Впервые о ненаписанном романе братьев Стругацких я узнал, как и большинство читателей — из предисловия Бориса Натановича к сборнику фанфиков по мирам Стругацких “Время учеников”.
Естественно, мне захотелось, чтобы этот роман был все-таки написан, хотя бы кем-то из доверенных лиц АБС, тем более что ходили слухи, будто все имеющиеся материалы Борис Натанович уже кому-то передал и роман пишется. Называли даже заглавие произведение — почему-то не “Белый Ферзь”, а “Белая субмарина”.
Оставалось сидеть и ждать, когда шедевр будет все-таки написан, одобрен Борисом Натановичем, но годы, как говорится, шли, а ни “Белого Ферзя”, ни “Белой субмарины” так и не появилось.
Первая антология тематической серии, в рамках которой опубликованы оригинальные произведения, написанные "в развитие" идей и сюжетов произведений Аркадия и Бориса Стругацких и часто с использованием их персонажей. Подход составителя антологии оставил авторам достаточно широкий простор для творчества и позволил авторам реализовать самые разные подходы — от почтительного "оммажа" классикам до довольно жёсткой полемики с их концепциями.
Серия была продолжена ещё двумя антологиями.
Время учеников
Зато регулярно выходили сборники “Время учеников”, составителем которых выступал Андрей Чертков. Шло бесконечное интервью Бориса Натановича в сети, где данный вопрос периодически, кажется, всплывал, но ответа на него не знал и сам БорНат.
В 2002 году был написан прямой сиквел повести Стругацких «Беспокойство» (в девичестве «Улитка на склоне») – «Возлюби дальнего», в котором всем хорошо известные герои – Горбовский, Мбога, Поль Гнедых и другие направлялись в джунгли Пандоры и все-таки спасали Атоса.
Повесть вышла в серии издательства “Сталкер”, издаваемой совместно с АСТ, с подзаголовком что-то вроде — “Борис Стругацкий рекомендует”. Не уверен, что повесть эту Борис Натанович читал, но на обороте обложки этой покеткнижки какие-то добрые его слова приведены.
Издательство: М.: АСТ, 2003 год, 7000 экз. мягкая обложка, 240 стр. ISBN: 5-17-018839-0 Серия: Звёздный лабиринт. Библиотека фантастики «Сталкера» (мини), Звёздный лабиринт (мини)
Комментарий: Внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке Э. Джонса (в издании не указан); Н. Колесниченко
Театр братьев Стругацких
Затем все тот же неутомимый Андрей Чертков придумал концепцию сборника продолжений «Пикника на обочине», где в котором бы описывалась ситуация, когда внеземная цивилизация, нагадившая в Зонах Посещения, вернулась и прибрала за собой весь мусор, то бишь хабар. И каково будет человечеству, которое бы лишилось всех этих Зон и их чудес? И в рамках подобной игры была написана повесть «Театральная труппа Гран-Гиньоль». Сборник так и не состоялся, а вот повесть осталась.
Обе эти повести включены в сборник «Театр братьев Стругацких». А кроме них и еще несколько произведений, которые нельзя назвать фанфиками, хотя в них присутствуют и действуют литературные реинкарнации Братьев.
Издательство: М.: Снежный Ком М, 2022 год, 1000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 410 стр. ISBN: 978-5-6047188-7-2
Аннотация: Сборник «Театр братьев Стругацких» является данью уважения творчеству писателей Аркадия и Бориса Стругацких и включает произведения, действие которых происходит в литературной вселенной знаменитых фантастов. В сборник вошли продолжения повестей «Беспокойство», «Волны гасят ветер» и «Пикник на обочине», а также произведения, где действуют сами братья Стругацкие в обличии своих литературных альтер-эго. Сборник проиллюстрирован художником Анной Дербеневой, чьи рисунки великолепно воспроизводят дух золотого века советской фантастики, а на обложке представлен нарисованный художником Сергеем Ореховым портрет Аркадия и Бориса Стругацких в качестве героев своей повести «Гадкие лебеди»
Комментарий: Повести и рассказ по мотивам миров братьев Стругацких. Иллюстрация на обложке С. Орехова; внутренние иллюстрации А. Дербенёвой.
А не замахнуться ли?
