Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Yattering на форуме (всего: 166 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 августа 2022 г. 20:37
Во втором томе от "Азбуки" нашлись опечатки, а для "лучшего издания в мире" сие весьма странно.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 августа 2022 г. 00:07
Сообщите, что энкар'ал... уже...
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 августа 2022 г. 00:05
Прямо сейчас читаю "Врата Мертвого Дома" от Азбуки. К сожалению, под конец романа пошли опечатки. Стр. 735 "... к тому же с рейдера было почти нА видно, что происходит на палубе ...". Затем на странице 753 следующий перл: "Энкар'ал был уже, когда чем ударился о живую стену." Посмотрел в сети текст старого издания там вот так: "Энкар’ал был мёртв прежде, чем ударился о стену из переплетённых корней."

P.S. Нашел оригинальный текст — "The reptilian Soletaken was dead before it struck the root wall"... Азбука, дорогая, у книги было два корректора и еще 200 страниц впереди! Я не пользуюсь соц. сетями, если есть возможность сообщите сотрудникам издательства в VK.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июля 2022 г. 21:09
При всем уважении к Азбуке... Редактор должен был вернуть Моргу фамилию Слотер. Достаточно было сделать сноску с переводом говорящей фамилии(Slaughter) и не городить огород.

Хочу продублировать вопрос. Почему Мистер Морг?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 25 июня 2022 г. 21:15
chief Буквы пропечатаны криво, плохо нанесена сама краска. Немного подпортили работу Фереза;-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 25 июня 2022 г. 18:12
gun0976 Проблема в другом, какая-то часть обложек пошла в продажу с дефектами, т. е. с браком. Со стороны можно принять за пиратское издание.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 марта 2022 г. 20:56
Коллективная ответственность! Один из базовых принципов — каждый отвечает за себя и только за себя. Возраст сказывается, увы.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2022 г. 00:03
Дело не только в деньгах. Вы заказываете книгу, — приходит комплект (один том в непотребном состоянии/перепутали и у вас два одинаковых тома на руках), эти моменты также следует учесть. Кроме того, аккуратные тома съедают дополнительное место на полкаx. Очень аккуратно.

Ах да, cakypa, вы же сами будете негодовать, когда один том окажется на пару миллиметров больше. Этого пока не случилось, но вероятность весьма высока.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

100%
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2022 г. 21:34
Я не хочу покупать одну книгу два раза. Категорически против дробления на тома. Считаю подобную практику порочной(близкой к мошеннической), лаборанты вы не опасаетесь, что будете покупать одну книгу... Целый год(по 100 — 200 страниц в томе), например8:-0
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 26 октября 2020 г. 23:44
Mearas А я и проверил. И не купил.8:-0
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 26 октября 2020 г. 22:18
Сегодня держал в руках "Песнь Сюзанны". Материал обложки старый, после снятия "супера" обнаружились дефекты(потертости). При этом суперобложка в идеальном состоянии, никаких вмятин и прочего т. е. к интернет — магазину претензий нет. Больше похоже на типографский брак. Так что при получении заказа обязательно снимайте "супер" и проверяйте обложку.
Произведения, авторы, жанры > Ричард Морган. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2018 г. 02:20
Грешник В таком случае Морган будет считаться автором "средней паршивости". У нас лишь "Сталь" издали, читал давно. Мир был спасен от гибели и... Стал хуже. Работорговля, клерикальный маразм, вот это запомнилось. Стоит ли читать? Сейчас не могу сказать. Но пишет он ярко и сериал тому подтверждение.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 12 октября 2015 г. 19:53
Я нашел кое-что. Книга № 3 "The Thousandfold Thought", глоссарий:

цитата

Despite the warnings of his Ishroi, Nin’janjin accepted the Inchoroi terms. Viri revolted.
The Siölan Ishroi within its halls were slain; the rest were enslaved. At the same time, the
Inchoroi swarmed from the Ark, overwhelming the Watch. Only Oirinas and his twin,
Oirûnas, survived, riding hard to warn Cû’jara-Cinmoi.
Sil, the Inchoroi King, and Nin’janjin assembled their hosts to meet Cû’jara-Cinmoi on
the fields of Pir-Pahal, which Men would call Eleneöt in a later age. According to the
Isûphiryas, the Nonmen of Viri were dismayed by the sight of their allies, who wore fierce
and festering bodies as garments of war. Gin’gûrima, the greatest hero among them,
pointed to Nin’janjin and declared, “Hate has blinded him.” This treason within a treason
was repeated by others, until it became a thundering chorus. Nin’janjin fled, seeking
protection from Sil. The Inchoroi then turned upon their allies, hoping to destroy the host
of Viri before Cû’jara-Cinmoi and the great host of Siöl could close with them
.
Overmatched by the Inchoroi and their weapons of light, the Nonmen of Viri were
driven back with horrendous losses. Only Cû’jara-Cinmoi and his Ishroi Chariots saved
them from utter destruction. The chroniclers of the Isûphiryas claim the battle raged
through the night and into the following morning. Eventually, all but the most powerful of
the Inchoroi were overwhelmed by the valour, sorceries, and numbers of the host of Siöl.
Cû’jara-Cinmoi himself struck down Sil, and wrested from him his great weapon, Suörgil,
“Shining Death,” which Men in a latter age would call the Heron Spear.


