Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя OlegP на форуме (всего: 707 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Просто так рассказов (особенно без Приведения) и стихов мало. Почему бы не соединить их либо с пьесами (более логично) либо со сказками. Стихов мало. Публикация на обоих языках повысит спрос |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Из сказок мне больше всего нравится "Рыбак и его душа" — перевод Чуковского. Разве права бесплатные ? Я так понимаю сказки и пьесы в в один том не хотите ? тогда Том 1) уже изданная Портрет Дориана Грэя, письма, эссе (не знаю, вы De Profundis включили ?) Том 2) Пьесы — (9), Стихи (желательно на английском и русском) + Баллада + Стихотворения в Прозе Том 3) Сказки + Рассказы * Или в крайнем случае только Кентервильское Приведение, а остальные рассказы во второй том. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Сказки — чьи переводы бесплатно? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Мне кажется Александр эстет наравне с коммерцией, если не первую очередь. Например в Уайльде — иллюстрации Бердслея можно было бы получить бесплатно, но он решил что по стилю они не подходят к остальной книге. Меня лично никогда не напрягало даже если в одном произведении иллюстрации разных художников, а если в одной книге разные произведения с разными художниками, то и подавно. Утром я читал ребенку сборник и 6 сказок про животных (первая была Маша и Медведь), так у каждой сказки был вой автор, и свой иллюстратор ( и абсолютно в разном стиле). Совсем не отвлекало. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Не обязательно — вот Александр хочет издать только первую часть Питер Пэна (к моему большому сожалению ) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Я только "Венди" читал (но несколько раз) Я так понимаю что вся книга называется Белая птичка, а несколько гав из нее это "Питер Пен в Кенсингтонском Саду" и Рекхем проиллюстрировал только эту часть? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Думаю мы уже достаточно заинтересовали Александра чтоб она прочитал первую часть :)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Только что заказал в библиотеке — 1902 года ? надеюсь не развалится по дороге. Book The heart of Princess Osra Available Now at Central Library Author: Anthony Hope Call Number: FIC HOPE Published: 1902 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Без Венди ? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Александр — Как насчет полного Питер Пэна начиная с " Белая птичка" ? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Не совсем — The Heart of Princess Osra (1896) — это предыстория (Приквел по английски, но когда он это писал этого слово еще не было, появилось только в 1950ых) А Месть Руперта это продолжение. Обычно печатают Узник Зенды и Месть Руперта. Я читал по английски, от первой был в восторге, вторая вообще не понравилась, не уверен что закончил. Та же ситуация что с Капитаном Бладом. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Кто нибудь знает, в Советское время Андерсона печатали в других переводах или религиозные части вынимали из перевода Ганзен? Я практически уверен что когда я был маленький в Снежной Королеве — Евангелие не читали |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() У меня Андерсон издания Эксмо тоже перевод Ганзен — 1024 страницы — значит это неполная ? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
по английски их периодически издают, я глянул на отзывы недавнего издания где 2 Зенды — полностью согласен с первым же отзывом что я увидел, что 2-ю Зенду можно не читать. Так что если у вас есть влияние — надо убалтать Александра. Заодно насчет Пинкертона. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Я не знал что Гибсон книги иллюстрировал, знаю только его изображения девушек под названием "Gibson Girl". Он жил пару кварталов от мета где я работал да пандемии, на доме дощечка с написью. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
может в другом месте встретится ? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
почему? 98 лет прошло |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
На самом деле интерес делать новые версии пропал раньше — версии 79 года с Петером Селерсом это комедия и не его лучшая. А книгу продалжают печатать. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Можно мне тоже глянуть на Андерсона ? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Господа я же написал "как минимум 3", и "американских". Спешу напомнить что США и Великобритания это отдельные страны вот уже с 4 Июля 1776 года. :)) так как я не знал какого года перевод про который писал Александр, только что он дореволюционный, я не посчитал версию 1913 года. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Думаете мы заинтриговали Алекандра ? Я видел последнюю немую и все 3 звуковые версии. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Если нравятся литература/фильмы этого типа — то Пленник Зенды шедевр обоих медиумов. Я предпочитаю фильм 37 года, но некоторые предпочитают 52 года. Напишите или вам понравилось, тогда может и Александр прочитает. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Ну ему никто не мешал поменять. Я знаю вагон народу которые были Mikhail, Yevgeniy, Vyacheslav, etc — которые переделали на более стандартные Michael, Eugene, Steven. Обычно или Aleksandr или Alexander. Такое редкость. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Да, это оно. Почитайте первую главу — две. Вам же Сабатини сейчас понравился ? Самое то. Не будете печатать, но надеюсь все равно вам понравится Сейчас непривычно другое название, так как после этого перевода было как минимум 3 известных амер. фильма все под настоящим названием. Посмотрите версию 37 года. Очень хороший фильм. Так же как и амер. Капитан Блад 1935. (Артистка что там играла только умерла) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Совсем странно получилось с Сагой о Форсайтах. Героиню зовут Irene. Это абсолютно стандартное написание этого имени, у по русски обычно пишется Айрин. Почему то переводчику пришло в голову сделать ее Ирэн. Конечно экзотика, и похоже на страну на Востоке, но это не то что Голсуорси имел ввиду! Это было ранее существующее имя, или переводчик придумал ? Я знал одну "Ирэну" которая считала что она Ирэна а не Ира, и всех поправляла. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Как всегда женская доля еще тяжелей. Артисткам очень не повезло София Лорен по русски "Софи", Марлена Дитрих — "Марлен", Бетти Дейви — "Бетт" |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Там только один хороший роман, но зато какой. Вальтер и Уольтер Скотт нервно курят в сторонке. А Райдар Гагард (или как там его Лев Николаевич назвал) боится показаться. Прочитайте первую главу. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