К тому времени у меня забрезжила идея: а не замахнуться ли нам на нашего, понимаешь, Вильям… то есть, тьфу, “Белого Ферзя”? Но тут вставали две проблемы — этического и творческого свойства.
Этически у меня не имелось никаких прав такое произведение писать, тем более что никаких материалов к его созданию у меня, конечно же, не имелось, разве что те несколько абзацев, в которых лаконично изложена идея последней повести о Каммерере и Мире Полдня.
Творчески мне очень не хотелось вновь создавать прямое продолжение, пользоваться антуражем Мира Полдня, хотелось — странного! Чтобы вроде и продолжение, вроде и Белый Ферзь, а вроде — и совсем не оно.
Евангелион и Дети древнего бога
Именно в это время мне в руки попался фанфик по миру аниме “Евангелион”, который я тогда очень любил, да люблю и сейчас нежно, под названием “Дети древнего бога”. Вообще, данное аниме породило целую вселенную фанфиков — повестей, романов, комиксов, музыки и даже коротеньких аниме, в основном порнографического характера. Но не суть.
А суть в том, что упомянутый фанфик использовал весьма нетривиальный метод — он вроде бы следовал генеральной линии “Евангелиона” — подростки управляют огромными роботами-Евами, сражаясь с ангелами, но при этом антураж был совершенно иным. Это был совершенно иной мир, иные герои, иное все.
То есть, с одной стороны несомненный фанфик, а с другой — вроде, как и самостоятельное произведение, лишь косвенно имеющее отношения к оригиналу.
Гении не заимствуют, а воруют
И это настолько мне понравилось, что я сказал себе: О! Это надо украсть! И немедленно. И именно в таком ключе написать “Белого Ферзя”, сделав его “Черным Ферзем”, сохранив лишь главную канву произведения, да и то — модернизировав ее, так как мне не нравилась сама идея Стругацких о наличии некоего социального механизма, который бы распределял агнцев и козлищ по кругам Островной Империи. Он мне казался нежизненным и допускающим чересчур много пограничных ситуаций.
Мне показалось интереснее и логичнее представить людей такими, какие они есть — смесью плохого, посредственного и отличного, что у каждого из нас представлено в различных процентных соотношениях.
Устройство Островной Империи
Тогда Островная Империя представляла бы собой некий механизм, расщепляющий людей на эти составляющие в виде отдельных личностей, каковые и помещаются в соответствующих кругах — та часть человека, которая обуреваема темными инстинктами, садистская, подонковая, — во внешнем круге, то есть по сути та классическая Островная Империя, какой ее увидели Максим и Гай, обнаружив брошенную белую субмарину.
Другая часть — вполне себе конвенциональная, комформистская — в промежуточный круг, который по большей части обслуживает нужды внешнего круга в оружии, питании, крепостях и всем прочем.
Ну, и наконец, внутренняя часть Островной Империи — мир Полдня и все такое, что нам уже знакомо.
Черный Ферзь, он же Сворден, он же Ферц, он же Сворденферц
Соответственно, главный герой, получивший имя Сворден Ферц, или искаженное немецкое Черный Ферзь, попав в Островную Империю также подвергается подобному расщеплению на три составляющие, получившие имена Сворден, Ферц и Сворден Ферц, чьи скитания по этим кругам и должны были составить содержание книги. При этом целью Свордена Ферца оставалось выяснение произошедшего в Островной Империи с Абалкиным, получившим имя Навах, и его личного доктора Тристана, получившего имя Парсифаль.
Сам же Саракш преобразился в некий космологический объект Флакш, который можно представить себе в виде Бутылки Клейна, по сути — модели одномерной поверхности, вроде листа Мебиуса.
Но, как говорится, автор предполагает, а текст располагает.
В процессе написания романа внезапно возникла линия Люденов, а точнее одного людена, крепко связанного с Каммерером – всем известного Тойво Глумова. И тогда мир Флакша внезапно приобрел еще одну возможность интерпретации, не столь прямолинейную как в случае развития идеи оригинального «Белого Ферзя».
Объем романа — графомания?
Мне встретилось любопытное замечание, что размер фанфика не может значительно превосходить размер оригинального произведения, иначе автор его привносит в фанфик гораздо больше своего, что делает такой опус в значительной степени оригинальным творением.
