Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя mvit на форуме (всего: 355 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению |
![]() К книгам от ВН отношусь аккуратно. Большая часть в обложках, чтобы рисунок не истерся от трения, когда книгу с полки беру и чтобы не слипались. Под книжный блок подкладываю склеенные куски картона или бумаги. И еще не распечатываю книгу до того как соберусь ее читать. |
Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению |
![]() Добрый день. Не подскажите, как обстоит дело с качеством печати цветных иллюстраций в серии Библиотека великих произведений? Не уступает тиражным изданиям? |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Читаю сейчас Кенелма Чиллингли от Юпитер. Первый раз в руки попала книга с таким количеством опечаток и ошибок. Это вообще свойственно данному издательству? |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Подскажите, пожалуйста, в томах Бульвер-Литтона от Юпитер есть сноски или примечания к тексту? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Кассиль "Кондуит и Швамбрания" подходит для БМЛ? В первой редакции, с иллюстрациями Ганфа — синими, как в первом издании) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() А примечания и статьи будут? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO , а у перевода Короля Лира тоже есть ранняя редакция? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO В цветных трагедиях рамка, в которую помещены действия буд-то бы растянута в горизонтальном направлении. В чб, видимо, та же самая рамка. В новом издании исправите? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Александр, а можете подробнее рассказать что не так с переводами. Пастернак намеренно их портил? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO А у ВН тоже испорченные переводы Пастернака? Вот умеете вы ложку дегтя добавить) Хоть все книги только от СЗКЭО и бери) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Получил новинки: дю Террайля, Баума, Харриса и Стивенсона. Сейчас читаю первого. Спасибо, что издали. Ранее не был знаком с этим писателем. И текст и иллюстрации очень интересные. Что не понравилось: очень узкий корешок у книги. Иллюстрации напечатаны неплохо, но бывает у вас и лучше, в том же Гофмане, например. Баум понравился. Разве что, цвета чуть потеплее бы. Александр, Вы как-то писали что попробуете цвета в более теплой гамме — еще не пробовали? В Хариссе иллюстрации разного качества, в основном хорошего, но тоже есть немного расплывчатые. А вот в Стивенсоне печать не понравилась, и черный там какой-то не черный и разрешение не высокое. Но корешок идеально скруглен. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Komueto Nado а чем Вам не понравились иллюстрации в тексте? Линии максимально четкие, никаких пикселей, в отличии от полосных — там все мохрится. Не Лелуар же так рисовал. У тех, что Александр выложил качество лучше, чем у ВН в книге. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Еще вопрос по Стерну. У ВН полностраничные иллюстрации Лелуара уступают в качестве тем, что в тексте — сможете лучше сделать? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Тоже хотел предложить еще иллюстраций добавить к Филдингу. SZKEO неужели никто больше не иллюстрировал? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO М.б. цитата SZKEO все-таки в двух томах с крупным шрифтом, чтобы можно было качество перевода на практике оценить? Тем более меловка — тома легче будут. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO М.б. после 1001 ночи проведете эксперимент и решитесь на издание Декамерона в двух томах с увеличенным шрифтом? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO В ЛП не полный перевод? корешок — 2, обложка — 7, рамка — 6. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() обложки 1,4,5, корешок 5 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Картинка немного влево смещена. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Еще "элементы оформления" как-то не очень. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата mutavchi Да! "Классическая" обложка, как у однотомника 1001 ночи или первого Фауста. Внутрянняя рамка тоже сторогая получилась и минималистичная. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() А на обороте такой портрет: ![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() М.б. раскарашенные на обложку? ![]() ![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Из предложенных — 3. Рамки везде темные, нет карнавальности. М.б. даже двухцветную рамку попробовать? Цвет сепии на третьем варинате лучше всего. Но картинок в книге так много, что точно можно что-ть подобрать. Например, из 36 главы, 57 (Кн. 1). На корешки можно что-ть с юмором. Например Кн2, гл 14 или каких-ть обжор и выпивох) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO нравятся иллюстрации к Гофману — ничего больше подходящего для БМЛ эти художники не рисовали? