Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя OlegP на форуме (всего: 707 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 15:29

цитата SZKEO

Сейчас по очереди формирования сказки + Приведение.
Потом пьесы.
Потом думать над оставшимся и смотреть на продажи изданного, Портрет продается не хуже альбомов Шилова и Валеджо(так у нас Вальехо по началу писали) в конце 80-х начале 90-х

Просто так рассказов (особенно без Приведения) и стихов мало.
Почему бы не соединить их либо с пьесами (более логично) либо со сказками.
Стихов мало. Публикация на обоих языках повысит спрос
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 02:30

цитата SZKEO

со сказками понятно, сделаем, и переводы бесплатно
вопрос по пьесам, похоже только из английской периодики хоть по паре ч/б на каждую пьесу и Бердслея на Саломею.


Из сказок мне больше всего нравится "Рыбак и его душа" — перевод Чуковского. Разве права бесплатные ?

Я так понимаю сказки и пьесы в в один том не хотите ?

тогда
Том 1) уже изданная Портрет Дориана Грэя, письма, эссе (не знаю, вы De Profundis включили ?)
Том 2) Пьесы — (9), Стихи (желательно на английском и русском) + Баллада + Стихотворения в Прозе
Том 3) Сказки + Рассказы *

Или в крайнем случае только Кентервильское Приведение, а остальные рассказы во второй том.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 00:53

цитата SZKEO

до сих пор мучаюсь как Уайльда с Бердслеем напечатать, пока ничего умнее сборника пьес Уайльда с иллюстрациями только к Саломее не придумал


Сказки — чьи переводы бесплатно?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 00:33

цитата Dimetrium

Александру всегда виднее. Он, повторюсь, прежде всего руководствуется коммерческой целесообразностью.

Мне кажется Александр эстет наравне с коммерцией, если не первую очередь.
Например в Уайльде — иллюстрации Бердслея можно было бы получить бесплатно, но он решил что по стилю они не подходят к остальной книге.

Меня лично никогда не напрягало даже если в одном произведении иллюстрации разных художников, а если в одной книге разные произведения с разными художниками, то и подавно.
Утром я читал ребенку сборник и 6 сказок про животных (первая была Маша и Медведь), так у каждой сказки был вой автор, и свой иллюстратор ( и абсолютно в разном стиле). Совсем не отвлекало.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 00:16

цитата Dimetrium

А вот этот довод явно не в пользу издания в БМЛ — первая книга без второй очень маленького объема.

Не обязательно — вот Александр хочет издать только первую часть Питер Пэна (к моему большому сожалению )
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 00:13

цитата SZKEO

Рэкхема не с кем не замешать, слишком индивидуален. Без Венди.
Мне весь Питер в одном бесплатном художнике не попадался.


Я только "Венди" читал (но несколько раз)
Я так понимаю что вся книга называется Белая птичка, а несколько гав из нее это "Питер Пен в Кенсингтонском Саду" и Рекхем проиллюстрировал только эту часть?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 00:09

цитата Dimetrium

А вот этот довод явно не в пользу издания в БМЛ — первая книга без второй очень маленького объема.


Думаю мы уже достаточно заинтересовали Александра чтоб она прочитал первую часть :))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 00:07

цитата Dimetrium

А вот этот довод явно не в пользу издания в БМЛ — первая книга без второй очень маленького объема.


Только что заказал в библиотеке — 1902 года ? надеюсь не развалится по дороге.

Book
The heart of Princess Osra
Available Now at Central Library
Author: Anthony Hope Call Number: FIC HOPE Published: 1902
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2021 г. 00:03

цитата SZKEO

Пока в плане
• 209 Барри Питер Пен в Кенсингтонском Пер. А. Даманской Под ред. и с предисл. П. К. Губера.илл Рэкхем

Без Венди ?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 23:33
Александр — Как насчет полного Питер Пэна начиная с " Белая птичка" ?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 23:31

цитата Dimetrium

это, как я понял, третья книга и она показалась мне слабее первой. Таким образом, со второй — Сердце принцессы / The Heart of Princess Osra (1896) — я не знаком.

Не совсем — The Heart of Princess Osra (1896) — это предыстория (Приквел по английски, но когда он это писал этого слово еще не было, появилось только в 1950ых)
А Месть Руперта это продолжение.
Обычно печатают Узник Зенды и Месть Руперта.
Я читал по английски, от первой был в восторге, вторая вообще не понравилась, не уверен что закончил.
Та же ситуация что с Капитаном Бладом.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 23:24
Кто нибудь знает, в Советское время Андерсона печатали в других переводах или религиозные части вынимали из перевода Ганзен? Я практически уверен что когда я был маленький в Снежной Королеве — Евангелие не читали
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 23:13
У меня Андерсон издания Эксмо тоже перевод Ганзен — 1024 страницы — значит это неполная ?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 23:04

цитата Dimetrium

Хотелось бы и книгу перечитать с хорошими иллюстрациями. А еще лучше, весь цикл.

