Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Т_ЕЛЕЦ на форуме (всего: 1117 шт.)
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 27 октября 2020 г. 17:15
alexmi5 , так мы читали одно и то же: в теме АСТ (стр.201) речь шла про "Оно". И Вы поблагодарили издателя за новость...8-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 27 октября 2020 г. 16:16
евгений 6 , не моя цитата — я то ни в чём не сомневаюсь.:-)))
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 27 октября 2020 г. 15:35

цитата teamat_7

Я так понимаю ничего не исправили? Вроде говорили, что поменяли материал обложки.

Говорили, вроде бы, про "Оно" — мол, добавили плёнку...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 27 октября 2020 г. 15:06

цитата caremarina

Причем ранее изданные книги, та же "Алая Ева" спокойно присутствуют в наличии. А с новинками что-то непонятное творится.

Так у "Евы" доп.тираж был, как и у некоторых ещё. 3000+1500 против 2500 у новинок...
Другая литература > Поэтический Колизей > к сообщению
Отправлено 26 октября 2020 г. 22:05
Sawwin

Согласен, плохо быть беззубым.
Тут ни хамон, ни мясо зубра,
Ни даже стейк из кенгуру
Не по зубам...Лижи икру!
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2020 г. 18:47

цитата gamarus

что все огрехи перевода "Молитвы" скидывать в личку

Вот честно,только в Вашем ответе увидел про "личку".8:-0 Возможно, надо разместить это "красненьким" в шапке, дабы не было флуда, а результат таки был.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2020 г. 18:25
gamarus , а где Вы нашли флуд? Чей косяк, того и тема, издатель косяк признал:

цитата alexmi5

цитата Sartori

Давайте, раз литредактор пролюбила ряд ошибок переводчика, соберем их — только без "вкусовщины". Кошек там, ступени. И в вменяемом виде (страница — фраза — что за ошибка) зашлем однократно мне в личку для внесения в следующее издание.
Обещаю даже уменьшить количество текста на обложке — чтобы пуристы были довольны.
А "Святого в тенях" отдам другому литредактору.

И где прикажете выкладывать претензии, в Переводах?
Не вмешивайтесь в процесс, вдруг он действительно приведёт к достойному результату?
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2020 г. 17:36

цитата Seidhe

я заплатил 200 рублей за книгу (

А если так: человек купил за 600+ в обычном магазине, поведясь на ажиотаж, и никак не может продраться сквозь перевод (ну вот такой он, блин, эстет!), хотя он тоже

цитата Seidhe

ждал интересной истории
.
И что, Вы ему скажете:

цитата Seidhe

проблема не перевода, а читающих
? Серьёзно?

цитата Seidhe

перевод вполне читабелен, а сам роман — заслуживает быть купленным и прочтённым.

Напомнило из старого фильма: "Недоделки есть, но завод хлеб печь может..." Seidhe , а Вы случайно не в доле? :-)))
Другая литература > Поэтический Колизей > к сообщению
Отправлено 25 октября 2020 г. 15:31
Свину по прозвищу Тутанхамон
Мысль о карьере в Испании нравится:
Тут он лишь окорок, там он хамон!
Как говорится — почувствуйте разницу...
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика: классика и современность" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2020 г. 19:43

цитата greenrus07

Неужели только один роман? Он вроде как совсем небольшой.

Написано "впервые в полном объёме". Возможно, не такой уж он "небольшой"?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2020 г. 18:34

цитата Karavaev

ну вот издатель как раз сообщил, что в делюксе перевод полный

но у cakypa остались вопросы...:-))) Вполне справедливые.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2020 г. 18:08

цитата Karavaev

а должен?

Да никто ни кому не должен — издатель не обязан объяснять, покупатель не обязан покупать.
Вот при издании "Ночной земли" Ходжсона переводчик счёл нужным объяснить, почему он сделал сокращённый перевод, а издатель (не Азбука) счёл нужным разместить это объяснение в книге. В итоге: те, кого объяснение удовлетворило, книгу купили ( я в их числе), недовольные остались ждать полный перевод.
Нормальная ведь практика?
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 22 октября 2020 г. 17:04

цитата Pavinc

явно запахло халтуркой.