Возможно, это так. Во всяком случае у меня получилось 600 с лишним страниц плотного текста, и порой я задаю себе вопрос — если бы не аннотация на обложке, то признали бы в Черном Ферзе фанфик на несуществующее произведение?
Издатель кто?
Отдельный вопрос — как и где его издавать? Поскольку у меня уже был опыт успешного сотрудничества с издательством «Сталкер», которое к тому времени преобразовалось в издательство «Снежный Ком», то я предложил рукопись туда. Однако «Снежный Ком» тогда издавать его не захотело.
Как бы то ни было, роман на долгие 14 лет продолжил существование лишь в электронном виде, пока после издания «Театра братьев Стругацких» мне не пришло в голову — а почему бы и нет?
Нас было мало на челне
«Театр» был издан за собственный счет мизерным тиражом, но полностью разошелся. Теперь я точно знаю, что 30-40 человек в стране Стругацкими еще интересуются до такой степени, что готовы приобретать и сборники, и отдельные произведения по мотивам миров Стругацких.
Поэтому я решил таким же самиздатом совместно со Снежным Комом издать и «Черного Ферзя», тем более что с любезного разрешения художника Алекса Андреева удалось проиллюстрировать эту книгу. Как мне кажется, иллюстрации придают роману некое дополнительное смысловое измерение.
Зачем писать фанфики
Вообще, встает философский вопрос: а зачем писатели пишут фанфики по чужим мирам? Неужели им мало собственных фантазий, если они решаются заимствовать миры, возникшие в воображении их коллег?
Можно спорить, но по моему мнению, вымышленные, особенно ТАЛАНТЛИВО вымышленные миры — не менее реальны, а порой и более реальны, чем БАЗОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬ. И фанфико-чреватость какого-либо мира как раз и отражает меру его реальности.
Полдень как историческая неизбежность
Недавно проскочило скандальное объявление некоего издательства о подготовке новой редакции произведений Стругацких, откуда будут вымараны все упоминания о коммунизме. Де, молодое поколение не понимает, что такое коммунизм, да и вообще — на дворе капитализм!
Правда это или быль, но симптоматика примечательна. Полдень признается слишком опасным концептом для победившего капитализма. Так и хочется почти процитировать:
Призрак бродит по Европе, призрак Полдня, ХХII века.
Вышла книга Светланы Бондаренко и Валентина Игнатовича «Мир Полдня как историческая неизбежность», где, наоборот, доказывается тезис, что такой мир коммунизма вполне реален.
Так что вопрос с фанфиками по мирам Стругацких не только актуален, он еще и ИДЕОЛОГИЧЕСКИ заряжен. Хотели братья того или нет, но они создали весьма и весьма привлекательную модель будущего коммунистического общества.
Аннотация: Перед вами новая работа ведущих отечественных исследователей творчества братьев Стругацких. Она посвящена разработанной Стругацкими концепции будущего — Миру Полудня. На материале многочисленных цитат из произведений братьев, их черновиков, статей и писем рассматриваются основные принципы существования этого мира, что мешает его достичь и как это преодолеть. Авторы книги убеждены в том, что Мир Полудня есть неизбежное будущее человечества, и рассматривают ряд конкретных действий по его реализации уже в наше время.
Миры Стругацких — столь же РЕАЛЬНЫ. Если мы хотим написать роман о Москве, то нас ведь никто не будет укорять за то, что мы берем уже РЕАЛЬНО существующий город, а не тщимся придумать какой-то свой мегаполис, хотя и такое бывает. Так почему если мы пишем о МИРЕ ПОЛДНЯ, нас тут же обзывают фанфикоделами? Все определяет мера талантливости произведения. Талантливо оно или нет. А уж фанфик оно или голимая реальность — дело десятое.
Как-то так.
Эта музыка будет вечной?
Ну и в заключение.
Миры Стругацких не отпускают.
Плохо это или хорошо? Не знаю. Я перестал писать фанфики по их мирам, но отсылки к их произведениям так или иначе присутствуют в других моих книгах.
Более того. Написана и дожидается своего издания большая повесть «Бологое», в которой два молодых и дьявольски талантливых автора, один из которых живет в Москве, а другой – в Ленинграде, встречаются в городе Бологое, садятся в привокзальном кафе и пытаются написать то ли роман, то ли повесть, тогда как вокруг них начинает твориться всяческая чертовщина.
