Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Eir на форуме (всего: 448 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Чуть сенсация не случилась с "Лесными пожарами") цитата IW-GDK Вот же накаркал ты, так накаркал. ![]() |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() ![]() |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() Это моя любимая "Окраина" (или "Предместье"), про семейство Клопеков ![]() ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата vlandry Ну естественно )) Это стёб был ;) цитата MataHari Я тоже сначала так подумала, но всё очень запутано. Вот автор пишет: приключения семьи Хублеров из Корнуолла, род которых идёт из II в. до н.э. И непонятно, то ли они изначально сидели в Корнуолле, потом кто-то переехал во Францию, а оттуда в Америку, то ли они во II в. до н.э. сидели во Франции, а потом переехали в Корнуолл. В любом случае этот корень Hubel — кельтского происхождения. Но в том же корнском языке -u- читается как -u- французское, то есть ю умлаут (пришлось полезть в справочники). Короче, я даже думать не хочу, как здесь выкручиваться. Я бы, наверное, оставила Гюблер (Хублер). Это более-менее естественная трансформация, примерно как Мыкола => Никола |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Mother Mother — Forgotten Souls The Doors — Soul Kitchen Браво — Мне грустно и легко Иеромонах Роман — Пел слепой заученное с детства Леонид Фёдоров — Душа Ветлицкая — Душа _________________ Темы нравятся вообще все, поэтому отдаю голос не за лучшую, а за ту, которую хотелось бы сыграть в первую очередь: Работай... |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата bertrand Боюсь, что не один. Потому что расклад такой: если автор пишет "история семьи Hubelaire (Hubler)", мы не можем написать "история семьи Хублер (Хублер)". Можно было бы выкинуть первый вариант, но тут у нас человек из Страсбурга, имя которого могло произноситься только Жакобюс Юблер (возможно, на русский это передаётся как Гюблер, потому что Виктор Гюго у нас всё-таки не Юго ![]() Как-то так. Ждём от Jinnai решения проблемы) |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Ну вот, на неродственной ветке тоже продвигают этот шаффл https://fantlab.ru/forum/forum13page1/top... Те же видео с теми же танцорами, но под совсем другую музыку. Я ж говорю, запросто можно подобрать. Так что не откидывайте эту тему так уж сразу ![]() |
Музыка > Музыка к кинофильмам. Любимые песни из кинофильмов > к сообщению |
![]() stMentiroso Я просто не знаю, что из популярного вы уже охватили :) Одни из самых популярных саундтреков: Thief 1981 Videodrome 1983 Near Dark 1987 Ну и "Escape from New York" я уже кидала. А вот вполне себе в стиле Бегущего: |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() И что делать, например, в этом случае: Jacob Hubler, seventh of that name and direct descendant of that Jacobus Hubelaire, who emigrated from Strassburg to Pennsylvania in 1740? И там, и там Хублера? |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата Jinnai Видите смайлик под видео? Если бы я считала это истиной в последней инстанции, то преподнесла бы по-другому)) Там же написано, что это American English. Ну ок, мой косяк, надо было пояснить. Хаблеров и Хублеров я тоже слышала. цитата Jinnai Ну так дяди и тёти всей земли и прочитают это Hubelaire как им кажется верным, а вы утверждаете, что есть только одно единственное правильное произношение. Как быть? Я, например, вижу фр. слово "Юблер" (ср. Baudelaire — Бодлер (поэт-символист ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() ![]() |
Музыка > Музыка к кинофильмам. Любимые песни из кинофильмов > к сообщению |
![]() цитата stMentiroso А, ну тогда вам остаётся только шерстить фильмы тех лет и жанров ![]() Escape from New York уже слушали? Или слушайте всё подряд у Джона Карпентера, Вангелиса и Tangerine Dream ;) |
Музыка > Музыка к кинофильмам. Любимые песни из кинофильмов > к сообщению |
![]() цитата stMentiroso synthwave, darksynth |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Странно, что французские исполнители ничего не могут нам предложить. Мой персональный номер один по теме (чёрт, забыла совсем) — Lost Souls Forever: |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() По-моему, так танцевать можно даже под какой-нибудь грайндкор! цитата Маг стихий Конечно, спросите и доложите. Это в конце концов в интересах самого игрока ![]() |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Я тоже не знаю, как прояснить, чтобы автор темы не спалился. Нужно найти и заслать какие-то песни, НЕ прослушав их? Если так, то это классная идея. Но вдруг не так... |
