Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «snovasf» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 25 января 2018 г. 05:51

Урсула Ле Гуин пришла в фантастику в середине 1960-х, когда многое менялось в стилистике и тематике, и практически сразу начала олицетворять собой эти перемены, воплощением которых стал роман «Левая рука тьмы». В его диалектическом названии кроется тот свет, который предстояло открыть каждому читателю своим путём.

Её уязвляло, что при публикации на обложке стояло не её отчетливо женское имя, а только инициал «У», она ощущала себя «согнутой дугой в форме у» ещё долго после этого и последовательно выступала против сексизма, за равные возможности для женщин и за исследование человечества во всем его многообразии культур и гендеров в фантастике. И после 80-ти она не уставала ездить на любимый феминистский фестиваль фантастики Уискон в Мэдисон (шт. Висконсин), одной из матерей основательниц которого стала в конце 1970-х. Уже в 2000-х учредила стипендию для исследователей гендерных вопросов в фантастике, позволяющую работать в крупных архивных собраниях США. Равные возможности в союзах несомненно важны, как и равное уважение к особенностям друг друга. Именно этим был важен и дорог для неё феминизм в жизни и в литературе.

Вторая тема, которая звучит во многих её произведениях – свобода и её значение. Для неё совсем не смешной была фраза «Анархия – мать порядка», именно Ле Гуин принадлежит одна из наиболее продуманных книг о смысле свободы и путях анархизма «The Dispossessed» — в русском переводе «Обездоленные».

Когда она принимала почетную медаль за особые заслуги в области американской литературы в 2014 году, то сделала это как истинный борец за свободу — в речи, которую обдумывала не одну неделю, выступила против опасной тенденции коммерческого управления писателями сетей «Амазон» и «Гуглбукс», в заботе не о себе, а о будущем литературы.

В мире Ле Гуин всё обладает способностью выражения, потому при переводе её вещей недопустимы штампы вроде «мёртвый камень» — камни у неё тоже язык Земли. «Always Coming Home» — это не «Всегда возвращаясь домой», а «На пути домой», куда мы идём всю свою жизнь – в тот дом, который мы вокруг себя создаем и приносим людям.

Переводить её на русский– сложнейшая, но и воодушевляющая, раздвигающая горизонты задача. Если фраза складывается в унисон с её образом, то остается в памяти надолго.

И понятно, отчего в последние годы она писала только стихи. Там слова сплетаются и расширяют смыслы друг друга куда вольнее, чем в прозе.

Надеюсь, новый путь к сердцам читателей проляжет через перевод её поэзии, который поможет по-новому перевести и остальные её вещи.

В работе «Фэнтези и детектив — жанры современной англо-американской беллетристики» Е.В. Жаринов цитирует слова Ле Гуин из эссе «Сны должны объяснять себя сами» (1973), которые, как мне представляется, очень точно отражают манеру работы писательницы: она «утверждает, что сам замысел был продиктован ее увлечением даосизмом, и она не столько выдумывала и сочиняла место действия и характеры людей, сколько открывала какие-то забытые, но постоянно существовавшие в ее воображении земли».

Этих земель – множество. Часть их она исследовала средствами фэнтези – в пенталогии о Земноморье, другие средствами научной фантастики – планеты, «засеянные жизнью» в незапамятные времена представителями высокоразвитой цивилизации в романах «Левая рука тьмы», «Глаз цапли», «Изгои», третьи – средствами поэтического выражения. И вдобавок ко всему, не теряла способности отстраниться и исследовать свои и созданные другими фантастами миры как литературовед в сборниках «Язык ночи», «Танцуя на краю земли». Судя по названиям в онлайновом и печатном вариантах «Нью-Йорк таймс», ни при жизни, ни после ухода, Урсула Ле Гуин не желает, чтоб её причисляли только к одной из этих областей. Так, приняв приглашение опубликоваться в высокопрестижной серии «Library of America» она выбрала не самые широкоизвестные свои вещи, а цикл о вымышленной европейской стране Орсинии – рассказы и роман «Малафрена», о чём газета опубликовала материал «Урсула Ле Гуин заслужила редкую честь. Только не называйте её писательницей фантастом» 28 августа 2016 года. Но в печатной версии 29 августа мы уже читаем «Урсула Ле Гуин заслужила редкую честь на своих условиях». И вместо первоначального заголовка некролога онлайн 23 января «Умерла в возрасте 88 лет знаменитая писательница фэнтези» в печатной версии «Нью-Йорк таймс» 24 января 2018 года дано «Урсула Ле Гуин: Писательница, возвысившая фэнтези и научную фантастику, умерла в возрасте 88 лет».