Выделенный мною отрывок в нашем издании отсутствует. Стр. 517-518:

цитата

Несмотря на предостережения, Нин'джанджин принял усло­вия инхороев. Сиольские воины-ишрои были перебиты в соб­ственных стенах, остальные стали рабами. В то же самое время инхорои ордами высыпали из Ковчега и опрокинули Стражу. Только Ойринас и его брат-близнец Ойрунас уцелели и помча­лись предупредить Куъяара-Кинмои.

?????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????

Опрокинутые живой силой и световым оружием инхороев, не­люди Вири понесли огромные потери. От полного истребления их спасли только ишройские колесницы Куъяара-Кинмои. Хро­ники «Исуфирьяса» утверждают, что сражение шло всю ночь до утра. В итоге инхорои — кроме самых могучих — были побежде­ны благодаря отваге, колдовству и большей численности войска противника. Куъяара-Кинмои лично поверг короля Силя и отнял у него могущественное оружие — Суоргил, Сверкающую Смерть. Потом люди назовут его Копьем-Цаплей.


Специально не сравнивал, конечно, просто читал статейку в wiki. Еще до выхода третьей книги. Подвиг Гин-гуримы и ишроев Вири остался тайной для русскоязычного читателя.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 11 июля 2013 г. 22:32
Valmont Перевести слово "ground" слабо? Голготтерат находится в Эарве, мире-тюрьме для инхороев и ЭТО наш герой зовет ДОМОМ? Тюрьма мой дом родной, тайга мой прокурор:-)))

Прекратите перевирать цитаты и оформляйте посты нормально.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 11 июля 2013 г. 01:32
А смерть Übermensch-ей женского пола вполне могла быть ошибкой. Они(инхорои) сами массово гибли от прививок, когда пытались овладеть магией.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 11 июля 2013 г. 01:24
Valmont В отрывке нет ни слова о пустоте. Вы что-то перепутали.

цитата

Раскинув широкие черные крылья, Синтез плыл вместе с утренним ветром. Восточный край неба постепенно светлел, а потом солнце вдруг раскололо горизонт и ринулось в атаку, на усеянный трупами простор Равнины Битвы, и из беспредельной черноты, оттуда, куда он в конечном счете вернется, протянулась непостижимо длинная нить…
Возможно, до самого дома.


В "беспредельной черноте" есть место, которое является домом для инхороя. И этот дом сильно отличается от мира-тюрьмы в которой он теперь заключен. Вспомните, какой неожиданностью для них всех оказалась магия? Космопорт является перевалочным пунктом, но не домом.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 3 июля 2013 г. 00:28
ааа иии Я говорю о фенотипе. И все.

цитата

По правилам Бэккера — этого недостаточно. Будешь тем, кто ты есть, станешь жить по привычке, — скюльвендом, дунианином, падираджой, магом, генералом, проституткой — кончишь как Серве, зеумский танцор, Синтез, оборотни, Юрсалка... Даже ученик Акхмейона, бежавший от него ради своей души, обречен, т.к. хочет остаться таким же, как был. Только работа над собой. Анализ. Рефлексия.


Гешрунни с вами не согласился бы.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 2 июля 2013 г. 01:26
ааа иии Я о внешнем сходстве говорил.

Хотя... По Конану, например, есть нюансы. В трехтомнике с допами есть материал, касающийся воспоминаний киммерийца о доме. Весьма тяжелых и неприятных воспоминаний, но Говарду нужно было продавать свои рассказы и подобные вставки в текст не попадали. Не важно горец или степняк, они оба "дикари". Давайте представим Найюра, попавшего в плен, во время набега и сбежавшего в возрасте 15 лет... Встречи с Моэнгхусом не было, путь на родину закрыт. Да и не очень уже хочется обратно. Вспомним, что желание стать вождем у Найюра было, в юности, до роковой встрече. И "интеллектуалом" он стал поневоле, ради мести.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 1 июля 2013 г. 22:44
upd.