по английски их периодически издают, я глянул на отзывы недавнего издания где 2 Зенды — полностью согласен с первым же отзывом что я увидел, что 2-ю Зенду можно не читать.

Так что если у вас есть влияние — надо убалтать Александра. Заодно насчет Пинкертона.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 22:58

цитата SZKEO

Charles Dana Gibson, 1898 Macmillan's Colonial Library

Я не знал что Гибсон книги иллюстрировал, знаю только его изображения девушек под названием "Gibson Girl".
Он жил пару кварталов от мета где я работал да пандемии, на доме дощечка с написью.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 22:53

цитата SZKEO

Нет, не права, а саму книгу для сканирования с нее рисунков. Прав нет все бесплатно.

может в другом месте встретится ?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 21:42

цитата SZKEO


Charles Dana Gibson, 1898 Macmillan's Colonial Library
и план крепости есть, а вот Prisoner of Zenda Howard K Elcock, c. 1923 покупать книгу надо

почему? 98 лет прошло
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 21:13

цитата Silver Fox

Тема королевских двойников вечна, наивна и неубиваема )... до этого века... Наступил 21й и пустота..

На самом деле интерес делать новые версии пропал раньше — версии 79 года с Петером Селерсом это комедия и не его лучшая.
А книгу продалжают печатать.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 21:08
Можно мне тоже глянуть на Андерсона ?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 21:07

цитата Dimetrium

цитата Калигула

Шесть. Их было шесть.

Вообще-то, одиннадцать. Три немых (1913,1915, 1922), три звуковых экранных (1937, 1952, 1979) и четыре телевизионных (1961, 1984, 1988, 1996).

Господа я же написал "как минимум 3", и "американских".
Спешу напомнить что США и Великобритания это отдельные страны вот уже с 4 Июля 1776 года. :))

так как я не знал какого года перевод про который писал Александр, только что он дореволюционный, я не посчитал версию 1913 года.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 20:25

цитата Калигула

Только название более привычно и естественно звучит по-русски "Узник Зенды", но это может быть и лично моим, так было принято в советском литературоведении.

Думаете мы заинтриговали Алекандра ?
Я видел последнюю немую и все 3 звуковые версии.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 17:54

цитата Кицунэ

Несколько раз попадалось в книгах упоминание об этом Пленнике, всегда было интересно прочитать. Но так руки и не дошли.
Надо исправить ситуацию срочно)))
Если и не в БМЛ, то хотя бы у кого то.


Если нравятся литература/фильмы этого типа — то Пленник Зенды шедевр обоих медиумов. Я предпочитаю фильм 37 года, но некоторые предпочитают 52 года.
Напишите или вам понравилось, тогда может и Александр прочитает.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 17:49

цитата KVN-69

Aleksander. Так и жил потом с такой, не привычной для английского варианта транскрипцией

Ну ему никто не мешал поменять. Я знаю вагон народу которые были Mikhail, Yevgeniy, Vyacheslav, etc — которые переделали на более стандартные Michael, Eugene, Steven.

Обычно или Aleksandr или Alexander. Такое редкость.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 17:45

цитата SZKEO

и "Царственный пленник"-вот может он "Пленник Зенды"?

Да, это оно. Почитайте первую главу — две. Вам же Сабатини сейчас понравился ? Самое то.
Не будете печатать, но надеюсь все равно вам понравится
Сейчас непривычно другое название, так как после этого перевода было как минимум 3 известных амер. фильма все под настоящим названием. Посмотрите версию 37 года. Очень хороший фильм. Так же как и амер. Капитан Блад 1935. (Артистка что там играла только умерла)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 15:43
Совсем странно получилось с Сагой о Форсайтах. Героиню зовут Irene. Это абсолютно стандартное написание этого имени, у по русски обычно пишется Айрин.
Почему то переводчику пришло в голову сделать ее Ирэн. Конечно экзотика, и похоже на страну на Востоке, но это не то что Голсуорси имел ввиду!
Это было ранее существующее имя, или переводчик придумал ? Я знал одну "Ирэну" которая считала что она Ирэна а не Ира, и всех поправляла.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 15:37

цитата Silver Fox

Теккерей — Уильям, а Шекспир — Вильям.