Художник старался...:-)))
А если серьёзно, то называть это халтуркой — перебор. Даже у Леонардо есть к чему придраться, а он и анатомию изучал, и с натуры рисовал.
Другая литература > Поэтический Колизей > к сообщению
Отправлено 22 октября 2020 г. 16:44
Стоял, и всё стою покуда.
Пусть я морально не устойчив,
Пусть я не стоик, гадом буду -
Не лягу, дело не закончив.
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 18 октября 2020 г. 22:59
urs , спасибо на добром слове.
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 18 октября 2020 г. 20:26
                   Вий

Бесам нужно пройти через круг меловой,
Там, внутри, человек, начертивший его,
Затаился, но страх выдаёт с головой
Очертившего круг человека.
Им успеть надо до наступления дня -
Бесы очень не любят дневного огня,
И на помощь они призывают меня.
Я пришёл. Поднимите мне веки.

Я успел — ведь пока ещё не рассвело.
Не затем, чтоб судить где добро, а где зло,
Я явился в забытое Богом село
Где одно лишь светилось окошко.
За окошком — свеча, на окошке — герань,
Знаю, кто там не спит в предрассветную рань*,
Ну а мне предстоит заглянуть через грань,
Сквозь которую видят лишь кошки.

Я взгляну сквозь неё — и увижу того,
Кто пытался спастись за стеной меловой,
Ни молитва, ни крест не укроют его,
Ни языческие обереги.
Он боится, не зная, что смерть не страшна,
Что опять в Небесах разразилась война,
А в земле хорошо, под землёй — тишина...
Пусть умрёт. Поднимите мне веки!
________________
*Там Гоголь, Николай Васильевич. Пишет...(прим. Вия)
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2020 г. 23:21
С.Соболев ,принято, но причина сбоя с Зулейхой остаётся недоосмысленной.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2020 г. 23:01
Karavaev ,не понял Ваш пример с Зулейхой.

цитата Karavaev

книга легла
что, из-за Ковиды? Или просто люди сериал посмотрели? Я вот смотреть его не смог. А после разбора ПЗДЖ и читать не стану.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2020 г. 20:12

цитата dnocturne

"Тренировочный полёт".

А, тогда я тоже в карауле.8-)
PION , спасибо ,предложение зарегистрироваться в инстаграм я уже читал.:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2020 г. 19:45

цитата dnocturne

Ага, спасибо, глянул. Со 2-го октября начинаю караулить...

А мне не показали...:-( Чё караулим-то?:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2020 г. 18:50

цитата Rhiannon

Может в будущем азбука доиздаст его

Это сильно вряд ли, тем более что

цитата Rhiannon

у фанзочка виндж не пошел.

и даже некоторый шрифтовой закос под Азбуку не помог. Все, кому было сильно надо, купили, но на этом в обозримом будущем с Винджем всё. ИМХО.:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2020 г. 16:04

цитата k2007

А в 2019 он уже вышел в Эксмо.

А перед выходом в Эксмо (речь ведь про "Конец радуг"?) я здесь уже спрашивал

цитата Rhiannon

почему издательство Винджа забросило?

в качестве ответа было что-то вроде "теперь Винджа издаёт Эксмо" и пред от модератора.:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2020 г. 18:07

цитата chief

на этот раз все будет доведено до точки. Вторая часть "Дюны" Вильнева тому порукой.

мне одному видится в такой "поруке" какой-то подвох? :-)))
Другие окололитературные темы > Лучшие отзывы недели > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2020 г. 16:14

цитата Manowar76

В отзыве рецензент называет автора "Лукашенко". Что это, описка или сознательный ход?

