Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Komueto Nado на форуме (всего: 1182 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата magnatmcd850Судя по пристрастиям, всё-таки старичок-эротоман:))))) Да и де Сада чрезмерно прославили, обозвав в честь него древний библейский город:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOУ меня есть Октопус, но, "если будет" с Леру, возьму не задумываясь:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOКуплю. Мне не жалко. Всё равно ставить некуда:) Это каким же упоротым наркоманом-эротоманом надо быть, чтобы такая живопИсь нравилась!:))) Жизни бы вдохнуть в эту воплощённую некрофилию |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Кот в сапогахНу всё, понеслась — у старичков-эротоманов сегодня шабаш:)))) Тут и сравнивать нечего. Конечно, Леру сто очков форы даст Брунеллески. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Leonid61Боевой соратник шестикратно позаботился о друзьях старичках-эротоманах. Как трогательно:))) Иллюстрации к Казанове — это точно лучший цикл Умберто Брунеллески |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата fedoseev.dmitrijМожно и с успехом, особенно, если имена поменять местами:)) Правда, тут уже с коровой, тем более, в "интересном положении", сравнение будет, пожалуй, слишком сильным:)) За Поля-Эмиля, впрочем, тоже никогда не "топил" и "топить" не собираюсь. Это, исключительно, в рамках заботы о старичках-эротоманах:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата PavincКстати, я хоть и старичок-эротоман:))) но за Брунеллески никогда не "топил". У него только фамилия громкая, очень надеюсь, что он не родственник Филиппо (иначе, фамилию опозорил:)) Ни в одной книге мне его работы не понравились. Если уж заботиться о старичках-эротоманах:)) то, пожалуй, лучше Поль-Эмиль Бека, а ещё лучше думать не об эротоманах, которыми, безусловно, являются поклонники Брунеллески (потому что в "трезвом уме" умиляться его, вполне себе, жалкому "творчеству" невозможно:)) а о обычных рядовых читателях, любящих хорошие иллюстрации, к которым Умберто отношения не имеет:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата magnatmcd850У меня есть трёхтомник Вита Нова и "кирпичик" СЗКЭО. Может быть, и куплю, но внимательно посмотрю "электронку", и это будет стопроцентно осознанное решение:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата magnatmcd850Всё правильно, потому что Вита Нова сделала с великолепными иллюстрациями Жака Вагре, до которого Брунеллески, как беременной корове до Плисецкой:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата asia4Не я писал, но гонорар, так и быть, запишите на мой счёт:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOНу и славно. "Партизана" не жалко совсем, а по поводу участи Квентина прослезился пока писал:))))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOРодились стихи в русле нынешнего лингвистического дискурса, в духе "Радионяни":))) Вдруг небритый партизан Со стены снял протазан, Резко им взмахнул, подлец, - Квентину настал трындец... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата КицунэБог в помощь. Удачи Вам. Я серьёзно:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата jeikaДаже "проглотили"? Везёт терпеливым:) Я, по жизни, очень вспыльчивый, нетерпеливый и не усидчивый. Терпеть себя заставляю только силой мысли:))))) Только таким образом и можно одолеть некоторые книги. Но надо ли это, и кому — вот, в чём вопрос:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата КицунэДа не войны и сражения страшны. Войны и сражения я сам люблю — вся римская история состоит из сплошных войн. И имена как таковые не пугают. Вон у Антоновской в "Великом Моурави" сам чёрт ногу сломит, копаясь в этих бесчисленных грузинских князьях — перечитывал не раз и с удовольствием. И князей, и иже с ними, всех запомнил легко с первого раза. Здесь другое — просто скучное чтение, как говорится, ни жизни, ни любви. Такая история не увлекает, в отличие от древнегреческой или римской. Не знаю, советовать не люблю, попробуйте, вдруг и впрямь понравится. Я буду сильно удивлён. Это совсем не то, что китайский же Ляо Чжай — тот прекрасен. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата КицунэОтец начинал собирать книги в середине шестидесятых, ещё пацаном и рассказывал, что в семидестых, когда хорошую книгу в магазине было не сыскать, во всех "буках" свободно стояло то самое известное издание "Троецарствия", и почему-то никто не рвался его покупать. Он взял книгу в библиотеке и долго мучил свой интеллект. Мне не советовал браться за эту книгу никогда и ни за что. Но я, как классический валаамов осёл, естественно его не послушал: книга выглядела так аппетитно:)) Купил именно то издание — красненький двухтомник пятидесятых годов прошлого века, из той же когорты, что и "Сон в красном тереме", "Цветы сливы в золотой вазе" и "Речные заводи". С жутким трудом его одолел — в голове ровно ничего не осталось. Куча незапоминаемых имён, неинтересных сражений всех со всеми — такое чтение ничего не даёт ни уму, ни сердцу. Ну что ж, это было хорошим уроком — я усвоил, что своим умным родителям можно доверять:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата КицунэА читали её?:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOНу всё, держись, девчонки! Триста тридцать третьи пошли вразнос...:))))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOБыло бы замечательно, если бы вы (не Вы лично, а СЗКЭО) на Сю так и не решились. Даже моего конского терпения на него не хватает:)) Я