Что вдохновляло? Бэккер сам говорил в интервью: "Дюна" Герберта и Конан-варвар Говарда. Обратите внимание на то, как Найюр похож на киммерийца. И Толкин, но лишь в плане проработанности мира. Забавный факт, Толкин-католик лишил эльфов богов(поклонения им) т.к. ему бы пришлось изобразить их язычниками. Хорошо, когда автор свободен от религиозных предрассудков.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 1 июля 2013 г. 21:40
Все очень просто. Мимара не распознала в нем человека, Мимара интересна Консульту.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Дональдсон. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 июня 2013 г. 16:58
Хорошая новость! Может Эксмо вновь возьмется за цикл.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 15 июня 2013 г. 21:42
Katherine Kinn Вы абсолютно правы. К редактуре претензий нет, убивались не зря, просто нужен новый перевод. Четыре человека, четыре месяца... Ну какие могут быть претензии? Тут уже вопросы к издательству возникают.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 8 июня 2013 г. 17:05
Да это уголовщина. Сговорились, выслеживали, угрожали убийством!!! "Плати, сука, убьем на хрен!" (с) Esaul. Чистейшей воды бандитизм.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 8 июня 2013 г. 15:50
Белянин молодец. Еще и некоего "Олежу" подвел под статью. Кстати, мальчик может не в полицию пойти, а к другим людям. Самого пейсателя не тронут, а вот "Олежа" будет за двоих отвечать. Супер.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 3 июня 2013 г. 00:32
gnorrid TWLW сильнее первых книг, говорил уже. Просто издатели любят трилогии.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 мая 2013 г. 00:31
dehumanizer Боевые рога шранков? Приступайте к следующей;-)
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 6 мая 2013 г. 22:54
Сперва планировалась дилогия. Но... Все мы знаем издательскую любовь к трилогиям. Лично я считаю, что WLW сильнее первых двух книг. Очень хотелось бы хорошего переводчика.

Да, были мнения по JE дескать экшена мало, заканчивается резко, но через год вышел WLW и все вопросы отпали сами собой. На месте издателя я бы придержал JE и выпустил бы две книги с интервалом в месяц, т.к. по моим ощущениям JE и WLW разбиты на тома напрасно.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2012 г. 00:26
Dark Andrew Хорошо. Дождемся выхода, хочу взглянуть на этого уродца(перевод).
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2012 г. 23:55
Dark Andrew Скажи, а ты книгу купишь? Файл у тебя уже есть...

P.s. Нужна новая тема по Эксмо.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2012 г. 13:20
ааа иии Cameos или камеи. В любом случае, найдя в тексте императрицу, выпиливающую лобзиком, Келлхуса, танцующего, скажем, гопак, удивляться не следует. Пусть в Эксмо продажам удивляются.

цитата

He knew the answer at least as well as she did, but at some level he understood that as much as mothers love their sons, they loved being mothers as well—and being a mother meant answering childish questions. They travelled several yards before she replied, passing through a fog of pleas and whispers. Kelmomas found himself comparing her to the countless cameos he had seen depicting her in her youth—back in the days of the First Holy War. Her hips were wider, perhaps, and her skin not so smooth beneath the veneer of white paint, but her beauty was legendary still. The seven-year-old could scarce imagine anyone more beautiful.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2012 г. 00:06
Я видел этот пост и не слишком удивляюсь претензиям к переводу. Это не вино, с годами лучше не станет.

Например, переводчик так и не понял, что "кидрухильцы":-))) это не народ, а тяж. конница. Само собой переводчик не читал предыдущие книги и в глоссарий не заглядывал, так Найюр стал Кнауром. Т. е. халтура даже в таких элементарных вещах. Но это все ерунда по сравнению с искажением смысла текста. Так камео, на которых была изображена Эсменет(у Бэккера), стали камео, которые нарисовала Эсменет. Переводчик не в курсе, что императрица в худ. школе не обучалась.

Когда будете ставить оценку или писать отзыв учтите вышесказанное.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2012 г. 13:17
Dark Andrew

цитата

...тут переписывать абзацами надо.

Но, кстати, местами прекрасный русский язык, никаких претензий.


Хм... Звучит как приговор.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 6 ноября 2012 г. 20:07
Читайте внимательно, хотя бы приложения. Ничего общего с христианством. Боги, не "некие сверхестественные помощники", а БОГИ. Обособленные культы со своими мистериями, священными текстами. Тот порыв, та трогательная солидарность со шрайей была лишь до того момента, пока не были отвоеваны определенные территории у фаним. Впрочем, я не стану спойлерить здесь, надеюсь и остальные воздержатся.

