношения между героиней и Бенедиктом, а так же — за отсутствие сопливо-романтических линий. Это отсутствие сделало книгу более удобоваримой.

Очень понравилась концовка. Я бы не сказала, что она внезапна или непредсказуема — вполне себе ожидаема, как и почти всё в книге. Но она хороша и отлично подошла для завершения подобного романа. Любая другая, пожалуй, смотрелась бы неуместно и банально.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Диана Сеттерфилд «Беллмен и Блэк, или Незнакомец в чёрном»

Селеста, 4 июля 2014 г. 17:09

Возможны спойлеры.

Настоящая книга-загадка и история одного безумца в одном же флаконе.

«Готический роман» — наиболее подходящее для него название. Здесь есть лёгкий прозрачный налёт мистицизма, не переходящей определённой грани, чтобы свалиться в откровенную пошлую мистику, и эта атмосфера пронизывает весь роман с первых страниц.

Текст повествует о Уильяме Беллмене и его судьбе. Уильям на протяжении всего повествования меняется. Вот он ребёнок и ведёт себя по-детски; вот он уже юноша, жаждущий вникнуть во все тонкости своего ремесла; и вот он уже взрослый мужчина, озабоченный только своим бизнесом и ничего не видящий за завесой денег, деловых контрактов и успеха. Деньги-то ему, на самом деле, не нужны, но вся его жизнь — работа, и в этом-то и состоит его безумие. Многие простые человеческие эмоции ему чужды. Иногда его «переклинивает», и эмоции хлещут через край, но чаще всего они мирно дремлют где-то внутри.

Но он всё же человек, и по нему это видно. Он больше жизни, больше своих денег и своего бизнеса любит дочь и ради неё отдал бы всё. Такая простая и слепая любовь делает его человечней а потому и самому Уильяму хочется сопереживать. Автор создала потрясающе интересного персонажа, схематично, как набросок, мастерскими штрихами, добавляя то там. то там капельку контрастности или немного теней и растушёвки. Уильям живой и в него хочется поверить. Герои автору однозначно удались. Каждый живёт собственной жизнью, дышит на страницах, для каждого у Д. Сеттерфилд нашлось несколько волшебных мазков кистью, дабы придать им реалистичности.

В тексте не происходит никаких особо значимых событий, за исключением эпидемии, сюжет разворачивается неспешно, мягко, увлекает за собой, не давая оторваться. Ярык у автора отличный, а погружение в эпоху и фабричное дело — на высоте. Не могу сказать, что влюбилась в книгу без оглядки, но что-то в ней есть, что-то цепляющее и заставляющее читать дальше.

И, конечно же, самая главная изюминка произведения — мистер Блэк. Кто он? Сама смерть, сопровождавшая Уильяма Беллмена? Самый напрашивающийся вариант, конечно же. Или плод его больного воображения, сломленного горестями и отчаянно нуждающегося в знаке свыше, в каком-то маяке, к которому он мог бы двигаться, потеряв практически всё? Или Блэк — олицетворение мстительных грачей, одного из которых Уильям убил в далёком детстве; грачей, которые ничего не забывают? Да был ли чёртов мистер Блэк?

Отличная книга. отличная концовка. На полку себе не поставлю, но, возможно, когда-нибудь минимум раз мне захочется её перечитать.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Селеста, 4 июля 2014 г. 11:59

Спойлеры.

Этот роман я обходила стороной столь долго, сколь это было возможно. Но каждой книге своё время, и, прочти я «Джейн Эйр» раньше, лет в 14, когда большинство её и читают, я бы не поняла и половины.

Про живость героев даже говорить не буду — классики отличаются удивительной реалистичностью персонажей. Но если герои «Грозового перевала», со всеми их недостатками, привели меня в полный восторг, то в этой книге даже уцепиться не за что. Владелец Тернфилдхолла (запамятовала его имя) — не шибко-то приятный субъект. Лицемерный, непостоянный, замкнутый. Хитклиф («Грозовой перевал»), в общем-то, был таким же, но любовь Хитклифа была совсем другой, чем она мне и запомнилась. Возлюбленный Джейн Эйр же лично мне показался очень жалким. Сложно испытывать положительные эмоции к жалкому человеку.