довольно простая фамилия Wilde по русски превратилась в очень сложную Уайльд — произносится то Вайлд (как в Вайлдберриз ) Я одно время читал детективы в переводе на русски, меня веселило слово "уикенд" — это было типа чтоб читатель не забывал что перевод читает и добавить шику ? Weekend — week end. Просто конец недели. Никакого шика — по английски желают Good Weekend — как по русски Хороших Выходных. В любом случае произносилось "Викенд". Самое смешное было когда кто говорил "Колледж", народ просто падал со смеху. Английское произношение "Каледж" — с "а" и вторая л глотается. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Александр — гляньте на Энтони Хоупа. Надеюсь добавим вам еще одного автора |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Но вы же не можете издать только вторую часть ? Или можно кирпичик где первые 2, и все, остальные не издавать. Помнится вы так уже один раз делали с одним французским автором который любил писать свои романы в кровати :)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
да вы наверно правы - смотрю по Википедии — как имена на обоих языках https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Eng... 20 век — Олдос Хаксли, Тед Хьюз (муж Сильвии Платт), Энтони Хоуп*, Джеймс Хилтон (мы его тоже в школе проходили, вообще забыл). До 20го века — Thomas Hobbes — Томас Гоббс ? ужас вообще не звучит. *Присмотритесь к нему. Уверен что есть бесплатные иллюстрации. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Барсетширские хроники — но это 6 книг, и самая знаменитая почемуто вторая — Барчестерские башни. Я у него читал только рассказы, мне не пошли, и я забросил, т.ч. до его романов никогда не дошел, а остальную английскую классику — Филдинг (почему то не названый Толстым), Диккенс, сестры Бронте, Остин, Гарди, Теккерей, и.д. читак в юные годы :) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Тургенев — Флобера переводил |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Лев Николаевич путает. Основная слава Теккекрея была в 40 ых годах. Barry Lyndon 1844, Vanity Fair 1848. Джордж Элиот была после него. Первый роман в 1859, основное время 60-70 ые. (самые известрые романы в 70ых) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
я так понимаю это Генри Райдер Хаггард? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() какой я сегодня полезный :))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Вы ж недавно хотели Н. Островского ? а двумя Островскими погонишся, ни одного не поймаешь :) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Ну Вирджиния Вулф и Дафна Дю Марье до сих пор популярны, мы их даже в школе учили. Орвелл тоже. Герберт Уеллс не сдает позиции. Вот например списек что пользоватили goodreads голосуют https://www.goodreads.com/shelf/show/20th... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Я так понял что это ваха любимая тройка — хотя судя по аватару/имени больше ожидал увидеть Стокера и Грейвза :) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Ну у всех будет своя тройка :) Я иногда участвую в одной Американской литературной группе, там недавно голосовали, 2 любимых автора (оба британских) Джейн Остин и Брем Стокер. Диккенс было недалеко от верхушки, мохет даже 3-им. Сестры Бронте весьма популярны, Элизабет Гаскелл, Джорж Элиот, Энтони Троллоп (последних 2-ух по русски не видел) Пристли тут полностью забыт, так же как и Кронин |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
У меня тоже 1 Честертон на английском, 6 на русском, и 2 Вудхауза на русском, 1 на английском Томас Гарди и Роальд Даль на обоих Ивлин Во в основном на английском (сборник рассказов на русском) зато 3 собрания сочинений Вилльяма Теккеререя :) -- photo |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Ивиняюсь за оффтоп, но мне интересно. Кто нибудь знает, любовь у русскоязычного читателя к Кронину — это недавнее явление ? В англоязычном мире он давно забыт. Я глянул на сайт нашей городской библиотеке, там несколько его книг, самая новая 1975 года, все остальные — от 1944- 1964 года, и они в свободном доступе (то есть не для чтения только в библиотеке). Посмотрел на список его произведений, я видел несколько довоенных фильмов по его произведениям. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Тот кто писал ее имя с маленькой буквы сделал это умышлено, в отличии от моей неграмотности. Я в 13 лет переехал на пмж в НЙ, и после этого в школе, университете, работах, писал исключительно на английском. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
В его романах тоже есть. Может вы "не те" романы или переводы читали ? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Александр -вас же обычно не останавливает что издали другие? А Шерлок Холмса и Брауна уже издали все кому не лень. У вас получится лучше, мы в вас верим. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Господа — что за травля по отношению к О. Граблевской? Весьма некрасиво. Да еще и маленькой буквы писать ее фамилию ? Это неуважительно не только к ней, но и к Александру, который как писал с ней уже долго сотрудничает. С пистолетом никто не стоит, и не заставляет покупать ее картины. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Дмитрий — Александр имеет ввиду Анатоля Франса, что его будет тяжело продать. Фитцджеральда использует как цитату. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Александр — Может издать Пинкертона ? До Шерлок Холмса далеко, но все равно неплохо. Должно быть много изданий до 1917 года. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() У меня такое впечатление, что я единственный человек в это ветке, кто нкогда не читал ежиков... Читаю сейчас Пинкертона |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Библия ч/б на меловке. :) Тоже Гюстав Доре, и выглядит прекрасно. К сожалению у меня нет :( , но я ее держал в руках |