Статья написана 5 декабря 2017 г. 01:33

Тема конференции этого года "Американский юмор и сатира: формы комического в культуре США"

Секция 6: Фантастическое в искусстве и культуре США

Координатор старший научный сотрудник Л.Г. Михайлова

(МГУ, Россия larmih@gmail.com)

9 декабря, суббота 14.00 – 15.30 ауд 217

1. Л.Г.Михайлова

Факультет журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, Россия

Пародия как конструктивная аллюзия на вселенную «Звёздного пути» в фильме «В поисках галактики» (1999) и телесериале «Орвилл» (2017)

2. А.А.Зубов

Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

Антропология юмора в научной фантастике (на материале рассказов Фредерика Брауна «Крови!» и «Первая машина времени»)

3. Юлия Хорошевская

Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия

Фигура трикстера в американской фантастической литературе

4. Джафар Верховых

Волгоградский государственный университет, Российская Федерация

Сатира как элемент протеста. «Стремление к счастью» на примере анимационного ситкома «Южный Парк»

Программа конференции с тезисами выступлений доступна на сайте www.rsacs.org

Как предыдущие годы, желающим прийти послушать и поучаствовать в обсуждении нужно сообщить ФИО и место учебы\работы


Статья написана 9 декабря 2016 г. 00:58

Гленн очень много сделал для развития американской космической программы и участия США в международных программах. А в 90 лет ещё сам летал.http://www.dispatch.com/content/stories/l...

Добрая память.


Статья написана 6 декабря 2016 г. 14:26

7 декабря 2016 года на факультете журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова открывается XLII Международная конференция Российского Общества по изучению культуры США «Творческая коммуникация: американская культура как система коммуникации», которая будет проходить с 7 по 10 декабря 2016 г. по адресу Москва, Моховая ул., д. 9. Проезд – м. Библиотека им. Ленина

Желающим принять участие в обсуждении докладов на секциях конференции необходимо записаться в оргкомитете конференции (сообщить ФИО и место работы\учёбы на адрес larmih@mail.ru с темой «Конференция американистов») до 17.00 6 декабря

На сайте Общества по изучению культуры США www.rsacs.org доступны для ознакомления сборники материалов ряда предыдущих конференций и полная программа.

Из расписания:

7 декабря, среда

10.00 – 16.30 Регистрация участников ауд 217

17.00 Открытие конференции ауд 232

Доклад доктора искусствоведения Светланы Юрьевны Сигиды

Московская консерватория имени П.И. Чайковского

«Творческое содружество в жанре оперы композиторов-минималистов Ф.Гласса и Дж. Адамса и режиссеров США последней трети XX- начала XXI вв. Р.Вилсона и П. Селларса (на примере опер "Эйнштейн на пляже", "Никсон в Китае" и "Доктор Атомик")»


10 декабря, суббота

10.00 — 13.00 Секция 6. Фантастическое в искусстве и культуре США ауд 103

1.Л.Г. Михайлова

Факультет журналистики

МГУ им. М.В. Ломоносова, Россия

Фильмы Питера Джексона «Хоббит» глазами российских и американских зрителей

2. Б. А. Максимов

Факультет журналистики

МГУ им. М.В. Ломоносова, Россия

Посмертная жизнь духа в новеллах Амброза Бирса

3. Ю.П. Хорошевская

Южный федеральный университет,. Ростов-на-Дону, Россия

Истинная и мнимая смерть в романе Нила Геймана

«Американские боги»

4. Д.Л. Лебедев

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»,

Москва, Россия

Иллюстрации англоязычных художников к произведениям жанра фэнтези


Статья написана 13 августа 2016 г. 20:01

Ночь полярной авиации

Новость для любителей истории авиации.

Завтра, 14 августа, С 20 ДО 23 часов в ЛЕТНЕМ КИНОТЕАТРЕ Музеона пройдёт вечер, посвященный грядущим юбилеям Трансполярных перелётов 1937 года и высадки на Северный полюс СП-1 с демонстрацией архивных кинокадров и отрывков документальных фильмов.

Среди выступающих:

ЮРИЙ КОНСТАНТИНОВИЧ БУРЛАКОВ, почётный полярник, зам. председателя Полярной комиссии Русского географического общества

ВАЛЕРИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ ВОРОНОВ, полярный лётчик

ГАЛИНА НИКОЛАЕВНА ГАЛКОВСКАЯ, дочь радиста самолёта Н-209 из экипажа Леваневского

ЕЛЕНА ЖЕЛТОВА-ЭБЕРЛЕ, Историк науки, эссеист, ведущий научный сотрудник Института истории естествознания и техники имени С. И. Вавилова РАН

ВЛАДИМИР СЕМЁНОВИЧ ЧУКОВ Профессиональный путешественник. Президент экспедиционного центра «Арктика» Русского Географического Общества.

ЮРИЙ ПЕТРОВИЧ САЛЬНИКОВ. кинорежиссёр и журналист, автор множества кинолент об авиации и космонавтике, организатор проекта "Найти экипаж Леваневского"

СЕРГЕЙ НИКОЛАЕВИЧ ИНСАРОВ, чемпион мира по прыжкам с парашютом, организатор высадок на Северный Полюс с парашютом

ЛАРИСА ГРИГОРЬЕВНА МИХАЙЛОВА, учёный секретарь Общества по изучению культуры США, старший научный сотрудник факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова

Вечер ведут АРТЁМ МАЛЬКОВ артист театра и кино, и ИРИНА СЕДУНОВА, кинодокументалист, пресс-секретарь проекта

Сопровождение — кавер-группа ДОКТОР ПЕППЕР

[IMGCENTER]https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images...[/IMG]


Ночь полярной авиации


С понедельника 15 августа — ищите продолжение на на сайте Планета.ру — проект Найти экипаж Леваневского. https://planeta.ru/campaigns/levanevsky1937

Координаты для связи: larmih@mail.ru и isedunova@yandex.ru





  Подписка

Количество подписчиков: 47

⇑ Наверх