Как всегда женская доля еще тяжелей. Артисткам очень не повезло
София Лорен по русски "Софи", Марлена Дитрих — "Марлен", Бетти Дейви — "Бетт"
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 15:28

цитата SZKEO

Нет продаж, попытки АСТ, Энаса, Вече и МК в 21 веке не раскрутили автора. Да и картинок почти нет (не на все книги) и в небольшом количестве.

Там только один хороший роман, но зато какой. Вальтер и Уольтер Скотт нервно курят в сторонке. А Райдар Гагард (или как там его Лев Николаевич назвал) боится показаться.
Прочитайте первую главу.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 15:25

цитата Silver Fox

Я сейчас про чудовищную букву W

довольно простая фамилия Wilde по русски превратилась в очень сложную Уайльд — произносится то Вайлд (как в Вайлдберриз )

Я одно время читал детективы в переводе на русски, меня веселило слово "уикенд" — это было типа чтоб читатель не забывал что перевод читает и добавить шику ?
Weekend — week end. Просто конец недели. Никакого шика — по английски желают Good Weekend — как по русски Хороших Выходных.

В любом случае произносилось "Викенд".
Самое смешное было когда кто говорил "Колледж", народ просто падал со смеху. Английское произношение "Каледж" — с "а" и вторая л глотается.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 14:41

цитата OlegP


*Присмотритесь к нему. Уверен что есть бесплатные иллюстрации


Александр — гляньте на Энтони Хоупа. Надеюсь добавим вам еще одного автора
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 02:20

цитата SZKEO

и самая знаменитая почему-то вторая — Барчестерские башни.

и рисовали ее чаще


Но вы же не можете издать только вторую часть ? Или можно кирпичик где первые 2, и все, остальные не издавать.
Помнится вы так уже один раз делали с одним французским автором который любил писать свои романы в кровати :))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 02:17

цитата SZKEO

но в 20 веке уже старались везде Х ставить, Гольмс не прижился.



да вы наверно правы -
смотрю по Википедии — как имена на обоих языках https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Eng...

20 век — Олдос Хаксли, Тед Хьюз (муж Сильвии Платт), Энтони Хоуп*, Джеймс Хилтон (мы его тоже в школе проходили, вообще забыл).
До 20го века — Thomas Hobbes — Томас Гоббс ? ужас вообще не звучит.

*Присмотритесь к нему. Уверен что есть бесплатные иллюстрации.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 02:03

цитата SZKEO

А что у англоязычных у Троллопа лучшим считается? Интересно самому почитать.

Барсетширские хроники — но это 6 книг, и самая знаменитая почемуто вторая — Барчестерские башни.

Я у него читал только рассказы, мне не пошли, и я забросил, т.ч. до его романов никогда не дошел, а остальную английскую классику — Филдинг (почему то не названый Толстым), Диккенс, сестры Бронте, Остин, Гарди, Теккерей, и.д. читак в юные годы :)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 01:35

цитата SZKEO

Не он один, переводы Островского(который пьесы писал):


Тургенев — Флобера переводил
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 01:24

цитата SZKEO

от великого Диккенса спускается сначала к Джордж Элиоту, потом к Теккерею. От Теккерея к Троллопу,


Лев Николаевич путает. Основная слава Теккекрея была в 40 ых годах. Barry Lyndon 1844, Vanity Fair 1848. Джордж Элиот была после него. Первый роман в 1859, основное время 60-70 ые. (самые известрые романы в 70ых)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 01:17

цитата SZKEO

Ройдер Гагартов

я так понимаю это Генри Райдер Хаггард?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2021 г. 00:56
какой я сегодня полезный :)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2021 г. 16:05

цитата SZKEO

Тридцать рисунков к пяти комедиям Островского:

Вы ж недавно хотели Н. Островского ?
а двумя Островскими погонишся, ни одного не поймаешь :)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2021 г. 00:23

цитата Малетин

Наверное, в эту эпоху англоязычным народам хочется больше ностальгировать по викторианским тишине и покое, чем по шумному началу 20 века. Шума и сейчас хватает..


Ну Вирджиния Вулф и Дафна Дю Марье до сих пор популярны, мы их даже в школе учили.
Орвелл тоже.
Герберт Уеллс не сдает позиции.

