Выложил на Самиздате. Очень много мелких но незначительных разночтений с переводом поздней версии от Иорданского — похоже, начинаются фантазии переводчика на технические темы.
Выложил на Самиздате. Почти дословно совпадает с поздней версией. Кардинально — отсутствуют названия глав, придуманные позже, и некоторые нюансы в переводе.
Выложил на Самиздате. Радикальных отличий от более поздней версии нет — в неё добавилась только парочка пошлостей (без которых вполне можно было обойтись). Не уверен насчёт слова "бл&@ство", но ничего лучше для "whorles" что-то не придумалось. В прошлом году после выкладки главы 18 в жж набежала масса критиков, может, и сейчас накидают. В смысле вариантов — ну и вообще. :)
Самоизоляция угнетает как зудение комаров над ухом в жаркую летнюю ночь (интересно всё-таки, могут ли комары переносить ковидлу, и если да, то как далеко они в этом зайдут?). Когда настроение спускается в минор, я обычно поднимаю его Оззи Осборном, Клиффордом Саймаком, Брюсом Виллисом или упорядочением какой-то информации. Вчера я полчаса перекладывал книги в Пизанских стопках (нельзя просто взять и переложить книги по размеру, особенно если в них есть картинки). Сегодня решил посмотреть, что успел сделать в "Азбуке" за прошедшие три года. Получилось неплохо, но потом я составил перечень не охваченного "Азбукой" Хайнлайна, и получилась совсем грустная картина:
Романы
1942 Там, за гранью / Beyond This Horizon
1947 Ракетный корабль «Галилей» / Rocketship Galileo
1948 Космический кадет / Space Cadet
1964 Свободное владение Фарнхэма / Farnham's Freehold
1979 Число Зверя / The Number of the Beast
1987 Уплыть за закат / To Sail Beyond the Sunset: The Life and Loves of Maureen Johnson
2006 Переменная звезда / Variable Star // Соавтор: Спайдер Робинсон
2020 Охота на панкеров / The Pursuit of the Pankera
Повести
1941 Шестая колонна / Sixth Column
1941 Утраченное наследие / Lost Legacy
1942 Уолдо / Waldo
1942 Неприятная профессия Джонатана Хога / The Unpleasant Profession of Jonathan Hoag
1952 Год окончания игры / The Year of the Jackpot
Рассказы
1941 …И построил он себе скрюченный домишко / —And He Built a Crooked House
1947 Вода предназначается для купания / Water Is for Washing
1949 Наш прекрасный город / Our Fair City
1953 Операция «Кошмар» / Project Nightmare
1953 Тяжесть небес / Sky Lift
1957 Человек, который торговал слонами / The Man Who Traveled in Elephants
1959 Все вы зомби... / All You Zombies —
2007 Week-End Watch
1947 Колумб был остолопом / Columbus Was a Dope
Остальное вышло или выйдет в этом году (надеюсь), но оставшегося чертовски много. Даже если выкинуть два последних романа из списка и ужамкать рассказы и повести в пару книг, то нужно ещё пять-шесть томиков, чтобы завершить сс. Это очень много, особенно на фоне ковидлы и текущей остановки продаж. Если (к примеру) в следующем году лицензия на Хайнлайна у "Азбуки" внезапно кончится (нет-нет, это просто предположение), что-то непременно останется за бортом. А даже если вдруг не кончится, то нон-фикшн всё равно пролетает (и это не предположение, это, практически, уверенность):
1. "Королевский вояж"
2. "Заберите себе правительство"
3. "Ворчание из могилы"
4. Стенограммы выступлений из "Реквиема" плюс разные эссе, не вошедшие в "Историю Будущего 1,2" и "Расширенную Вселенную".
5. Три тома переписки
Как-то печально всё это. Впрочем, если что, из оставшегося за бортом всегда можно наделать малотиражек в азбучном оформлении в каком-нибудь приличном оформлении, чтобы поставить рядом на полочку. По-моему, хорошая идея. И эта перспектива внезапно снова поднимает мне настроение, и я иду дальше переводить Игана... нет-нет, я хотел сказать, вычитывать очередного Хайнлайна, и постить пятничного котека на фейсбуке. Сегодня это будет не котек, а прямо орёл!
Первый том монументальной биографии Хайнлайна переведён на русский. Это огромный по объёму материал, который Билл Паттерсон годами собирал и перерабатывал, согласовывал с Вирджинией Хайнлайн и проверял по источникам с тех пор, как получил добро на написание официальной биографии Грандмастера. Первую официальную биографию писателя начинал делать его друг Леон Стовер, он писал её в прямом контакте с Хайнлайном и мог получать информацию из первых рук. По ряду причин (не помню точно, что там случилось) это официальное разрешение было отозвано, и Стовер свою биографию так и не издал. Единственный, кто видел её рукопись, был, по видимому, Билл Паттерсон, который много что оттуда почерпнул. Я думаю, весь первый том, события которого заканчиваются на свадьбе Боба и Джинни, можно считать надёжно верифицированным по этому источнику. Помимо этого тома Паттерсон планировал написать ещё два, но издательство велело ему прикрутить амбиции и сделать из двух томов один. Я помню, как Билл ныл и плакался в форумах, что он не может ничего выкинуть, что всё важно (он очень много запихал в примечания, там мелкий шрифт, это даёт некоторую экономию страниц ), по счастью Билл успел завершить этот титанический труд незадолго до своей смерти. И теперь он будет доступен на русском. И это не какой-нибудь тоненький томик из ЖЗЛ, сфабрикованный с помощью рерайтинга ради копеечки, это настоящая биография со ссылками на источники и классными фотачками. Про перевод ничего не скажу — я ткнулся в пару мест и косяков не заметил. Надеюсь, в остальных местах и в следующем томе всё будет в порядке.
В общем, фанатской полки прибыло (куда теперь это всё ставить?). Осталось опубликовать три тома переписки, "Панкеру", "Вернём себе власть", "Королевский вояж", обязательно "Хайнлайн в измерениях" Алекса Паншина — и тема для русскоязычного читателя будет практически закрыта. Ну, то есть, в первом приближении.
Во втором — том дискуссий по "Звёздному десанту" (забористая штука, "Хайнлайн-фашист" — всего лишь одна из незначительных её тем), одна-две книжки-исследования по "Чужаку" на выбор, сборник эссе "Of worlds beyond", книга Шульмана (можно только интервью, ЕМНИП его где-то даже переводили-печатали, не помню), "America as science fiction" Франклина (Хайнлайн ненавидел эту книгу), "A Reader's Companion" Гиффорда — это отличный справочник по разным нюансам и пасхалкам в произведениях РЭХ, "Stranger in his own land" Слоссера, "RAH" Стовера, обязательно "The Pleasant Profession of RAH" Мендлесон (она тычет носом в такие вещи, которые видны только феминисткам мне бы и в голову не пришли), "Heritage" Clareson&Sanders, возможно, "The Great Heinlein Mystery" Высоцки (я его ещё не читал, но интересно), опционально "American SF in the Cold War" — очень любопытный на литературу сквозь призму противостояния сверхдержав.
Ну а потом можно и менее значимые книжечки перевести — про либертарианство РЭХ, методические указания по изучению романов РЭХ в колледже со списком контрольных вопросов и прочую прелесть.