Если я правильно понял, рецензент живёт в США. Так что едва ли это сознательный ход, скорее — информационный фон.;-)
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2020 г. 02:00
А ведь полчаса назад я и не знал об этой повести.;-)
Простейшая криптография — посмотрел список похожих произведений у Золотого жука. И пролистал за пять минут...:-)))
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2020 г. 01:39
horsh , не Виталий Бабенко, "Встреча"? Был в "Химия и жизнь".
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2020 г. 17:23
и ещё немного осени

        Грань

Привет, осенний лес, привет!
Я вновь пришёл тебя послушать.
Лишь год — а будто бы сто лет
Минуло с осени минувшей.
Лес завершает круг земной
Вновь мне загадку предлагая:
Вот — шелест листьев надо мной,
Вот — шорох листьев под ногами.
Пойму ли я язык без слов?
Язык различий и созвучий,
Шум ветра в кронах, скрип стволов,
Прощальный треск упавших сучьев;
Морзянкой — блеск сети паучьей
Летящей через тень и свет...

А вдруг неведение — лучше?
И незачем искать ответ?
...Мы, зная всё про жизнь и смерть,
Сжигаем дни быстрее пороха.
И не успеть нам рассмотреть
Грань между шелестом и шорохом.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 24 сентября 2020 г. 19:08
Вопрос:

цитата elkub

Зачем 6 восклицательных?

Ответ:

цитата agrin

еще 6 книг А. Митина в Ozone

По восклицательному на книгу. Всё сходится.8-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 сентября 2020 г. 15:39

цитата Karno

а что, живой мир с множеством персонажей, запертый с своими проблемами под куполом, это не оригинально?

Поскольку купол до Кинга был у Саймака в "Всё живое" — уже не оригинально. :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 24 сентября 2020 г. 15:29

цитата nikko

точно не буду его покупать.

То есть, всё остальное

цитата VyacheslavKap

В книгу также включена практически вся малая художественная проза писателя — повести, рассказы, пьеса и некоторые эссе, связанные с творческими и мистическими событиями из личной жизни автора. Большая часть произведений в этом томе на русском языке публикуется впервые.

вас тоже не заинтересовало?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2020 г. 15:23

цитата С.Соболев

то есть покупатель вообще не в курсе что это части собрания сочинений.

Что-то Вы о покупателе как-то совсем уж...Словно он только вчера из леса вышел. :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2020 г. 14:45

цитата Tancikv12

Найдите отличия.

Ну побрили "хипстера". Интересно, возмущавшимся полегчало?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2020 г. 23:09

цитата Elric8.

Он вроде ещё где-то Кейсом был

Да повезло парню, чего уж там, что с имечком (Филодендрон!), что с фамилией...:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2020 г. 17:40

цитата Al_cluw

Это так у Кука, или недоработка редактора?

Горшок, он же Ящик, он же ГошаКожух...У Кука-то всё одинаково, а у разных переводчиков — по-разному.
Недогляд сквозной редактуры.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2020 г. 17:16

цитата Luсifer

Сюда они должны заходить априори для отдыха.

"Так вот, токарь, представь: пришел ты на пляж, а вокруг — станки, станки, станки..." :-)))
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 31 августа 2020 г. 23:46
около полуночи с 31-го на 1-е

Было лето на закате -
Будет осень на рассвете.
"Здравствуй, школа!" на плакате,
С гладиолусами дети:
Кто-то радуется встрече,
Кто-то загрустит о лете...
Будет солнце, будет ветер,
Будет утро, будет вечер.
Будет ночь и снова утро.

Всё, что раньше зеленело,
За туманным перламутром
Укрывается несмело,
И меняет там одежды
Оробевшая природа,
Потому что цвет надежды
Вышел, кажется, из моды.

Золотые листья клёна
Так изысканно зубчаты,
Так подходят для короны -
Примеряйте их, девчата!
Знаю — точно же такую
Королева-Осень носит.
...В декабре я затоскую,
Навсегда влюблённый в Осень.
Но пока она у власти,
Но пока она на троне,
В красно-жёлто-рыжем платье,
В золотой своей короне,
И, все вместе, я и дети,
Мы войдём в её владенья,
Восхищаясь разноцветьем,
Постигая светотени.
Как разгаданные тайны,
Как цыплята из скорлупок,
Вылупляются каштаны
Из своих колючих шубок,
И коричневые ядра
Усыпают мостовую,
И шагает Осень рядом
Так нарядно торжествуя.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 30 августа 2020 г. 23:24

