Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «sergey fomichov» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 16 августа 2012 г. 21:12

Раз уж дорвался до графического редактора, не удержался от маленького креатива.


Статья написана 27 мая 2012 г. 22:52

(уже где-то формулировал, но не припомню где)

— начало 20 века — появление массового читателя

— конец 20 века — появление массового писателя

— начало 21 века — появление массового посредника-издателя (электронные системы продаж)

— середина или конец 21 века — появление автоматического переводчика литературных текстов (и таким образом — глобализация рынка)

Собственно с развитием последних, любая грамотно написанная книга найдёт своего читателя, и вопрос будет заключаться лишь в балансе платного и свободного сегментов сети. А так же, вероятно, в соотношении возможного дохода и затрат на раскрутку.


Статья написана 27 мая 2012 г. 22:51

1. Нет. (Устное творчество)

2. Перо и бумага

3. Пишущая машинка

4. Компьютер с ПО

Интересно, что эта эволюция, кажущаяся логичной в технологическом смысле, весьма непоследовательна в смысле удобства и простоты работы.

Пишущая машинка резко сокращает (сравнительно как с пером, так и с компьютером) возможности правки, вставок, работы со всем текстом одновременно, перекидывание фрагментов и т.п. То есть машинка дисциплинировала автора, заставляла фактически писать начисто или близко к чистовику. Это как скульптор, который лепил из глины, а теперь высекает из мрамора, например. И хотя машинка не отменяла пера и бумаги, профессионалы обычно работали сразу на ней. Удобство же от прогресса досталось не сочинителю, а издателю, которому стало проще разбирать почерк и планировать верстку.

К эпохе пишущей машинки относятся произведения с лапидарным стилем — короткие рубленные фразы, всяческий минимализм, характерным например для нуара и крутого детектива. Повлияла ли на стиль машинка или нет, мне неведомо.

Наверняка кто-нибудь эту тему исследовал, но мне ничего такого не попадалось.

А вот диктофон не прижился, разве что в мемуарной литературе. Да ещё ветхие старички, подцепившие Паркинсона, наверное, им пользуются. Диктофон по идее ещё более должен дисциплинировать, чем даже пишущая машинка. Требует абсолютной чёткости мысли.


Статья написана 21 апреля 2012 г. 04:18

50 Sci-Fi & Fantasy Works Every Socialist Should Read (by China Mieville)

http://theweeklyansible.tumblr.com/post/2...

Из переводных — 4 русских, советских:

Богданов, Булгаков, Замятин, Алексей Толстой

Сам Чайна Мьевиль оговаривает, что это не список лучшего и все такое.

В общем такие вкусы у чувака или скорее такие представления о важной для леваков литературе.

Впрочем пересечения есть :)

upd. test


Статья написана 28 марта 2011 г. 18:35

Письмо русскоязычных писателей «уважаемому Дмитрию Анатольевичу» на предмет его подписания не рассматривал.

Во-первых, я не уважаю Дмитрия Анатольевича по ряду причин. Во-вторых, мне претит любое обращение к власти с какими-либо просьбами, тем паче с просьбами репрессий в отношении кого бы то ни было.

Однако бедственное положение писателей является неоспоримым фактом. Нынешний российский писатель подобен итальянскому иммигранту в США на рубеже 19 и 20 веков. Избыток предложения на рынке труда приводит к нищенскому вознаграждению. Вплоть до того, что зарплата не покрывает затраченных усилий. И (как и в случае с итальянскими рабочими) это прежде всего касается низкоквалифицированных кадров. Хотя и более успешным категориям от общей тенденции достаётся.

Активность пиратских библиотек, как и проблемы копирайта вообще, не имеют к такому положению дел никакого отношения.

Рынок и капитализм. Чего ещё можно добавить? Историю Сакко и Ванцетти?

В рамках существующей политэкономической системы проблема решается довольно просто. В США в 1938 году был принят закон о минимальной почасовой оплате труда.

В случае с писателями, это могла бы быть минимальная стоимость контракта.

При этом издательства стали бы более тщательно подходить к отбору текстов. А большая часть нынешних авторов осталась бы за бортом. Или перешла бы в любительскую лигу.

Такова жизнь.

Впрочем, и самая анархическая революция проблемы не решает. У Ле Гуин в The Dispossessed главный герой эмигрировал с Анарреса потому, что ему книжку не дали издать.

Очень правдоподобно.





  Подписка

Количество подписчиков: 24

⇑ Наверх