Сент-Джон показался очень интересным и по-началу я ратовала за то, чтобы Джейн прекратила маяться дурью, вышла за него замуж и обрела бы то, что ей нужно — исключительное самопожертвование и мужа, который бы ей это обеспечил. Но Сент-Джон по мере прочтения открылся и оказался совсем не таким, каковым предстал в начале знакомства. Обыкновенный фанатик, которых я страсть как не люблю.

Джейн Эйр также не полюбилась мне. То она описывается как непокорная и свободолюбивая девочка/девушка, то вот она уже видит величайшую радость в том, чтобы угождать и жертвовать собой. Джейн порывиста и, несмотря на образование, глупа. Её порывистость столь же жалка, как личность её возлюбленного. Она — средоточие острой благодетели. Джейн неприятна мне, как личность, и мне её вовсе не было жаль, когда она, сбежав со скудными пожитками, оказалась без гроша в кармане. Сама виновата, головой думать надо. Это изнеженные девицы того времени могли себе позволить не думать, так они были воспитаны, но Джейн-то! Сирота, вроде бы закалённая заботами о себе, и — такой номер! Торжество глупости.

Больше из персонажей никто особо не запомнился, хотя всех персонажей «Грозового перевала» я помню до сих пор.

Сюжет — самое большое разочарование книги. Первая треть была увлекательной. Мне оказалось интересно читать и про детство маленькой Джейн, и про её пребывание в приюте. Понравилось, как незаметно в дальнейшем, уже в Тернфилдхолле, автор провернула переход от простого уважения к хозяину к влюблённости. А потом пошло нечто странное, избитое, дико банальное. И — сопли. Море, море соплей! Я понимаю, что это — женский роман, но читать все эти стенания, все эти излияния было очень-очень тяжело, не раз хотелось перелистнуть очередной приступ невыразимой сопливой нежности. Кто-то сказал бы, что я неромантична, но но для меня это — ни разу не романтика, а бессмысленные нюни, переливаемые из пустого в порожнее.

В итоге Джейн, конечно же, получила всё, что было нужно сюжету. Деньги (банальность номер раз), семью нежданную, негаданную (банальность номер два, причём жуткую и слишком недостоверную, отдающую современной бразильщиной) и мужа, с которым сможет чувствовать себя нужной и очень жертвенной. Джейн и её муж с самого начала были идеальной парой, и любовь там вовсе не при чём. Оба не слишком-то красивы. Ему нужна женщина, которая тратила бы на него всё своё время, была бы в меру сообразительна, умела слушать и играла бы с ним, то переча в мелочах, то подчиняясь — эдакий контраст, чтобы не было скучно. Джейн нужен умный, властный, обожающий её мужчина, чтобы она могла изредка пререкаться с ним, когда захочется, самоутверждаясь, и не опасаясь схлопотать, а в остальное время — жертвовать собой во благо любви и упиваться своей жертвенностью. Прямым текстом об этом, конечно, не сказано, но я твёрдо убеждена, что под густым многослойным кружевом добродетели, любви и мягкости скрывается именно это. И готова поспорить: не обнаружь Джейн своего возлюбленного увечным и убедись, что с ним всё хорошо, она бы уехала. Джейн не нужна гладкая и спокойная жизнь. Ей нужны трудности, которые она сама для себя с превеликим удовольствием изобретает, и страдания. Увидь она, что у возлюбленного всё хорошо, и с пущим рвением бросилась бы к Сент-Джону. А тут — места её жизни, искалеченный человек, которому она очень нужна.

Несмотря на всё это, книга более-менее понравилась. Язык у Шарлотты Бронте хорош, но несколько громоздок и тяжеловесен. Слишком много описаний там, где их можно было бы избежать. Слишком много телячьих нежностей. Слишком много банальностей. Но первая треть была превосходной.

перечитывать вряд ли когда-нибудь захочу.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Кассандра Клэр «Город стекла»

Селеста, 25 июня 2014 г. 22:06

Книга откровенно разочаровала. Нагнетать такие страсти, чтобы впихнуть потом громадный такой РОЯЛИЩЕ в кустах... это нужно очень сильно не любить читателей. Давно книга не разочаровывала меня настолько сильно. Правда о Джейсе оказалась нелепой и банальной, что я подозревала ещё с первой книги, но искренне надеялась, что автор не сольётся в угоду цензуре и вытянет. Не вытянула, безбожно слилась.