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() 2 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO у рамки цвет специально подобрали такой же как трава на картинке? Что если чуть теплее/холоднее? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Alex Fenrir-Gray Спасибо. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Вы ранее писали, что в однотомнике 1001 ночи ближе к концу уже перевод Галлана идет. Про него можете что-то сказать, сокращенный он или нет? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO дополнительный том к 1001 ночи будет? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Hien Hien , затемнены по сравнению с электронной версией, оригиналом или прошлым изданием? Посмотрел электронную версию и фотографии на WB — вроде бы одно и то же. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() По мне, так рамка перегружена. И раньше цвет на внутренней не использовали. На картинках фон — белый, без тонировки? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO На второй такие теплые цвета. SZKEO можете попробовать сделать в такой гамме на выходе? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO А Дон Кихот на "старом" лаксе или это уже допечатка — как Граф МК? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Заказывал Толстяков и Подземелья — обе в коробе. Со второй все отлично, а у толстяков короб был уже вскрыт ранее и заклеен скотчем. Сама книга с надрывом на корешке и царапинами, явно не экземпляр для короба. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO У второго тома, по сравнению с другими, рамка скучная. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Есть еще Варшавер и др., но не понятно сколько они перевели. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Цветного фауста тоже в ближайшее время не ждать? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() М.б. попробовать текст пониже сделать, в центре узора, чтобы он его обрамлял (без ровных границ) — т.е. текст как бы и есть, но теряется в узоре и не отвлекает. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Мне обложки 1 и 4 понравились, корешок — 3. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() ТРИ ТУЗА в полном выпуске тоже будут только ответы — интервьюера, как раньше, в кадре не будет? В чем-то с Михайловым можно было бы и поспорить, например, что один раз быстро распроданная книга уже не продастся — обычно издательства за счет допечаток быстро продающихся книг и живут. А тут столько труда и все на один тираж. Спросите, пожалуйста, про качество печати иллюстраций — можно ли его улучшить (не в доп. томах)? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Мне за мой экземпляр типография деньги вернула. Но это единственная бракованная книга которая мне у СЗКЭО попалась. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Corsair_64, спасибо за рецепт) У меня тоже граф расклеился. Пока не решил — сдать в букинист как есть или подклеить для себя. Еще одна книга есть, где форзац от книжного блока отклеился, но там клей другой, прозрачный, как резиновый — не подскажите, что это за клей? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Кремовый фон, конечно, приятнее, но независимо от качества бумаги, в Уэллсе, что на лаксе, черный чернее, чем на обычном офсете и картинка контрастнее. SZKEO Вы этот момент будете улучшать? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Так читать же (особенно мелкий шрифт) проще — глаза меньше устают. Мне наоборот нравится (и как выглядит тоже). Сейчас читаю Гофмана (две колонки) и глазами ощущаю разницу по сравнению со Стивенсоном (одна) в лучшую сторону. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Ну и пусть) Судя по тому как развевается плащ они скорее приземляются. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Всадник с конем сами по себе "туманные" по сравнению с сдругими картинками. М.б. для обложки с цветом что-то сделать? Можно попробовать разместить их на фоне города с 5-ой картинки. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Поддерживаю, "всадник" на первом плане же. М.б. еще правую руку у ифрита тоже на черную полосу занести (оставив золотую снаружи). |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]()
Мне 6-я больше всех нравится. Эффектно, самое то на обложку. Чуть меньше 1-я. Остальные статичнее. На первой можно попробовать "хулиганство", как на обложке Ветра в ивах, т.е. челюсть у ифрита поверх полосы сделать. На 6-ой тоже можно 3d попробовать, сделав пену или паруса или весь корабль снаружи черной полосы. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Пусть и поздно, но все-таки спрошу. Что, вообще, значит надпись "по изданию Мардрюса"? Из нее ничего не следует. Кто это Мардрюс — издатель (и предлагаемая книга репринт конкретного издания) или редактор или писатель или оформитель? Иногда пишут "текст печатается по изданию..." — тогда понятно. А здесь нет. И употребление фамилии без инициалов тоже странно, вроде бы и с уважением (на корешке упомянули), а только фамилия. prinkos привела пример звездных войн, там надпись тоже разнесена на разные тома. Можно было бы и так попробовать. |