В значительной степени написан, но пока отлеживается и дожидается своей доработки роман «Предел Улитки», первые части которого, кстати, опубликованы в сборнике «Театр братьев Стругацких» под видом повести «Два билета в Гагры».
Опять же неторопливо пишется сценарий полного метра или сериала, в котором главными героями тоже являются братья Рубацкие – литературные альтер-эго самих Стругацких.
Но это уже совсем другая история.
P.S. Last but not least
Желающие приобрести уже упомянутый "Черный ферзь", а также "Театр братьев Стругацких" обращайтесь. Остались считанные экземпляры. Больше изданий / переизданий нет и не предвидится.
Издательство: М.: Снежный Ком М, 2024 год, 100 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 688 стр. ISBN: 978-5-6051176-4-3
Аннотация: Перед нами отнюдь не классическое литературное произведение, а в большей степени – изощрённая постмодернисткая игра. Роман представляет собой концентрированный коктейль из ассоциаций, аллюзий, явных и завуалированных отсылок к другим мирам АБС. Он перенасыщен разноразмерными прямыми и незакавыченными цитатами... Кроме Стругацких при чтении то и дело возникают ассоциативные связи и с многочисленными произведениям других авторов – от Шекспира, Канта, Баума и «Голема», до Уэллса, Беляева, Кларка и «Чужого».
Чрезвычайно вольная фантазия автора «по мотивам» – так точнее всего можно определить суть «Черного ферзя».
Комментарий: Роман по мотивам миров братьев Стругацких. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ал. Андреева.
Издательство: М.: Снежный Ком М, 2022 год, 1000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 410 стр. ISBN: 978-5-6047188-7-2
Аннотация: Сборник «Театр братьев Стругацких» является данью уважения творчеству писателей Аркадия и Бориса Стругацких и включает произведения, действие которых происходит в литературной вселенной знаменитых фантастов. В сборник вошли продолжения повестей «Беспокойство», «Волны гасят ветер» и «Пикник на обочине», а также произведения, где действуют сами братья Стругацкие в обличии своих литературных альтер-эго. Сборник проиллюстрирован художником Анной Дербеневой, чьи рисунки великолепно воспроизводят дух золотого века советской фантастики, а на обложке представлен нарисованный художником Сергеем Ореховым портрет Аркадия и Бориса Стругацких в качестве героев своей повести «Гадкие лебеди»
Комментарий: Повести и рассказ по мотивам миров братьев Стругацких. Иллюстрация на обложке С. Орехова; внутренние иллюстрации А. Дербенёвой.
Итак, доп тираж романа "Черный Ферзь" отпечатан и прибыл автору. По сравнению с первым тиражом появились цветные форзацы с изображением Белой субмарины. Роман является своего рода вариантом ненаписанного братьями Стругацкими "Белого ферзя".
Задуманный братьями Стругацкими, но так и не воплощенный на бумаге роман «Белый Ферзь» должен был описывать приключения Максима Каммерера в Островной Империи. По замыслу авторов, Каммерер, он же Белый Ферзь, расследовал обстоятельства гибели личного врача Льва Абалкина Тристана и в процессе своих поисков обнаруживал подлинное устройство жестокого мира Островной Империи, где за двумя кругами ада располагался что ни на есть подлинный мир Полдня, который никак не мог существовать без охранительных кругов, вмещавших подонков всех мастей.
Роман «Черный Ферзь» есть попытка написать собственную версию мытарств Максима Каммерера в чудовищном мире Островной Империи. Старые герои в новом обличье и с новыми именами в мире, воссозданном метагомом Тойво Глумовым и населенном теми, кого он когда-то любил и ненавидел. Мир, сотворенный метагомом то ли для собственного развлечения, то ли для поиска рецепта производства Счастья в космических масштабах, а не на отдельно взятой Земле 22-23 веков.
Заказавшие книгу получат ее в ближайшее время. Тот, кто еще не заказал, обращайтесь, тираж ограничен, остались считанные экземпляры.
И да, на подходе переиздание "Театра братьев Стругацких" — сборника прямых и альтернативных сиквелов / приквелов. Заказ на книгу тоже открыт.