Сам роман оказался немного интереснее «Города праха»: сюжет, такой же тусклый и скучноватый, наконец-то сдвинулся с мёртвой точки и стали происходить более-менее интересные события. Но как же авторши подростковой литературы любят тянуть лямку. Столько сотен страниц то обниматься, то бегать друг от друга,то пытаться переспать, наплевав на родственные узы, то передумывать и снова сбегать... Я понимаю, что у подростков это в порядке вещей, но читать про это быстро надоедает. Нудновато. Да и автор явно плохо знакома с мужской психологией. И тем не менее, мужские персонажи, несмотря на налёт девичьей истеричности и прочих женских черт, оказались намного удачнее женских образов. ГГ так и осталась бесплотной, совершенно не прорисованной тенью, фоном для событий. Вроде бы что-то чувствует, что-то делает,но всё это жутко схематично. Изабель — пустая и неинтересная. Джослин — банальнее и скучнее, чем представлялось. Образы же Валентина, Алека, Магнуса (товарища-колдунца), Себастьяна, Саймона и Джейса с его истероидностью вышли яркими, запоминающимися и цепляющими.

Но впечатления, несмотря на понравившихся героев, негативные. Подобная книга может быть интересна только в качестве снотворного. Ну или если читатель — четырнадцатилетняя девочка. ГГ — типичнейшая мэри-сьюша, у которой есть суперсилы, которую любят все и которую мечтают защитить ценой своих жизней... тоже все, как ни странно. Она в этой истории совершенно лишняя. Уж лучше бы К. Клэр (которая ухитрилась назвать ГГ в честь себя) написала книгу про парня, оказавшегося в сложной ситуации с отцом и приёмными родителями — про Джейса. Выкинуть всю кашу из мифических существ, оставив парочку для антуража, копнуть характеры Джейса, Лайтвудов и Валентина глубже, и получилась бы отличная книга. Но нет, без сьюши женщины-авторы уже не могут.

Как-то сумбурно и бессистемно, но действительно обидно,что всё настолько эпично слили. И этот хэппи-энд в конце, совершенно банальный, в духе детских сказок, добил окончательно. Да и мастерства у автора нет никакого, хватает только на простые описания,где уж тут говорить о психологизме и красоте языка.

Но я мазохист, потому буду читать новую трилогию. Вдруг автор резко наберётся ума и выдаст шедевр.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Кассандра Клэр «Город падших ангелов»

Селеста, 25 июня 2014 г. 22:02

Отгремела большая война и теперь герои заняты своими делами. Страдают, страдают, страдают. Любовные сопли с щенячьим восторгом размазываются автором по страницам толстым слоем. Глупые подростковые проблемы поданы столь же глупо и бездарно. Проблемы эти лишены хоть намёка на глубину и психологизм, а от предсказуемости самого сюжета хочется выть. Я знала, знала, чёрт побери, что всё так и будет! С первой книги знала, кто такой Джейс, с конца третьей знала, что Себастьян... ну, то самое. Столь предсказуемого писателя я ещё не встречала.

Сюжет высосан из пальца, причём высосан мучительно и с болью, а персонажи распались на составные части с концами. Если в первой книге Джейс имел намёки на личность, то нынче эти намёки стёрты, и он окончательно превратился в декоративный объект воздыхания главной героини. Героиня, то бишь, Клэри, поблекла ещё больше, потускнела, как старый металл. Книгу вытянул только Саймон — читать о его псевдотерзаниях оказалось намного интереснее, чем следить за любовной тягомотиной Джейса и Клэри. Пойдите и переспите уже, дети мои, и не распускайте слюни. А переспать они настойчиво пытаются книги три, если не все четыре.

Как итог: лучше бы Клэр остановилась на третьей книге, которая уже была не шибко хороша и не давала никаких логических зацепок для дальнейшего развития сюжета.

Оценка: 4
– [  13  ] +

Бернар Вербер «Танатонавты»

Селеста, 10 июня 2014 г. 19:54

Скучно. СКУЧНО.

Вербер по-своему странный писатель. Замахнувшись на очень сложные и глубокие темы (а «Танатонавты», в первую очередь, — книга о смерти) он словно даже не пытается хоть немного постараться и выехать на более-менее приличный уровень.

