Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя tick в блогах (всего: 265 шт.)
"Жук в муравейнике". Литва, 2006. > к сообщению |
![]() Тем же, чем "град" отличается от "город". |
«Трудно быть богом»: гимн нелюбви > к сообщению |
![]() Тоже удивлен, что такой квалифицированный читатель Стругацких, как angels_chinese, допустил подобную ошибку. Дважды. ![]() |
Переводчики иллюстрированного издания "Властелина колец" > к сообщению |
![]() Прекрасно, просто прекрасно. Что трехтомник — тоже замечательно. Удобнее читать, чем "кирпич". Помню, как я намучался с С-З`ным кирпичом... хотя он прошит и всё такое, но я так старался, чтобы при чтении его не повредить. |
Переводчики иллюстрированного издания "Властелина колец" > к сообщению |
![]() Любопытно, спасибо за инфу. Если бы КистяМур, я бы точно не взял, а так — подумаю. У меня уже два издания ГриГру есть, тогда смогу один (азбучный) отдать. Интересно также, какая будет цена. |
О коммерческой фантастике, точнее, о ее отсутствии > к сообщению |
![]() Бабло. Во всём виновато оно. |
Продолжение от вчерашнего > к сообщению |
![]() Вообще-то история про Персея, а не про Медузу. Поэтому это "квест", то есть "о поиске". А вот та же история, рассказанная с точки зрения Медузы (вроде бы, и такой перевёртыш кто-то написал) будет как раз "обороной". А про Тезея с Минотавром — это типичное "возвращение домой", кмк. |
«ФантЛаб» и закон > к сообщению |
![]() fantlab.net и fantlab.info пока свободны ![]() |
«ФантЛаб» и закон > к сообщению |
![]() На вас Литрес наехал? ![]() ![]() |
30-томник АБС > к сообщению |
![]() ![]() ![]() Какая будет финансовая модель с/с? Планируется подписка или свободная продажа? Я боюсь того, что некоторые тома могут оказаться в дефиците. |
Языками ангельскими и человеческими > к сообщению |
![]() Согласен, звучит хорошо и не только для Вахи. Вот чем сердце успокоится. |
Языками ангельскими и человеческими > к сообщению |
![]() Тогда "Ночень" ![]() |
Языками ангельскими и человеческими > к сообщению |
![]() Переведите в русской традиции как "Вечерний" или "Темнеющий". |
Инициатива наказуема > к сообщению |
![]() Здравствуйте! Как вы относитесь к т.н. "коллективному переводу", например, книг про Гарри Поттера силами энтузиастов, или, скажем, субтитров к сериалам на notabenoid'е? Приносит ли пользу коллективный разум в таком деле, как перевод? Или же перевод должен быть всегда авторским? |
... больше бы стало в мире гвоздей > к сообщению |
![]() Йалда? Иалда? |
Борис Стругацкий о книге Дм. Володихина и Г.Прашкевича "Братья Стругацкие" > к сообщению |
![]() После оценки бондарчуковского "ОО" на четверочку, я лучше буду доверять своим глазам, чем мнению БНС (при всём к нему уважении). |