цитата heleknar

То, что это обнаружили только через 10 лет, много говорит о важности шотландского языка для мировой культуры

Или о важности Википедии?...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 августа 2020 г. 23:08

цитата Karavaev

проблемы дураков не нужно растягивать на всю книжную торговлю

цитата Karavaev

тут фантлабу незаслуженно повезло —

цитата Karavaev

вот у меня сильные сомнения, что Азбуку тут поймут люди со сформировавшимся понятием о культуре

цитата BENER

цитата Karavaev

на форуме сложившихся потребителей

Как метко. Одно фразой описали все то, что у меня в мыслях при чтении этого всего корешочно-обложечного обсуждения.

Не чокаясь. Аминь.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 августа 2020 г. 19:21

цитата Karavaev

(оглядывается на последние страницы)

судя по всему, к пониманию творчества автора Вы не добавили ровным счётом ничего.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 августа 2020 г. 19:06

цитата Karavaev


спасибо, друзья,

не за что

цитата Karavaev

вернемся же к нашей трагедии "супера", и печальной судьбе, что ждёт теперь и серию, и Азбуку

а оно нам надо?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 августа 2020 г. 18:27

цитата Karavaev

а на вопрос сколько — ну вот человек пять-десять на всю страну, а может даже тридцать?

цитата Karavaev

как вы все тут любите раздуть через соломинку лягушку своих собственных заморочек до вселенских масштабов
весь форум уже лопнувшими лягушками засыпан, а караван идет, идет

Так пять-десять, или "весь форум" (а сколько за пределами форума?)? Трусы или крестик?

цитата Karavaev

поверьте мне, как профессионалу

Поверим, когда аргументы будут, а не очередное

цитата Karavaev

так ржачно

цитата Karavaev

я повторюсь — потому и задница в секторе, что
...у нас такие книготорговцы?;-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 30 августа 2020 г. 16:24

цитата Slow Hamster

я не знаю Рейнольдса, но начну покупку с "Мстительницы".

А почему не с "Медленных пуль"? Просто любопытно, я его тоже не знаю, и для знакомства поглядываю как раз на "пули".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 августа 2020 г. 19:38

цитата Авантюрист

По поводу того где перевод более полный, я ничего и не говорил

Это я сказал, раз пошла речь о издании Мещерякова, полнота для многих важна.
Издание от "Вече" — похоже, это то, что я ждал. Брать!8-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 августа 2020 г. 18:13

цитата Авантюрист

У Мещерякова роман выходил с иллюстрациями Жоржа Луи Конрада, тоже очень хорошие иллюстрации,

У Мещерякова текст — сокращенный вариант, у Вече — полный.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 августа 2020 г. 18:07

цитата Авантюрист

Качество воспроизведения замечательных иллюстраций Гюстава Доре на самом высоком уровне.

И много их там? Вроде обещали полный комплект, а сколько в комплекте-то?
Другая литература > Серия The Big Book ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 27 августа 2020 г. 15:42

цитата AkihitoKonnichi

Не обещали этот роман.

А другие? "Чёрные холмы", "Флэшбэк"?
"Сироты вечности"? 8:-0
Другая литература > Серия The Big Book ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 26 августа 2020 г. 20:06
chuvikovsky , вроде где-то говорили, что не будет Детей. Вопрос — будет ли вообще ещё что-то Симмонса в этой серии?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 августа 2020 г. 18:28

цитата Karnosaur123

Не понимаю, честно говоря, восторгов по поводу "Короткой дороги миссис Тодд".

Разделяю непонимание. Думал, это со мной что-то не так...:-)))
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 августа 2020 г. 15:37

цитата Manowar76

Интересна выгрузка сознания в физическое тело

Гораций Голд, Вопрос формы(1938).
У Тима Пауэрса любопытные варианты, но это фэнтези.
Георгий Бальдыш, Я убил смерть.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 20 августа 2020 г. 23:05
usach , Кристи и Сименон, видимо.
⇑ Наверх