Язык у Вербера так себе, хотя всегда трудно судить о языке иностранных авторов, ибо не последнюю роль здесь играет мастерство переводчика. Но вот сам текст служит отличным снотворным. Не понравились вставки из различных мифов и религиозных сказаний — если я захочу почитать мифологию, то я пойду, и почитаю мифологию. А здесь они понатыканы каким-то рандомным методом, будто ради увеличения объёма. Не понравились чрезмерно короткие главы, да ещё и с названием каждая; большая часть этих глав обрывается на середине повествования. Словно смотришь на плохо сшитое грубыми нитками лоскутное одеяло.

Персонажи никакие. Они были немного интересны в начале, они интриговали, у них были неплохие задатки для развития, но Вербер слил всё. В итоге я даже имён процентов девяноста не запомнила. Вербер пытается худо-бедно обосновать мотивацию тех или иных поступков, но часто эта мотивация трещит по швам, ибо сильно притянута за уши.

Сюжет — чёрная дыра. Первую треть книги я недоумевала. Вторую — вчитывалась с интересом, ибо пошло движение, пошёл разворот, намечалось что-то интересное. Последнюю треть читала, сжав зубы. Вербер смешал религии и мифы в один котёл. Испробуешь варева из этого котла — отравишься. Весь сюжет походит на аниме или на дурной комедийный американский сериал с налётом мрачности и псевдо-трагедии.

Псевдо-ангст, псевдо-философия, псевдо-глубина. Ангелы, взвешивающие души умерших на египетских весах для определения индийской кармы, канцеляризмы рая, дешёвый и смешной пафос.

Осталась глубоко разочарована книгой, читать Вербера больше не тянет.

Оценка: 3
– [  10  ] +

Дэвид Геммел «Нездешний»

Селеста, 8 июня 2014 г. 22:02

Впечатления после прочтения простенького, на первый взгляд, произведения остались двойственные. С одной стороны — шаблонные типажи, штампы, рояли в кустах, вернее даже РОЯЛИЩИ, крайне незатейливый, местами излишне схематичный сюжет.

Но.

Сюжет и впрямь не блещет, здесь мне сказать нечего. Никаких изысков, никаких наворотов, словно Геммел просто конспектировал события, происходившие у него в голове. Ничего особо нестандартного в плане магии, мир не обрисован чётко, вернее, не обрисован вообще. Но персонажи! На них весь роман и выезжает. В характер священника-мистика я буквально влюбилась, настолько грамотно и интересно Геммел подал его преображение, и настолько не притянутым за уши в угоду сюжету оно получилось. Читаешь и веришь, что подобные метаморфозы и в самом деле могут произойти с живым человеком. Нездешний, несмотря на всю свою шаблонность, вышел живым, со своим характером, своей историей, своей болью. Безумно понравилась и Даниаль, а ведь именно женские образы в фэнтези-произведениях зачастую страдают особенной картонностью.

Геммел на протяжении всего текста поднимал крайне занимательную тему священника и его религии. Что есть для мистика, поклявшегося не причинять вреда живым существам, нарушение своей клятвы во имя спасения жизни — грехом или жертвенностью, и, следовательно, великим благом? Геммел ухитрился втиснуть столь неоднозначную, сложную и интересную тему в такой незамысловатый текст, и не просто втиснуть, а грамотно подать и зацепить.

Не понравилась концовка — как будто итог компьютерной ролевой игры читаешь. Что произошло с тем-то и тем-то персонажем. Уж луче бы осталась завеса тайны вместо слитого финала.

Смешение мёда и дёгтя, но однозначно стоящее произведение, особенно на фоне современной шушеры, где сюжеты блещут, но сюжеты эти раскручивают вырезанные из бумаги люди.

Оценка: 8
– [  14  ] +

Дэн Симмонс «Падение Гипериона»

Селеста, 27 мая 2014 г. 21:57

Спойлеры.

Построен текст уже отличным от «Гипериона» способом. Здесь нет отдельных историй, связанных между собой единой нитью повествования, и события мы видим глазами второго кибрида Китса. Тема Китса вообще является центральной темой всей дилогии, и по мере прочтения я не уставала удивляться тому, как на почве истории жизни одного поэта вырос и расцвёл столь буйный сад фантазии по имени Гиперион.

Пр-началу мне показалось, что книга слабее предыдущей, но теперь, за написанием отзыва и за попыткой структурировать все мысли, я понимаю, что ошиблась. Книга не слабее и не сильнее, она на прежней планке и она чуточку другая.