Вот например списек что пользоватили goodreads голосуют

https://www.goodreads.com/shelf/show/20th...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2021 г. 00:18

цитата Калигула

Я же не сказал, что это тройка лучших писателей британских

Я так понял что это ваха любимая тройка — хотя судя по аватару/имени больше ожидал увидеть Стокера и Грейвза :)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 23:52

цитата Малетин

цитата Калигула

Золотая тройка британская — Конан Дойл, Честертон и Вудхауз
Как-то стало обидно за любимого Пристли.... И не только за него


Ну у всех будет своя тройка :)
Я иногда участвую в одной Американской литературной группе, там недавно голосовали, 2 любимых автора (оба британских) Джейн Остин и Брем Стокер. Диккенс было недалеко от верхушки, мохет даже 3-им.
Сестры Бронте весьма популярны, Элизабет Гаскелл, Джорж Элиот, Энтони Троллоп (последних 2-ух по русски не видел)

Пристли тут полностью забыт, так же как и Кронин
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 23:41

цитата Калигула

У меня собраний дома три разных русских и одно английское, а одиночных книг даже не знаю сколько. Он прекрасен и как прозаик, и как эссеист. Золотая тройка британская — Конан Дойл, Честертон и Вудхауз

У меня тоже 1 Честертон на английском, 6 на русском, и 2 Вудхауза на русском, 1 на английском
Томас Гарди и Роальд Даль на обоих
Ивлин Во в основном на английском (сборник рассказов на русском)

зато 3 собрания сочинений Вилльяма Теккеререя :) -- photo
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 16:18

цитата SZKEO

Кронин до 2052


Ивиняюсь за оффтоп, но мне интересно. Кто нибудь знает, любовь у русскоязычного читателя к Кронину — это недавнее явление ? В англоязычном мире он давно забыт. Я глянул на сайт нашей городской библиотеке, там несколько его книг, самая новая 1975 года, все остальные — от 1944- 1964 года, и они в свободном доступе (то есть не для чтения только в библиотеке).
Посмотрел на список его произведений, я видел несколько довоенных фильмов по его произведениям.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 15:56

цитата brokenmen

Странно читать такие нравоучения от человека, которого уже модератор попросил следить за грамотностью постов

Тот кто писал ее имя с маленькой буквы сделал это умышлено, в отличии от моей неграмотности.
Я в 13 лет переехал на пмж в НЙ, и после этого в школе, университете, работах, писал исключительно на английском.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 15:43

цитата SZKEO

Еще чуть чуть и Сабатини станет одним из любимых писателей. Есть у него восхитительная легкость. Плюс несколько нарочито неожиданные развязки.


В его романах тоже есть. Может вы "не те" романы или переводы читали ?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 15:37

цитата SZKEO

цитата Калигула

Тем более, что Пинкертона отлично издают со всеми имеющимися иллюстрациями (а это только обложки). Причем если обычно я избегаю этого издательства, то именно Пинкертонов им готовят очень качественно. Так что крайне ограниченная аудитория подобного, по идее, полностью удовлетворена, не считая каких-то совсем уж запредельных жадин и андипни, желающей, чтобы все издавали всё..

Как обычно, лучше и не скажешь.


Александр -вас же обычно не останавливает что издали другие? А Шерлок Холмса и Брауна уже издали все кому не лень. У вас получится лучше, мы в вас верим.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 15:22
Господа — что за травля по отношению к О. Граблевской? Весьма некрасиво. Да еще и маленькой буквы писать ее фамилию ? Это неуважительно не только к ней, но и к Александру, который как писал с ней уже долго сотрудничает.
С пистолетом никто не стоит, и не заставляет покупать ее картины.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 06:57

цитата fedoseev.dmitrij

азбука в иностранке издавала три толстенных книги, прекрасные и проклятые в том числе. на WB,вроде все продали..


цитата SZKEO

Фитцджеральд как про них :"прекрасные и проклятые" (их не так легко продать, но красивые и надо же и хвост списка осваивать)
• 702 Анатоль Франс Пчелка илл Гастон Бюссьер 2027г


Дмитрий — Александр имеет ввиду Анатоля Франса, что его будет тяжело продать. Фитцджеральда использует как цитату.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2021 г. 06:54
Александр — Может издать Пинкертона ? До Шерлок Холмса далеко, но все равно неплохо. Должно быть много изданий до 1917 года.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2021 г. 02:33
У меня такое впечатление, что я единственный человек в это ветке, кто нкогда не читал ежиков...

Читаю сейчас Пинкертона
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2021 г. 22:44

цитата Кицунэ


Ничем не хуже)
Всё знают, что все ч/б иллюстрации на Лакскриме,а цветные на меловке.

Библия ч/б на меловке. :)
Тоже Гюстав Доре, и выглядит прекрасно. К сожалению у меня нет :( , но я ее держал в руках
⇑ Наверх