Давайте ближе к тексту, например:

Ятвер — богиня плодородия. Одно из так называемых воздающих божеств, за прижизненное почитание дарующих рай в посмертии. Культ Ятвер наиболее распространен среди трудящихся каст (как Гильгаоал — среди воинов). В «Хигара-те» — сборнике священных текстов, образующих письменную основу культов,— Ятвер изображена как благосклонная и всепрощающая женщина средних лет, одной рукой вспахивающая и засевающая поля всех народов. Некоторые комментаторы отмечают, что в «Хигарате», равно как и в «Хрониках Бивня» (где о «возделывающих почву» часто упоминается с презрением), о Ятвер говорится без особого почтения. Возможно, именнно поэтому ятверианцы предпочитают при совершении ритуалов и церемоний полагаться на свое собственное писание — «Синъятву». Несмотря на большое количество приверженцев этого культа, он остается одним из беднейших, благодаря чему привлекает все больше фанатичных последователей.

Хузъельт — бог охоты. Один из так называемых воздающих богов, чье почитание вознаграждается посмертием в раю. Культ Хузьельта уступает по популярности лишь культам Ятвера и Гильгаоала, в особенности на Среднем Севере. В «Хигарате» Хузьельт предстает как самый человекоподобный из богов, склонный одаривать своих адептов, дабы обеспечить их поклонение. Считается, что высокопоставленные жрецы Хузьельта обладают огромным богатством и политическим влиянием столь же сильным, как и представители шрайи.

Буркис — бог голода. Как один из так называемых карающих богов, требующих жертв угрозами и страданиями, Буркис не имел настоящего культа и жречества. Буркис считается старшим братом богини Ананке, поэтому жрецы культа Ананке обычно исполняют искупительные ритуалы в дни голода.

Гильгаоал — бог войны и раздора. Одно из так называемых воздающих божеств, награждающих за преданность посмертием в раю. Гильгаоал, вероятно, самый популярный из Сотни Богов. В «Хигарате», сборнике священных текстов, Гильгаоал изображается жестоким, но относящимся к людям скептически и постоянно требующим от них жертв и поклонения. Его культ подчиняется Тысяче Храмов, но собственных жрецов у Гильгаоала не меньше, как и жертвенных подношений.

Сто Богов — общее название сонма богов, перечисленных в «Хрониках Бивня». Боги образовывали отдельные культы (которые в некотором смысле подчинялись Тысяче Храмов) или почитались в традиционных ритуалах. В учении айнрити Сто Богов считаются проявлениями Бога (которого Айнри Сейен метко назвал «наделенным миллионом душ»), то есть олицетворениями разных сторон божественного «Я». В иной трактовке Сто Богов считаются независимыми духовными силами, склонными косвенно вмешиваться в жизнь своих почитателей. Оба учения признают различие между воздающими богами, обещающими непосредственную награду за поклонение, карающими богами, которые требуют жертв под угрозой наказания за непочтение, и куда более редкими воинственными богами. Последние презирают низкопоклонство и благоволят к тому, кто восстает против них. Все религиозные учения считают богов неотъемлемой частью вечной жизни Той стороны.
Известно, что эзотерик Заратиний утверждал (в апологии «В защиту тайных искусств»), что глупо поклоняться божествам столь же несовершенным и переменчивым, как обычные люди. Фаним, конечно же, считают Сто Богов рабами-отступниками Единого Бога, то есть демонами.;-)
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 19 октября 2012 г. 22:02
gnorrid Там все неряшливо как-то, очепяток многовато. Если такие "мелочи" не вылавливать — они окажутся в следующих томах. В идеале, нужна отдельная команда, как с Эриксоном, работающая над циклом с первого тома и до победного.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 19 октября 2012 г. 21:11
Нет, не все хорошо, основные претензии к третьей книге. Но, по-моему, идеальных переводов в природе не существует, увы.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2012 г. 21:48

цитата

...бумага белая-белая. Правда испачкана буквами вся.

Бракованный экземпляр:-[

Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 21 марта 2012 г. 21:07
С.Соболев Та самая, про которую вел. князь Mihalkoff изволили кино снимать. Вторую Мировую выиграли США это всем должно быть понятно.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2012 г. 21:36
У блондинки косоглазие, если она не жукан:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 22:59
CHRONOMASTER Небольшая поправка. Я НЕ покупал. Зачем мне откровенно слабый цикл "Dread Empire"? Зачем "Мир воров", который прежде издавался обильно и не понравился мне еще тогда? Зачем "Гаррет"? У меня лежит пара старых книг, понравилось, но перечитывать нет желания, соотв. покупать тоже. И Феликс, о читателях кто думал? Брошенный самим автором цикл... Проехали.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 03:15
FixedGrin После прочтения мною "JE" и "TWLW" Р. Скотта Бэккера все, что сейчас издают в жанре мне стало абсолютно неинтересно(последнего Аберкромби бросил сотой странице, мартиновскую Санту-Барбару презираю). У Моргана нужно читать остальные его книги, отряд не заметил потери бойца.