Про стиль написания говорить не имеет смысла, текст по-прежнему легко струится в сознание и столь же легко усваивается, и, хотя Д. Симмонс не хватает звёзд с неба в плане острых, до дрожи. описаний, внимание он захватывает полностью и не отпускает, пока не вырубишься от усталости.

Персонажи обрели ещё большую глубину и жизнь. И Мартин Силен — в какой-то степени безумный поэт, который при встрече со Шрайком испугался не боли и расправы, а невозможности окончить труд всей своей долгой жизни; и Ламия Брон, носящая под сердцем дитя кибрида и ставшая свидетельницей гибели близкого человека, но несмотря на это не потерявшая силу духа; и Сол Вайнтрауб — убитый горем отец, всё же решивший для себя дилемму отца, ребёнка и Бога. В книге он практически ничего не делал, занятый только размышлениями, но оттого ещё заметнее его звенящее горе и его страх за дочь. О судьбе дочери я догадалась где-то на половине книги, вышло немного предсказуемо, но впечатления не испортило. Кассад покорил своей волей к победе, но суть его сражения со Шрайком я так и не поняла — либо невнимательно прочитала, либо просто не вникла, но до меня не дошло, зачем людям будущего было необходимо участие воина прошлого в их борьбе со Шрайком. С новой, неожиданной стороны открылся полюбившийся мне ещё с прошлой книги Консул, за судьбой которого я следила с особым вниманием. Зачем был нужен Хет Мастин и Поль Дюре, я тоже немного недопоняла, но более чем уверена, что это — мастерски закопанные ружья, которые выстрелят где-нибудь в конце «Восхождения Эндимиона», как и многие другие неясные и зыбкие моменты.

Гробницы открылись, но ничего толком не произошло, это тоже оставило свой отпечаток лёгкого недоумения — уж больно многое нагнеталось вокруг их открытия, а в итоге всё свелось к обнаружению склада с людьми, подключёнными к дереву (мастерский ход, восхитивший меня, как и ответ Силена на вопрос: мучился ли он от боли на Древе, или же лежал всё это время, потонувший в киберпространстве) и открытию портала в будущее. Ради чего затевалась такая сверхсложная комбинация, ради чего было всё это паломничество, мною тоже осталось непонятым.

Мир, созданный Симмонсом, расширился и раскрылся с новых сторон. Глубже копнулись ИскИны, в поле зрения появились новые персонажи, оказавшиеся столь же живыми и проработанными, как и главные герои. На передний план вышли Бродяги (хотя их сходство с химерами меня откровенно не обрадовало).

Концовка разочаровала. Для такого сильного произведения конец должен был быть острым, как бритва, оставляя за собой след, а он вышел очень затянутым, как резина. Впечатление Симмонс этой резиной подпортил — уж больно много в самом романе было накалённых добела моментов, отчего и ожидания заметно возросли. Не вытянул, как по мне, а ведь концовка едва ли не самая важная часть всего произведения. Но, как показал «Гиперион», Симмонс вообще не мастер сильных и впечатляющих концовок. Обидно, но не смертельно. Также немного излишне затянут оказался сам текст — повторы и напоминания произошедшего в прошлой книге оказались лишними и отдавали «сериальщиной» по типу: «В предыдущей серии...» Но многие моменты затянуты ровно настолько, насколько должны, как, к примеру, процесс смерти второго кибрида. Его роль, кстати, тоже осталась мною понята не до конца. Как и почему он смог стать свидетелем всех этих событий, не связанных с кибридом первым? Из-за своей недобожественной сущности?

В целом книга, безусловно, прекрасная, хотя большое количество непоняток, недоработок и иже с ними заставляют крепко задуматься. Всё же думать приятнее над другими вещами, а не над вопросом: это произошло так, потому что автор потом пояснит, что к сему, или это его косяк?

С нетерпением берусь за «Эндимион».

Оценка: 10
– [  10  ] +

Вероника Рот «Дивергент»

Селеста, 22 мая 2014 г. 20:22

Перевод Эксмо — это боль. Дикие названия, непонятная «Избранная», хотя название звучит совсем иначе, в общем, переводчики сделали всё, чтобы роман испоганить. После фильма, где перевод как раз, насколько я помню, был верным, жутко мешало и отвлекало.