Новости, конвенты, конкурсы > Секретный Блиц XII > к сообщению |
![]() цитата muravied ![]() А теперь попробуйте так посидеть полдня в каком-нибудь коробе. Вы потом не встанете, а если встанете, то не сможете ходить )) Единственное объяснение — это вот: ![]() |
Новости, конвенты, конкурсы > Секретный Блиц XII > к сообщению |
![]() цитата Разве красивенько, что тот, кто в паланкине, явно без ног? ![]() "Красивенько" смотрелась бы гладиаторская обувь, а не женские зимние сапоги. |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() цитата NAV&gator Кстати, эта песня звучит как традиционная тема из Джеймса Бонда. |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Поразительный результат. Впредь не буду стесняться засылать баяны! ![]() Всех поздравляю ![]() цитата Маг стихий -ый |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() NAV&gator Я обнаружила целое сообщество таких людей, так что мы не сошли с ума) Connels — '74—'75 (начало нулевых, радио Максимум ![]() Dolly Parton — 9 to 5 Our Lady Peace — 19 Days Pe'z — We Are Five Samurai Адаптация — 1984 Suit King ![]() __________________________ Душевная (песни, в которых упоминается душа) Работай... Цирк сгорел, а клоуны (шуты, гаеры и прочие паяцы) остались |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата Aryan ![]() Ну хорошо, контекста мало, но реальный "символист" из мультитрана точно ли специалист по языку? Может быть кто угодно. Сам Чарльз Пирс не был лингвистом (чуть не написала Гай Пирс ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата ааа иии Класс. А перед этим археолог откопает, историк определит, культуролог классифицирует, психолог или философ распознает... Ещё может подъехать фольклорист. Я к тому, что называть "символиста" просто палеографом или лингвистом — ошибка. Точно ли это специалист именно по языку? И думается мне, "символист" приступает к толкованию, уже зная, символ перед ним или письменное сообщение и из какой эпохи ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() А я не понимаю, какое отношение палеограф, семиолог и лингвист имеют к толкованию символов. Имеются в виду такие символы, как кельтский трискелион, египетский анк, инь-янь, пентаграмма, солярные символы и т.д. При чём здесь специалисты по письменности, графическим формам письма? ![]() |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() цитата JimR А там так хитро сделано: первая строчка "My heart is paralyzed" — у меня сразу щёлк! — потом всё меняется, и думаешь, что показалось — но потом первая строчка второго куплета или чего там у Train опять звучит как первая строчка второго куплета или чего там в "Призраке оперы"... В общем, я, как задрот, несколько раз для уверенности послушала эти мелодии параллельно. цитата JimR Ведущему дисквал! ))) Да ладно, это ж не наезд был ;) |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Мне кажется или "50 Ways To Say Goodbye" by Train звучит как "Призрак оперы"? Возможно, так и задумано ![]() Пусть не обижаются заславшие Blondie и Rea Garvey, но one в названиях этих песен — не числительное. И если Rea Garvey остаётся в игре, потому что в тексте есть "1000 knives", то вот Блонди должен прилететь дисквал ![]() |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() А я поражена тем, как в этот тур затесались со своим творчеством режиссёр и актёр. К тому же они вместе работали и даже были вместе в кадре. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() markfenz Эт я не вам. Тем, кто сомневается ![]() Если вам поможет, в переводной литературе про православные монастыри "эконом" — это "steward". Уместно ли обратное, я не знаю, но точно не келарь и не трапезник. Ещё мне встречалось "управляющий имуществом монастыря". Но "стюард" не, совсем кошмар. "Стюард аббатства"? )) |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Who did what in a medieval monastery? https://www.medievalists.net/2022/01/role... Steward This role was akin to the Chief Financial Officer for the monastery. He would oversee and make decisions about a monastery’s properties, including lands, buildings and livestock. He could have assistants or a council of advisors that would help in making decisions. |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Блин, как же тяжело выбирать, этих песен с числами — 22 вагона. Календарные даты и одержимость семёркой можно спокойно выделить в самостоятельные темы. И ещё, может, число зверя. Чтоб хотя бы вагонов семь отцепить) Ну ок...