Роман "Черный Ферзь" издан издательством Снежны Ком М тиражом 30 экз.
Издание иллюстрировано рисунками известного художника Алекса Андреева (Спецбиотех, Метрономикон и множество других замечательных миров)
Распространятся будет исключительно вашим покорным слугой. Роман является своеобразным вариантом ненаписанного братьями Стругацкими романа "Белый ферзь".
Задуманный братьями Стругацкими, но так и не воплощенный на бумаге роман «Белый Ферзь» должен был описывать приключения Максима Каммерера в Островной Империи. По замыслу авторов, Каммерер, он же Белый Ферзь, расследовал обстоятельства гибели личного врача Льва Абалкина Тристана и в процессе своих поисков обнаруживал подлинное устройство жестокого мира Островной Империи, где за двумя кругами ада располагался что ни на есть подлинный мир Полдня, который никак не мог существовать без охранительных кругов, вмещавших подонков всех мастей.
Роман «Черный Ферзь» есть попытка написать собственную версию мытарств Максима Каммерера в чудовищном мире Островной Империи. Старые герои в новом обличье и с новыми именами в мире, воссозданном метагомом Тойво Глумовым и населенном теми, кого он когда-то любил и ненавидел. Мир, сотворенный метагомом то ли для собственного развлечения, то ли для поиска рецепта производства Счастья в космических масштабах, а не на отдельно взятой Земле 22-23 веков.
Более подробно с отзывами и оценками можно ознакомиться на страничке произведения на ФантЛабе и решить — оно вам надо? Если все-таки надо, то пишите в личку — о цене и доставке сообщу каждому персонально.
Друзья, в последнее время я все чаще встречаю на просторах сети вопрос о том, что, мол, выход сборника "Театр братьев Стругацких" вроде как анонсирован, однако приобрести его ни в одном из сетевых книжных магазинов невозможно. К сожалению, должен признать справедливость данного замечания. По независящим от автора обстоятельствам сборник будет распространяться по одному-единственному каналу — через вашего покорного слугу.
Конечно, я не могу подменить собой службу рассылки даже самого маленького сетевого магазина, а потому буду делать это на сугубо индивидуальной основе и по цене существенно выше, чем она могла бы оказаться в том же "Лабиринте".
Поскольку я в настоящее время не могу оценить масштаб бедствия, то бишь количество желающих купить книгу, то прошу тех, кого она интересует, написать в комментах к данному посту о своем желании книгу купить, а я рано или поздно, но скорее рано, свяжусь с вами и объясню — что, как, сколько и когда.
Приношу свои извинения за подобную систему как-бы распространения данного издания, но с другой стороны у вас имеется редкая возможность получить редкую книгу, да еще и с авторским автографом (опционально).
Сборник «Театр братьев Стругацких» является данью уважения творчеству писателей Аркадия и Бориса Стругацких и включает произведения, действие которых происходит в литературной вселенной знаменитых фантастов.
В сборник вошли продолжения повестей «Беспокойство», «Волны гасят ветер» и «Пикник на обочине», а также произведения, где действуют сами братья Стругацкие в обличии своих литературных альтер-эго.
Сборник проиллюстрирован художником Анной Дербеневой, чьи рисунки великолепно воспроизводят дух золотого века советской фантастики, а на обложке представлен нарисованный художником Сергеем Ореховым портрет Аркадия и Бориса Стругацких в качестве героев своей повести «Гадкие лебеди».
ПРЕДИСЛОВИЕ К СБОРНИКУ
Великий немецкий философ Фридрих Ницше выводил рождение древнегреческой трагедии из духа музыки. Идея этого сборника произведений «по мотивам» вселенной братьев Стругацких родилась из «духа» рисунка, который вы можете здесь видеть. Живопись, как и музыка, вообще играет особую роль в рождении литературных произведений. Достаточно вспомнить хрестоматийный пример самих братьев Стругацких, для которых картина Николая Рериха «Град обреченный» послужила если не источником самого замысла, то источником вдохновения и настроения для создания одноименного романа уж точно.