О языке из-за кривого перевода судить трудно, но в целом он неплох — есть меткие хорошие описания, хотя сам стиль, как по мне, излишне рубленный и сухой. Писать так, как писал Хемингуэй, нужно уметь, а здесь то и дело хочется увидеть побольше распространённых предложений, всё же роман от первого лица. Кто-нибудь думает такими обрезанными фразами?

Мир сам по себе — отличная находка. Он интересен, но на идее автор иссякла. Не хватило более масштабной картины мира. Я понимаю, что книга — первая часть трилогии, но это же не значит, что нужно всё самое интересное оставлять за кадром, якобы для второго и третьего тома.

Персонажи. Вот тут автор просела по полной. Настолько плоских и неинтересных персонажей я не видела уже давненько. Не запомнила ни одного, помимо Четыре, и то лишь потому, что образ у него получился удивительно слащавым. Вынуждена сказать эту ужасную фразу: «Фильм лучше книги!» По крайней мере, та часть, которую я видела. Когда уже авторам надоест писать такую банальную романтику? Есть же масса способов любовные линии подать грамотно и интересно, но нет, только прямо, как шпала, испоганив остатки хороших впечатлений. От Четыре несёт романтичными представлениями девочек о мужчинах, и ни капли мужской психологии. Да и сама по себе любовная линия за уши притянута.

Сюжет... местами интересный, местами — скучный. Но книгу прочитала залпом — всё же были моменты, за которые книга понравилась. Например, судьба матери Трис. Хотя во время чтения я очень часто вспоминала Гарри Поттера, уж больно Трис походит на агрессивную копию Мальчика-который-выжил, а её противники — на Малфоя и его подпевал.

Высокую оценку поставить не могу, но читать дальше буду, хотя уже догадываюсь, как потечёт сюжет и сомневаюсь, что автор сможет преподнести сюрпризы.

Оценка: 5
– [  19  ] +

Дэн Симмонс «Гиперион»

Селеста, 15 мая 2014 г. 21:02

Некоторые упоминают, что у Д. Симмонса тяжёлый слог. Для меня же он оказался удивительно лёгок, хотя не обошлось без шероховатостей. Повествование разворачивается неторопливо, в идеальном для сюжета темпе, ничего лишнего или недостающего, словно Д. Симмонс тщательно взвесил дозы каждого ингредиента.

Сюжет — это водоворот эмоций. Д. Симмонс не даёт скучать, в каждой истории (а роман состоит из нескольких историй жизни, логически соединённых единой нитью повествования) он преподносит новые сюрпризы, удивляя безграничностью своей фантазии. Но он не просто бессистемно выплескивает на бумагу поток сознания, а вкладывает смысл.

Больше всего меня зацепило противостояние Бродяг и граждан Гегемонии. Бродяги, отказавшиеся от цепей прошлого, двигающиеся вперёд, буйно развивающиеся в новых направлениях, и те, кто уничтожили Старую Землю, но не забыли её и в итоге, вместе со всем человечеством, погрязли в бесконечном самоповторении и безграничной ностальгии. Всё, что есть у Гегемонии духовного — пережитки прошлого, она не движется вперёд, она замкнула сама себя в круг и движется по нему.

Персонажи восхитительны. Каждый прописан, словно выструган из бумаги и слов с лёгкостью и изяществом, каждый — живой человек из плоти и крови, только протяни руку, и сумеешь к нему прикоснуться, прочувствовать его личную боль, потому что Шрайка не зря зовут Повелителем Боли. Он не просто приносит её, он — последняя инстанция людей отчаявшихся, людей, которым от этой боли некуда деваться.

История священника потрясает своей жутковатой ирреалистичностью. Загадочная, непонятная — от неё нельзя было оторваться, прочитала залпом, как, в общем-то, и все остальные истории. При прочтении в голове крутился только один вопрос: «Что здесь вообще происходит?», смешанный с немым восхищением. История поисков веры.

Рассказ бывшего военного оказался проще, он не столь глубок и наименее интересен из всех историй. История любви и остроты то ли жажды мести, то ли просто ненависти.

История поэта... поэтична, как бы это ни звучало. Эта история оказалась мне особенно близка — бесконечные поиски совершенства, поиски вдохновения. Что важнее — человеческая жизнь, или возможность завершить труд своей жизни? Интересные размышления, наталкивающие на определённые, для каждого — свои, выводы.