Deava Может быть, кто может знать заранее? В нашей с вами ситуации издательские ошибки нам дороговато будут стоить. Издатель не хочет закрывать серию, но торговцы ему могут и помочь, например: Бэккер новый выходит, Эриксон КНИГА №3, но серия уже в "опале". Дальше сами делайте выводы.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 02:10
Касательно ЧФ, надеюсь Эриксон не в ней будет выходить. Также неплохо было бы и Бэккера переиздать, с доп. редактурой унд корректурой, вообще, всех "доп. тиражных" авторов изъять из ЧФ. Иначе kaput продажам может произойти(в ЧФ). Чего мне бы не хотелось.

Вспомним как все начиналось. На фоне всеобщего уныния первые доп. тиражи, ожидания, ожидания. Почему Эриксона тогда не издали, почему? Отличный момент упустили, представьте — в серии: Бэккер, Эриксон, Аберкромби только успевай допечатки делать. Но! Такое впечатление; испугались своих же успехов, а затем вышел Крес и еще Крес и еще... мно-о-о-ого Креса.

Короче, все еще можно спасти, только пусть издательство о читателях подумает и все будет тип-топ. Книжные серии — к скорбям:-)))
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2011 г. 02:07
Будут полудуниане — дети Келлхуса.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 19 июля 2011 г. 01:31
Между тем "Танец с драконами" рвут на части. Здесь. Много персонажей, много "любимчиков", места всем не хватает и на тысяче страниц... Фаны в ярости, как смеет ОН тратить драгоценный объем книги на презренные описания:-D Я подобное вижу впервые, ругают Мартина (даже в относительно положительных отзывах) и на оценки взглянитеo_O Вот она — любовь толпы.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 17 июня 2011 г. 23:50
Персонажи, любимые и не очень... У Бэккера нужно сочувствовать всем и никому;-)

Варвар свой путь прошел до конца, если же он будет задействован, то, мне думается, в качестве одного из военноначальников Консульта. В финале "Тысячекратной мысли" он , de facto, уже один из них.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 16 июня 2011 г. 19:53
Pupsjara Нет, не появляется, покамест, но там иные персонажи будут, не менее колоритные.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 7 июня 2011 г. 01:28
Kuntc Что угодно — не нужно.

Уверяю, удовольствие получено в полной мере. Добавьте сюда абсолютную свободу от всяческих "ожиданий" и у вас также может возникнуть желание разгадывать ребусы.

P. S. Думаю, Эксмо следует создать отдельную серию(специально под Бэккера), те тиражи, что у него были — не предел.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 6 июня 2011 г. 23:58
Читать сложно, но можно.

Книги действительно есть в сети и я прочел их, прочел одну за другой! Иных вариантов просто не было.
Произведения, авторы, жанры > Феликс Крес. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2011 г. 01:19
Vandal1986 Т. е. вы думаете, что Крес бросил писательскую карьеру от осознания неимоверной силы и глубины своего творчества(ушел почивать на лаврах)? Какой странный поступок. Вот Джордж Мартин возьмет и бросит свой цикл на последней книге... Эриксон тоже и Бэккер. Поймет их мир или нет, будут они почивать? Я думаю, нет, Мартина первым достанут, злые фаны:-))) Вы можете полагать иначе.
Произведения, авторы, жанры > Феликс Крес. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2011 г. 00:31

цитата

Это упрощенный подход, использующий в качестве критерия лишь эмоциональное восприятие читателя.


Fingolfin Скажите это полякам.

Vandal1986 Аналогично. К полякам на форум.

Fingolfin И вновь вы. Действительно, аргументы можно "футболить". Но! Смотря какие. Я специально обратил внимание на одно обстоятельство(см. выше), его футболить будет сложнее.
Произведения, авторы, жанры > Феликс Крес. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 февраля 2011 г. 23:27
Dark Andrew Вот нечего мне делать больше. Я специально заходил на оф. польский форум, там народ определил одно странное свойство текстов кресовых: в них либо влюбляются сразу/либо ненавидят ненавистью лютой, также сразу;-)
⇑ Наверх