Жалко, что "Доктор едет, едет" не подъехал, не подъехал. Хорошая же тема. Продвиньте на следующие выборы, если автор не отзовётся ![]() |
Музыка > Музыкальные новинки 2022 года > к сообщению |
![]()
Без паники) The Libertines живы, и новый альбом уже зародился. Просто они были заняты в турне. А сольный Петруха меня тоже не вдохновляет :\ |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Тоже так считаю. "Флопси, Мопси и Ватный Хвост" — не самый удачный вариант для детской книжки. Особенно Ватный Хвост. Это что, театральный реквизит? Cottontail скорее намекает на то, что хвостик белый, а не на его ватную фактуру) Флопси — мне кажется, это про свисающие кроличьи уши. Пожалуй, поддержу идею с поросятами, но только "Нифус, Нафус и Нуфус" ![]() |
Музыка > Музыкальные новинки 2022 года > к сообщению |
![]() Pete Doherty, Frédéric Lo – The Fantasy Life Of Poetry & Crime baroque indie Новинка от бохемного Петрухи Дохерти ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Ориг. three moons — Flopsus, Mopsus and Kattontallus. Ну, я бы тоже так и оставила. А какие варианты? Хоть бы кто-нибудь предложил. Искажать Ватного Хвоста по примеру автора? Ваднохвоздий? |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() Ага, спасибо! Тогда: На первый-второй рассчитайсь! (цифры, числа) Панк-рок |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() А тот, кто по каким-либо причинам не прислал тему, имеет право голоса? |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() anton281 О да! "Summer Moved On" — это прямо официальная песня последних чисел августа. Когда сворачивают лодочную станцию у нас тут, автоматом включается в голове эта мелодия A-Ha ![]() Но отчего же сразу зима?) |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Конечно, странное решение для "старого мэтра". Знаю, не было словарей и выхода в интернет, но нельзя же было не понимать, что snake oil — это никаким боком не snake venom. Наверное, переводчик не допускал мысли, что из змеи можно сварить масло ![]() ![]() Я вот теперь сомневаюсь, а была ли "лавка". А то, может, просто коробейник на углу стоял) |
Музыка > Игра «Тематические Музыкальные Сборники» > к сообщению |
![]() О! Я всё собиралась написать, чтобы кто-нибудь запилил промо, яркое и красочное )) |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Извиняюсь, что опять возвращаюсь к нашему барану от палеонтологии, но если кто-то продолжает "стоять на вояке" и не верит мне ![]() И да, интересно, как там в оригинале про лавку Дуремара ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Речь о собрании видных учёных. Как я понимаю, автор указывает на их статус: вот профессор физики из Коламбия Юнивёрсити, вот кормчий всея палеонтологии из НюГУ, вот два почтенных старца из Академии естественной истории. Ну при чём здесь падвар гвардии марсианского полка? ![]() В общем, это тупо главный палеонтолог. Только надо как-то экзотично выразить. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() И что в итоге, дамы и господа
Внимание: "седобородый" — калька ![]() |
Музыка > Музыкальные новинки 2022 года > к сообщению |
![]() Interpol — The Other Side of Make-Believe post-punk revival Продюсер — Флад ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Да похоже, просто карта Индии перед носом висела. Понятно, что ЭРБ не специалист по хинди) Я говорю, the patwar подходит по смыслу идеально. Автор мог знать это слово и затранскрибировать его как угодно. Я могу написать в юмористических целях "амператор", а могу — "император", и мумба-юмба будут гадать, оно от слова "ампер" или "империя". Если же автор отсылает к марсианскому the padwar, то смысл не в звании, а в обязанностях — командовать, вести, продвигать или что там по книге. Именно на это и указывает артикль the! |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Не знаю. Из словарика барсумианского: padwar, jetan, gorthan, kadar, karad, jed, dator, than, utan, dar, yano. Невозможно не заметить индийский след. Половина слов — реальные топонимы.
Почему к автору? Это читатель не видит определённый артикль ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Эти варианты допустимы только, как вам уже сказали, при неопределённом артикле! И потом, что это значит, "лейтенант от палеонтологии", "вояка от палеонтологии"?? ![]() Там же явно мощные старики, светочи и столпы науки, и с чего вдруг они "падаваны и тарзаны"? В общем, единственное, что я надыбала, — это patwar — "рулевой", "вождь" и всё такое прочее на урду и хинди. Очевидно, что "рулевой" употребляется с определённым артиклем. Возможно, у марсианского падвара оттуда ноги и растут. Не претендую на истину, но всё остальное кажется немыслимым бредом )) |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() Смотрю/слушаю записи со всех фестивалей и клубных концертов 2022. Я и за год это не пересмотрю. Ужасно, когда после пандемии отправляются в турне ВООБЩЕ ВСЕ (кроме Depeche Mode), а поехать никуда нельзя! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Если женщина хочет подчеркнуть, что она человек, она скажет I'm a human being ![]() Human beings вместо people тоже можно. |
Музыка > Музыкальные итоги 2021 года > к сообщению |
![]() Ещё в 2020-ом знала, какие альбомы станут для меня лучшими в 2021-ом: Martin L. Gore — The Third Chimpanzee (тут и слов не надо, Gore is god ![]() Sneaker Pimps — Squaring the Circle (19 лет ждали! в Азкабане!!) |
Музыка > Музыкальные новинки 2022 года > к сообщению |
![]() The Smile — A Light for Attracting Attention Art rock, post-punk, progressive rock, electronica, Afrobeats The Smile — новая группа Тома Йорка, сформированная во время карантина. Продюсер альбома — Найджел Годрич ![]() "Thin Thing" зацепила мгновенно. Посмотрела видео много раз подряд: риффы завораживают. Как и stop motion анимация. ![]() |