История учёного. Пронизанная глубоким отчаянием и родительской болью, от неё стало очень не по себе. Даже представить себя на месте героя страшно, не то, что попытаться проникнуться его чувствами. И самый главный вопрос этой истории — проблема Бога, Авраама и его сына, должного быть принесённым в жертву по божественной прихоти. Хорош ли тот бог, что вынуждает отцов принимать такие решения и быть столь раболепно покорными? Или здесь кроется какой-то свой смысл, прячущийся под несколькими слоями?

История частного детектива. Меня она тронула — любовь женщины к машине, ответные чувства машины, являющейся копией некогда жившего человека. Здесь всё идеально, даже добавить нечего. Не затрагиваются особые философские вопросы, но в данном контексте это было бы лишним.

История Консула оказалась финальным штрихом, прекрасным по задумке и исполнению. Любовь и месть. Месть колонизаторам, месть всем тем, кто ради выгоды готов уничтожать прекрасные, едва тронутые цивилизацией миры. Нагадили на своей родной планете, убили собственную мать, и радостно побежали гадить по всей галактике. Гегемония — это неразумные, злые, жестокие дети, не понимающие, что они творят. Свобода от материнского гнета ослепила их, подарила им призрак власти, который они так боятся упустить.

Как итог: бесспорно, один из лучших романов в жанре научной фантастики. 10 энтропических приливов из 10.

Оценка: 10
– [  30  ] +

Алексей Пехов «Крадущийся в тени»

Селеста, 10 мая 2014 г. 21:49

С каким-то странным моральным мазохизмом я рискнула довериться словам сотрудницы на работе, пообещавшей, что «Хроники Сиалы» — это интересно.

Я ещё никогда так не ошибалась.

Нет, по сравнению с совершенно унылым циклом «Ветер и искры» «Крадущийся в тени» довольно неплох: он увлекателен, главный герой не вызывает судорогу лицевых мышц своей поленистостью, присутствуют намёки на чувство юмора. Гаррет хоть немного отличается от идентичного типажа Людвиг-Серый, и это хорошо. Некоторые моменты удались весьма интересно, например, заброшенная часть города. Рядом со Стругацкими и их «Пикником на обочине», конечно, А. Пехов и рядом не стоял, но проникнуться атмосферой страха удалось.

На этом плюсы заканчиваются.

Антураж — никакой. Если в текстах Дж. Мартина удивительно достоверно показан быт средневековья, то здесь всё отдаёт дешёвой современщиной и компьютерностью, где персонаж надел доспехи и пошёл мочить всех вокруг, пользуясь определёнными скиллами, выданными в соответствии с классом. Персонажи — туалетная бумага. Более-менее прописан только Гаррет, все остальные — эдакие НПЦ с заранее заданными репликами, лишёнными хоть намёка на индивидуальность. Все, абсолютно все персонажи, вне зависимости от их расы, положения, рода занятий разговаривают и ведут себя одинаково. Король рассуждает, как средней руки дворянчик, тёмная эльфийка — как простая человеческая женщина с человеческой же психологией, вор позволяет себе хамить власть имущим, и многое в том же духе.

Сюжет — прост, как дважды два. Рояли в кустах запрятаны огроменные, две трети событий притянуты за уши. Язык — примитивен, как у школьника. Кривые обороты, странно построенные предложения, огромное количество косяков. искренне недоумеваю из-за бешеной его популярности у моих знакомых, да и вообще — среди людей.

Вообще, всё, что я писала про Пехова ранее, я могла скопировать и вставить — из текста в текст Пехов практически не совершенствуется, усложняя и углубляя свои миры самую чуточку, в остальном же по-прежнему топчась на месте. Как так можно — не понимаю. Видимо, это — общая болезнь современных российских фантастов. Но, в отличие от Перумова, он хотя бы не деградирует, уже спасибо. Нет, я понимаю, что это дебют, но всё же.

Отдельно хочется пожелать редактору побиться головой об стол в припадке стыда за такую отвратную редактуру. Читала книгу в издании «Боевая фантастика». Такого ДИКОГО количества ошибок (причём не опечаток, а именно ошибок, например, мягкий знак в глаголах там, где не надо, или внезапных переносов речи на следующий абзац, или ошибок в употреблении слов) я не видела ещё ни в одном печатном издании.

Оценка: 5
⇑ Наверх