сейчас про "Парижские тайны", а от "Агасфера" и более упёртые люди готовы были удавиться. Что касается Буссенара, Мая, Хаггарда, Рида, то Вы же сами заявляли о любви к экспериментам, и перенасыщенный рынок СЗКЭО не страшит, а, наоборот, бодрит и держит в тонусе:) Выборочно и поэкспериментируйте: заезженного-переезженного Жюль Верна ведь не побоялись издать (и даже собираетесь "добивать" его до полного "истребления" Луганского:)), а эти писатели "ваяли" для одного возрастного диапазона и если и уступают Верну в качестве литературы, то совсем не сильно. Ну, на мой-то вкус, лучше бы Вы по мировой классике "ударяли", но я не претендую (в смысле, не в претензии:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата jeikaВы ещё не догадались, что СЭКЭО с особенным "садистским" наслаждением издаёт то, что кем-нибудь уже издано. И, желательно, не одним кем-нибудь, а многими кем-нибудями:) Но при этом не повторяется. а делает по-своему. И, надо же, до сих пор не "прогорело" на почве этой жёстской конкуренции:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOНу вот, теперь точно куплю "Американскую трагедию"... а ведь не собирался:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата JimRКниги дореволюционной России очень разные по качеству, как и книги всех времён новой истории. Дорогие — да, точно переживут — в них и бумага отличная (как правило, любимого нашим любимым издательством цвета:)) и печать хорошая. И переплёты на два порядка лучше советских. Пришло сейчас в голову проверить блок на провисание, достал специально потолще — тысяча двадцать страниц, посмотрел нижнюю линию со стороны переднего обреза — чистая прямая горизонталь. И на полках они смотрятся очень достойно — не вычурно, а скромно, но солидно и словно говорят книгам-соседкам: "Мы стоим сто лет и ещё пятьсот простоим, а насчёт вас есть большие сомнения, что вы и сто простоите, не скрючившись по-стариковски". Да и в руках их держать приятно, и читать удобно: они лежат, раскрытые на любой странице и не пытаются коварно захлопнуться, прищемив нос близорукому читателю:)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата OleGorВы не в тот "огород" запустили кирпич:)) Это я использовал сие "нехорошее слово". Впрочем, моё "трындеть" и Ваше "мусолить" — это одного поля ягоды и даже синонимы. Что ж, я не стесняюсь иногда пользоваться сленгом (жаргоном, если Вам угодно:)) для снижения потенциальной пафосности. Но не площадным, конечно, — тот включает в себя обсценную лексику, которая знакома всем с раннего детства (мне, по крайней мере, точно:))) но использование её здесь и в публичных местах под запретом. Хотя иногда и очень хочется. А Вы, наверно, воображаете, что выражаетесь языком великосветских салонов?:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата OleGor цитата SZKEO цитата ANetochkaТекст в книге (если это не альбом, атлас или партитура...) всегда будет на первом месте, но как же нерадостно жить на свете без картинок:) Мы же все родом из детства, разве могли бы мы пристраститься к чтению, если бы в детских книгах не было иллюстраций? Может быть, взрослые потому такие скучные, что потихоньку приучаются читать книги, наполненные одними буквами?:)) Но за тексты и за иллюстрации мы тут "сражаемся" каждый день, пусть поратуют за звёздочки и те, komueto važno:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO цитата morozov53Мораль сей басни такова: переживаешь за нравственность своих детей — прячь подальше книги, предназначенные для взрослых:) Хотя нынче вектор прямо противоположный — на самом деле, только и остаётся, что привлекать детёнышей к чтению всеми возможными "плюшками", пусть даже "бастардами" да "любовницами". Впрочем, сейчас уже такая лёгкая "клубничка" не сработает: для нынешних малолеток это далеко не шок-контент, который мог бы заинтриговать поколение семидесятых или ещё более ранние — в сети всё намного интереснее:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата mischik73Очень любопытное и, главное, неожиданное сообщение:))) А сможете объяснить, какова цель данной констатации вообще и в этой теме в частности? Да ещё и в доброе воскресное утро. Может быть, подсказать СЗКЭО, чтобы "не ломали строй"? Так они и без Вашей "помощи" своего не упустят:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOУж столько вы трындите об этой старой доброй традиции всё кромсать и сокращать "в целях улучшения восприятия", что могли бы разбудить и Герцена:) Даже мне стало интересно (отдельный респект за ссылку на главу). Посмотрел в рамке 1936 года — текст уже "улучшен" до полного безобразия. Ну, ладно любовница, но чем Детгизу не угодили "трое прелестных ребятишек" — ума не приложу:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOА это просто невынужденный очень корявый оборот. Я не в силах понять, зачем он его вообще употребил. Да и вся фраза в целом выглядит очень неряшливо. И, в дополнение ко всему прочему, кроме этого, в полной мере, идиотского оборота, ещё и три "бы" на одно предложение — не многовато ли? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOТолько собирался посоветовать, чтобы он использовал слово "недужного", намного чаще употребляемое и гораздо более привычное — не появилось бы никакого "негодующего". И буквально мгновенно поймал себя на мысли, что "креативные" редакторы легко переделали бы его в "ненужного":) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOА мне почему-то всегда казалось, что БК просто клонировала БВЛ. Но, может быть, и ошибаюсь в отношении этого перевода, если Галь его перманентно совершенствовала. Где-то я уже читал эту историю про Вершинину и Галь. Так и не понял, на кого "него" будете ориентироваться:) У меня тоже два варианта для сверки:))) первое издание с этим переводом — Гослитиздат 1948-го года и Классика Речи. Вашу книгу, скорее всего, тоже куплю... если иллюстрации понравятся:)) "Извращённые" обложки КР мне совсем не по нутру. Я не большой поклонник Драйзера, хотя в детстве и прочитал все его романы. Но перечитывал потом только трилогию, "Американскую трагедию" и "Гения". Больше всего в школе мне нравился "Гений", сейчас к нему вообще равнодушен, а вот АТ, наоборот, стала самым любимым из его романов. В детстве читал её чаще всех драйзеровских, но что-то меня от неё неосознанно отвращало. Вот так меняются с возрастом вкусы:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата prinkosПросто замечательно, вот и надо было назвать книгу "Бренин Артур и его рыцари круглого стола". То-то бы наш народ возрадовался, все обсуждали бы его, несомненно, русское происхождение: Артур Бренин — надо же, как вознёсся простой русский мужик:)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOНе дай бог, иметь такой злостный, я бы сказал, вредительский умысел: сопряжение в данном контексте глаголов несовершенного и совершенного вида — элементарная малограмотность:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOМожно подумать, что Остер (в смысле, его книги) для кого-то прямое руководство к действию:) Я только факт констатировал. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOНикогда не тормозил в папу, маму и других близких родных — жалко было. Здесь, видимо другой, безусловнейший рефлекс срабатывал:)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата RanvalonА mea culpa в том, что с детства люблю подкалывать и, в первую очередь, лучших друзей — может быть, это безусловный рефлекс (?): инстинктивное понимание, что они точно до смерти не забьют:))))) — и вот до сих пор не могу остановиться. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата RanvalonВы под мою шутку научную базу подводите?:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Picaro1599Какой Вы, однако, дотошный!:) И короли были до Карла Великого, и цари до Цезаря. Ну, назывались они по-другому, так они и во все века, и до сих пор по-разному называются. Это наше "царь" произошло от Цезаря. Может где, ещё какой-нибудь кесарь царя небесного:) тоже от него, а как цари в Индии, Китае, Персии, Египте, Армении, Вавилоне, Мидии, Лидии, Македонии, Эпире, Спарте назывались? А всемирная история их всех царями считает. И вождей, скажем, династии Меровингов (как раз до Карла) — тоже королями. Хотите по-новому обозвать Артура — предлагайте:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOФТМ не признаёт лингвистического абсурдизма и норовит всё мало-мальски подозрительное "приземлить", то есть ввести в рамки, определённые нормативной лексикой:)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOВ таком положении никто не в праве обижаться: ведь могло быть и первое и второе с одинаковой степенью вероятности:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOА вот это действительно грубейшая ошибка. Даже не представляю, как можно было так лохануться — уж, на что я невнимательный человек. Заменить одно слово другим, не синонимом, то есть совершенно не подходящим по смыслу, принадлежащим к другой части речи, и, тем самым, нарушающим строй всего предложения — надо было сильно постараться. Не иначе, кто-то весело поплёвывал в потолок во время подготовки текста:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOКак в оригинале-то было? Я, кажется, всегда был противником буквалистского приближения к оригиналу: на мой взгляд, стиль иноязычного произведения таким способом передать невозможно. Но в данном случае просто интересно. В деревнях, может быть, и до сих пор так говорят, хотя сильно в этом сомневаюсь. Но, несмотря на всю известную придурь "каландрированного" Каландрино, вычурность этого недогибрида "для-для, ради-ради", городскому жителю слух режет:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOОднозначно. В таких "крепостных стенах" это настоящий Порт-Артур:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOТак для этого кавычки и стоят:)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOПросто не воспринимал "Янки" в качестве "настоящего" Артура:) А купить в БМЛ не забыл, естественно. Как же можно было не добавить к парочке своих "Янки" ещё и вашего?:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO"Смерть Артура" и "свежевыпущенного":)) я посчитал, а вот про "Янки" совсем забыл. Альцгеймер подкрался незаметно:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOНу, во-первых, у меня любимовского перевода нет, а у Веселовского в начале дня как раз "шутки". А во-вторых, далее, несмотря на "шутки", — "проделки". То есть, Веселовскому собственная "установка" не помешала разнообразить меню:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Я и в Артурах уже запутался: какой из них второй, какой третий:))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOА я вообще не понял подвоха, поэтому сдался ещё до того, как написал. Александр, Вы загадочный, как сфинкс:))))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOУ Веселовского — "проделки", и это, наверно, самый удачный вариант:) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEOБезуслвно, смысла никакого не было. Но, может быть, они сделали это не сознательно, как это чаще всего и случается с разными издательствами и ФТМ. Что мы частенько здесь и обсуждаем:) |