Повесть «Возлюби дальнего». Ее название — почти прямая цитата из уже упомянутого нами Ницше, которая должна была стать названием одной из повестей Стругацких, но, по понятным причинам, такое не допустила бы советская цензура. Повесть является непосредственным продолжением «Беспокойства» (Улитка на склоне-1) и своеобразным прологом к «Далекой Радуге». Это попытка найти ответы на некоторые вопросы, на которые сами Стругацкие так и не ответили. Как, например, спасли Атоса из Леса? Как выжил после катастрофы на Радуге Горбовский? Какова, наконец, подлинная история операции «Зеркало»? Возможно, все было и не совсем так? А возможно — именно так.
Рассказ «Грех первородных» ставит своего рода точку в истории взаимоотношений люденов и человечества, и события в нем разворачивается на космологических масштабах пространства и времени, повествуя о том, что ничто не вечно в этом мире. Ничто, кроме любви, конечно же.
Идея повести «Бродячая труппа Гран-Гиньоль» принадлежит Андрею Черткову, который в свое время задумал тематический сборник продолжений «Пикника на обочине» с блестящей, на мой взгляд, идеей. Увы, сборник так и не состоялся, а вот повесть была написана.
Идея звучит так.
Стругацкие писали, что замысел повести «Пикник на обочине» пришел к ним, когда они увидели на лесной поляне остатки пикника. Однако если развить эту мысль, то ведь остатки пикника остаются на поляне не навсегда. Время от времени появляются уборщики, которые вычищают всю грязь с поляны и забирают с собой — на свалку или куда еще, неважно. Итак, представьте себе, что так же неожиданно, как когда-то в Хармонте и пяти других местах Земли появились Зоны Посещения, эта и другие Зоны вдруг исчезли. Также исчезли все вынесенные из нее артефакты и прочий хабар. Так или иначе были удалены и другие — нематериальные — следы влияния Зоны на биосферу и цивилизацию Земли.
Эта маленькая повесть написана именно об этом — не столько о самом процессе «зачистки» следов Посещения на Земле, сколько о последствиях «зачистки» для землян, для человечества.
Идея написать историю создания «Улитки на склоне» зрела давно, но я не представлял как можно к ней подступиться, а главное — о чем в ней написать? Ведь сугубо внешне творческий процесс писателя довольно скучен, на ум тут же приходит известная байка про Хемингуэя, который писал роман, лежа в гамаке, что весьма озадачивало его слугу, который не мог различить, когда папаша Хэм работал, а когда бездельничал. Конечно, в случае братьев Стругацких мы имеем дело не с одним писателем, а соавторами, которые, к тому же, используют диалогический метод создания текста. Но ведь должно быть что-то еще… Представленная здесь повесть «Две путевки в Гагры» является зачином романа, работа над которым продолжается. Эта повесть, как мне кажется, вполне самодостаточна, к тому же ее можно рассматривать как вступление к тексту, завершающему сборник.
И, наконец, сценарий. Братья Стругацкие написали достаточное количество сценариев, и делали они это, как правило, с удовольствием. Помните? «Я люблю писать сценарии. Из всех видов литературной поденщины мне более всего по душе переводы и сценарии. Может быть, потому, что в обоих этих случаях мне не приходится взваливать на себя всю полноту ответственности»… Но вот сама их кинематографическая судьба сложилась не столь удачно. Возможно, тут сказывается известный в кино парадокс — из великолепных книг, как правило, получаются плохие фильмы, и наоборот — отличное кино может иметь весьма посредственную литературную основу. Может поэтому «Сталкер» Тарковского стал шедевром, что его сценарий, по сути, никак не соотносился с «Пикником на обочине»?
В сборнике представлен сценарий пилота сериала, в основу которого должны лечь темы, мотивы, сюжеты книг Стругацких. Будет ли реализована идея подобного сериала сказать трудно, возможно сборник попадется на глаза продюсеру, которого данный проект заинтересует, но это уж точно будет фантастика! А пока — завязка, в которой двое молодых и дьявольски талантливых писателя-фантаста Аркадий и Борис Рубацкие в марте 1965 года приезжают в дом творчества в Гаграх, чтобы написать новый роман, не подозревая, какие фантастические перипетии вокруг них развернутся.
Автор скромно надеется, что сборник «Театр братьев Стругацких» станет настоящим подарком для всех любителей творчества замечательных писателей-фантастов, чьи произведения до сих пор сохраняют актуальность и без которых невозможно представить лицо современной фантастики.